Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

siby

  • 1 megír

    1. написать; (végig) дописывать/ дописать;

    \megírt három rövid levelet — он написал три коротких письма;

    szól. ahogyan a nagy könyvben meg van írva — по всем правилам искусства;

    2. (blokkot, nyugtát, számlát síby выписывать/выписать;

    \megírta a nyugtát — он выписал квитанцию;

    3. (verset, dali síby писать/написать, сочинить/сочинить, слагать/сложить

    Magyar-orosz szótár > megír

  • 2 olvaszt

    [\olvasztott, olvasszon, \olvasztana] 1. (fémet, üveget síby расплавлять, плавить/расплавить, вплавлять/вплавить, выплавлять/выплавить, сплавлять/сплавить; (üveget) варить;

    bizonyos ideig \olvaszt — проплавлять/проплавить;

    fémet \olvaszt — плавить металл; nyersvasat \olvaszt — выплавлять/выплавить чугун; üveggé \olvaszt — стекловать;

    2.

    (vajat, viaszt síby — топить; (jó sok) viaszt \olvaszt натапливать/натопить воску;

    vajat \olvaszt — топить масло; zsírt \olvaszt — растапливать/ растопить жир;

    3.

    átv. magába \olvaszt — абсорбировать

    Magyar-orosz szótár > olvaszt

  • 3 aprólék

    ливер потроха
    потроха ливер
    * * *
    формы: apróléka, aprólékok, aprólékot
    потроха́ мн
    * * *
    [\aprólékot, \apróléka] (baromfi) птичьи потроха; (disznóé, síby сбой

    Magyar-orosz szótár > aprólék

  • 4 baleset

    * * *
    формы: balesete, balesetek, balesetet
    несча́стный слу́чай м; происше́ствие с

    utcai baleset — у́личное происше́ствие

    * * *
    1. несчастный случай; катастрофа, происшествие; (gépeké) авария; (hajóé, vonaté) крушение;

    halálos \baleset — случай со смертельным/с трагическим исходом;

    repülési \baleset — лётное происшествие; utcai \baleset — уличное происшествие; üzemi \baleset — несчастный случай на производстве; üzemen kívüli \baleset — бытовая травма; \baleset(ek) megelőzése — предупреждение несчастных случаев; \baleset(ek) elleni küzdelem kb. — борьба за предупреждение несчастных случаев; \baleset történt vele — с ним произошёл несчастный случай; a gépkocsit \baleset érte — машина потерпела аварию; \balesetet szenved (gépezet síby — потерпеть аварию/крушение;

    2. átv. злополучное приключение; biz. (kisebb, malőr) авария

    Magyar-orosz szótár > baleset

  • 5 beállítás

    * * *
    формы: beállítása, beállítások, beállítást
    1) вста́вка ж
    2) включе́ние с
    3) нала́дка ж; устано́вка ж; настро́йка ж; наво́дка ж
    4)

    a tényeket hamis beállításban tüntetni fel — представля́ть/-та́вить фа́кты в ло́жном све́те

    * * *
    1. (behelyezés) вставка; (elhelyezés) постановка;
    2. müsz. монтировка, монтаж; 3. vkié vhová (munkába) закрепление за чём-л.; 4. (beszabályozás) установка, müsz. настройка, выверка, приладка, регулировка, перевод; (pontos, finom beállítás) юстировка; точная установка; fényk. визирование;

    gyújtás \beállítás — а (motornál) установка зажигания;

    hőmérséklet \beállítása — темперирование; óra \beállítása (pontos időre) — проверка часов; óramutató \beállítása — перевоод стрелок часов; fényk. végtelenre való \beállítás — установка на бесконечность;

    5. (műszeré) наводка; (távcsőé, lövegé) наведение;
    6. átv. постановка, аспект;

    hamis \beállítás — ложная/фальшивая постановка;

    a dolgok olyan \beállítása, mintha — … такая постановка дела (как) будто …;

    7. (р/ sportban kézé, lábé síby постановка

    Magyar-orosz szótár > beállítás

  • 6 betű

    * * *
    формы: betűje, betűk, betűt
    бу́ква ж

    betű szerint — буква́льно

    * * *
    [\betűt, \betűje, \betűk] 1. буква; (írógépen, nyomdában, rég. írott is) литера;

    apró/kicsi \betű — буковка;

    latin \betűk — латинское письмо; nyomtatott \betűk — печатные буквы; az A \betűtől a K \betűig — от буквы А до К включительно; \betűkkel való megjelölés — буквенное обозначение; vmely \betűvel megjelölt (pl. páholy, élelmiszerjegy síby — литерный;

    2. nyomd. литера;

    dőlt/kurzív \betű — курсив; курсивный шрифт;

    félkövér \betű — полужирный шрифт; gót \betű — фрактура; готический шрифт; idegen \betű — сыпь; kövér/fett \betű — жирный шрифт; kövér \betűvel szed — набрать жирным шрифтом; latin \betű — антиква;

    3.

    átv. \betű szerint v. \betűről \betűre — буквально; буква в букву; rég. литерально;

    \betű szerinti — буквальный, дословный, rég. литеральный; \betű szerinti értelem — буквальный смысл; \betű szerinti hűség — буквальность, дословность; a törvény \betűje — буква закона; holt \betű — мёртвая буква; holt \betű marad — оставаться мёртвой буквой; szól. egy \betű sem igaz belőle — тут нет ни слова правды; az első \betűtől az utolsóig — от первой букви до последней

    Magyar-orosz szótár > betű

  • 7 fedezet

    прикрытие воен.
    фонды средства
    эскорт воен.
    * * *
    формы: fedezete, fedezetek, fedezetet
    1) ком фо́нды мн, сре́дства мн
    2) спорт полузащи́тник м
    * * *
    [\fedezetet, \fedezete, \fedezetek] 1. (rendőrségi síby конвой, эскорт;

    \fedezettel,\fedezet mellett — под конвоем;

    2. kat. прикрытие;

    tüzérségi \fedezet — артиллерийское прикрытие;

    3. ker. покрытие;

    pénzügyi \fedezet — денежное покрытие;

    nincs rá megfelelő \fedezet — нет соответствующего покрытия;

    4. (labda- és korongjátékban) полузащита, хавбек

    Magyar-orosz szótár > fedezet

  • 8 felül

    vmin
    свыше чего-то
    * * *
    I felülni
    формы глагола: felült, üljön fel
    1) сесть на что, уса́живаться на чём
    2) vmire сади́ться, сесть на что, во что (в транспорт, на лошадь и т.п.)
    II 1. felül
    наверху́, све́рху

    felülre — пове́рх чего

    felülről — све́рху чего

    2. felül
    прил
    1) vmin вы́ше чего; бо́льше, свы́ше чего
    2) перен сверх чего

    terven felül — сверх пла́на

    * * *
    +1
    ige. 1. vhová, vmire садиться/сесть;

    \felül az emelvényre — усесться на возвышение;

    2. (vonatra, gépkocsira síby садиться/сесть в/ на что-л.;

    \felül a gépkocsira — сесть в автомашину;

    \felül a lóra — сесть верхом v. на лошадь; lovagolva \felül vmire — сесть верхом (на что-л.); átv. \felül — а (magas) lóra относиться свысока к кому-л.; смотреть v. говорить свысока;

    3. (fekvő helyzetből) подниматься/подняться;

    \felül az ágyban — подниматься в постели;

    4. átv., biz. (vminek, vkinek) поддаваться/поддаться;

    \felül vkinek — попадаться/попасться v. поддаваться/поддаться на чью-л. удочку;

    \felül a hazugságnak — поддаться обману/лжи; \felül a propagandának — поддаться на удочку пропаганды; \felül a provokációnak — поддаваться/поддаться на провокацию

    +2 I
    hat. 1. наверху, вверху, сверху, поверху;

    \felül érett gyümölcs volt — наверху были спелые фрукты;

    a tető \felül kátránypapírral van bevonva — крыша поверху крыта толем; a zsír \felül úszik — жир плавает сверху;

    2.

    átv. \felül van (fölényben van) — иметь преимущество/ перевес; превалировать;

    3.

    átv., biz. \felül jobban tudják, mint mi — начальство знает личше нас;

    \felül így döntöttek/határoztak — так решило начальство;

    4.

    \felülre — сверху;

    tegye \felülre a könyvet — положите книгу сверху;

    5.

    (átv. is) \felülről — сверху;

    \felülről lefelé — сверху вниз; a fény \felülről esik/jön — свет падает сверху; kilátás/látkép \felülről — вид сверху; \felülről az ötödik sor — питая строка сверху; \felülről kapott parancsok — приказы, полученные сверху; \felülről kezel vkit — относиться к кому-л. (v. обращаться с кем-л.) свысока; смотреть v. глядеть сверху вниз на кого-л.; \felülről beszél vkivel — говорить свысока v. с барским пренебр ежением с кем-л.;

    II

    nu. 1. vmin \felül — выше/свыше чего-л.;

    térden \felül — выше колен;

    2.

    átv. vmin \felül — свыше/сверх чего-л.;

    erőmön \felül — свыше моих сил; száz forinton \felül vásárol — истратить на покупки более ста форинтов; minden gyanún \felül áll — быть вьше/вне подозрения; он делёк от подозрений; mindezen \felül — вдобавок ко всему; normán \felül — сверх нормы; öt rubelen \felül — свыше пяти рублей; terven \felül — сверх/вне плана; minden várakozáson \felül — сверх всякого ожидания/ чаяния; rég.; biz. паче чаяния

    Magyar-orosz szótár > felül

  • 9 fényképezés

    формы: fényképezése, -, fényképezést
    фотографи́рование с
    * * *
    [\fényképezést, \fényképezése] фотография, фотографирование, фотосъёмка;

    légi \fényképezés — аэро(фото)съёмка, авиасъёмка;

    színes \fényképezés — хромофотография;

    цветная фотография;

    \fényképezéssel foglalkozik — он занимаеться фотографией;

    \fényképezésre alkalmas (arc síby — фотогеничный; vminek (pl. arcnak) \fényképezésre alkalmas volta — фотогеничность

    Magyar-orosz szótár > fényképezés

  • 10 föl

    * * *
    формы: föle, fölök, föl(e)t; тж перен
    сли́вки мн; пе́нка ж
    * * *
    +1
    fn. [\fölt, \föle] (tejen síby пенка; (átv. is) leszedi a \fölét снять пенки
    +2
    hat. ld. fel

    Magyar-orosz szótár > föl

  • 11 gyűjtemény

    * * *
    формы: gyűjteménye, gyűjtemények, gyűjteményt
    1) колле́кция ж, собра́ние с
    2) сбо́рник м, собра́ние с
    * * *
    [\gyűjteményt, \gyűjteményе, \gyűjtemények] 1. (bélyeg, ásvány, kép síby коллекция, собрание; (összeválogatott) подбор; (készlet, teljes sorozat) комплект;

    néprajzi \gyűjtemény — этнографическая коллекция; этнографическое собрание;

    \gyűjteményt állít össze — собирать коллекцию;

    2. (cikkeket/elbeszéléseket tartalmazó könyv.) сборник; собрание сочинений; (kódex) свод;

    irodalmi típusok \gyűjteménye — галерея литературных типов;

    kisebb irodalmi művek \gyűjteménye — арабеск, арабеска; teljes \gyűjtemény — корпус

    Magyar-orosz szótár > gyűjtemény

  • 12 hártya

    пленка или пергамент
    * * *
    формы: hártyája, hártyák, hártyát
    2) перга́мент
    * * *
    [\hártya`t, \hártya`ja, \hártya`k] 1. {folyadékon} плёнка; {tejen síby пенка;

    \hártya képződik vmin — образуется плёнка/пенка на чём-л.;

    2. orv. перепонка, плева, оболочка;

    pislogó \hártya — мигательная перепонка;

    sávos \hártya — серозная оболочка;

    3. müsz. мембрана;
    4. tört., nyelv. (pergamen, papirusz) хартия

    Magyar-orosz szótár > hártya

  • 13 hozzátartozó

    формы существительного: hozzátartozója, hozzátartozók, hozzátartozót
    ро́дственник м, -ица ж
    * * *
    I
    mn. 1. принадлежащий; (saját) его/её, свой;

    a gép és a \hozzátartozó felszerelés — машина и её оборудование;

    a képhez \hozzátartozó szöveg — принадлежащий к рисунку текст;

    2. (vmivel határos területről, kertről síby прилегающий;

    a városhoz \hozzátartozó kolhozok — колхозы, прилегающие к городу;

    II

    fn. [\hozzátartozót, \hozzátartozója, \hozzátartozók] a \hozzátartozók — близкие tsz., родные tsz., окружающие tsz.; (környezet) окружение;

    az én \hozzátartozóim — мой (родные/родственники); az ön/önök \hozzátartozói — ваши (родные/родственники)

    Magyar-orosz szótár > hozzátartozó

  • 14 karzat

    галерея театр.
    * * *
    формы: karzata, karzatok, karzatot
    1) галере́я ж, ве́рхний я́рус м
    2) хо́ры мн, галере́я ж
    * * *
    [\karzatot, \karzatja, \karzatok] {templomban, hangversenyteremben síby хоры h., tsz., szính. галерея; верхний ярус; biz. галёрка, раёк:

    а \karzat közönsége biz. — галёрка;

    a \karzat — оп на хорах; на галерее

    Magyar-orosz szótár > karzat

  • 15 kettes

    * * *
    1. формы прилагательного: kettesek, kettest
    1) второ́й, два (о числе, цифре, номере)
    2) второ́й ( помеченный цифрой два), но́мер два, под но́мером два

    kettes versenyző — уча́стник соревнова́ний под но́мером два

    3) второ́го разме́ра
    4) (состоя́щий) из двух (единиц, человек, элементов)

    kettes bizottság — коми́ссия из двух челове́к

    5) дву- ( при членении), по два (при упаковке и т.п.)

    kettes csomagolás — упако́вка по две шту́ки

    2. формы существительного: kettese, kettesek, kettest
    1) (число, номер, цифра) два, дво́йка ж
    2) разг предме́т, поме́ченный ци́фрой два

    a kettesre felszállni — сади́ться/сесть на дво́йку (на второ́й трамва́й)

    3) дво́йка ж ( об оценке)

    kettesre felelni — отвеча́ть/-ве́тить на дво́йку

    * * *
    I
    mn. [\kettest] 1. \kettes szám цифра два;

    \kettes számot ír — написать цифру два;

    2. (kettes számú) (номер) второй;

    \kettes villamos — трамвай (номер) второй;

    3. rég. (kettős) двойной;
    II

    fn. [\kettest, \kettes — е, \kettesek] 1. (számjegy) двойка; номер два;

    2. (2 számú villamos, autóbusz síby двойка;
    szállj fel a \kettesre! сядь на двойку! 3.

    kártya. двойка;

    kör \kettes — двойка червей; pikk \kettes — двойка пик;

    4. isk. (osztályzat) двойка;

    \kettest kapott történelemből — он получил двойку по истории;

    5.

    \kettesben — вдвоём, наедине; biz. быть в части с кем-л.;

    \kettesben maradtunk — мы остались вдвоём;

    6.

    \kettesével — по двое, по два;

    egyesével és \kettesével jöttek — приходили по одному и по двое; \kettesével mennek — они идут по два в ряд

    Magyar-orosz szótár > kettes

  • 16 kitartás

    выдержка стойкость
    * * *
    формы: kitartása, -, kitartást
    вы́держка ж, сто́йкость ж
    * * *
    1. (kinyújtás) высовывание;
    2. (kézzel) (про)держание; 3.

    (pejor. is) vkinek a \kitartása — содержание (кого-л.);

    4. zene. (hangé) выдержка;
    5. (küzdelemben, munkában síby упорство; 6. átv. (jellemszilárdság) выдержка, стойкость; (állhatatosság) настойчивость, устойчивость;

    nincs \kitartása — не иметь выдержки;

    7. átv. (szorgalom) прилежность, прилежание, старательность, усидчивость;
    8. (vki, vmi mellett) отстаивание чего-л.; (ragaszkodás) приверженность к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > kitartás

  • 17 lap

    бланк лист
    пластина плоская
    * * *
    формы: lapja, lapok, lapot
    1) лист м ( бумаги); страни́ца ж
    2) пло́ская пове́рхность ж чего

    az asztal lapja — кры́шка стола́ ж, столе́шница ж

    3) листо́к м, бла́нк м

    bejelentő lap — бла́нк для про́пуска

    4) ка́рта ж ( игральная)
    5) газе́та ж, журна́л м
    * * *
    [\lapot, \lapja, \lapok] 1. (könyvé, füzeté stb.) лист;

    leszakítható perforált \lap — отрывной лист;

    \lapönként (egyik lapot a másik után) — полистно; \laponkénti — полистный, постраничный;

    2. (oldal) страница;

    üres \lap — чистая страница;

    a folyóirat \lapjain — на страницах журнала; a könyv. elsárgult \lapjai — пожелтелые сграницы книги; átv. а történelem \lapjain — на страницах/ скрижалях истории;

    3. (újság) газета;

    félhivatalos \lap — официоз;

    hivatalos \lap — официальный орган; rég. правительственный вестник; a mai \lapok — сегодняшние/свежие газеты;

    4. (lemé/ síby плита, пластина; (kisebb) плигка, пластинка;

    egyengető \lap — рихтовальная плита;

    5.

    drágakő csiszolt \lapja — фасет, фасетка;

    6. (okmány, űrlap) листок;

    ellenőrző\lap — контрольный листок;

    személyi \lap — личный листок;

    7. (levelezőlap) открытка; почтовая карточка;

    csak egy \lapot írt — он написал только открытку;

    8. kártya. карта;

    jó \lapja van — у него хорошие карты на руках;

    felvágja a \lapot — вскрывать/вскрыть каргу; \lapját megmutatja — открывать/открыть свой карты;

    9. (pl. szerszámé) полотно, полотнище;

    a fűrész \lapja — полотнище пилы;

    a kard \lapja — плоская сторона клинка сабли; \lap javai — плашмя;

    10. mai грань;
    11. гер щит, щиток; 12.

    szól. ez külön (v. más) \lapra tartozik — это особая (v. другая) статьи;

    mindent egy \lapra tesz fel ( — по)ставить всё на одну карту; nyílt \lappal játszik — вскрывать карты; действовать в открытую

    Magyar-orosz szótár > lap

  • 18 lapát

    * * *
    формы: lapátja, lapátok, lapátot
    лопа́та ж
    * * *
    [\lapátot, \lapátja, \lapátok] 1. лопата; (eszközé, műszeré síby лопасть, перо;

    kis \lapát — лопатка;

    az evező \lapátja — лопасть (весла); \lapát alakú — лопатчатый;

    2.

    (mennyiséghatározóként) egy \lapát szén — лопата угля

    Magyar-orosz szótár > lapát

  • 19 maró

    едкий разъедающий
    разъедающий едкий
    язвительный едкий
    * * *
    формы: maróak, marót, maró(a)n
    1) е́дкий, разъеда́ющий
    2) мучи́тельный, терза́ющий ду́шу
    3) ядови́тый, язви́тельный
    * * *
    I
    mn. 1. vegy. едкий, жгучий, вытравной, каустический, müsz. травильный;

    \maró anyag — едкое вещество;

    \maró hatás — едкость, жгучесть;

    2. (füst, szag síby едкий;

    \maró füst — едкий дым;

    3. müsz. (marógéppel) фрезеровальный, фрезерный;
    4. átv. едкий, жгучий, злой, колючий, острый;

    \maró fájdalom/gyötrelem — острая боль;

    \maró gúny. — едкая/злая ирония; жгучая/злая насмешка; сарказм; \maró gúnnyal — со злой иронией; \maró szatíra — жгучая сатира;

    II

    fn. [\marót, \marója, \marók] müsz. — фреза, фрезер

    Magyar-orosz szótár > maró

  • 20 másik

    другой существительное
    * * *
    1. формы прилагательного: másikak, másikat
    друго́й; ино́й

    egyik vagy másik ország — та и́ли ина́я страна́

    2. формы существительного: másika, másikak, másikat
    друго́й

    egyik a másik után — оди́н за други́м

    * * *
    I
    mn. 1. другой;

    a \másik asztalon — на другом столе;

    2.

    а \másik oldal (utcáé, téré síby — та/другая сторона; {pl. éremé, képé stb.} другая/обратная сторона;

    a \másik oldalon (pl. túl a folyón) — на той стороне; a barikád \másik oldalán — по ту сторону баррикады;

    3.

    az egyik — …, а \másik … гот…, другой …;

    az egyik is, a \másik is — и тот и другой; hol az egyik, hol a \másik — то этот, то другой; то одно, то другое; egyik a \másik után — один за другим; (egyenként) по одиночке; az egyik helyen lehet, a \másikon nem — где можно, а где нельзя; az egyik helyre lehet, a \másikra nem — куда можно, а куда нельзя; egyik végétől a \másikig — из края в край; от края до края; из конца в конец; egyik végletből a \másikba — от одной крайности к другой; egyik témáról — а \másikra ugrál/ugrik перескакивать/перескочить с одной темы на другую;

    II

    fn. [\másikat, \másika] (személy) — другой, иной, кто, этот, тот;

    az egyiknek tetszik, a \másiknak nem — иному правится, иному нет; az egyik kiabál, a \másik szaladgál, a harmadik verekszik — одни кричат, другие бегают, третьи дерутся

    Magyar-orosz szótár > másik

См. также в других словарях:

  • Siby — is a rural municipality in Mali. It is located in the Cercle of Kati in the Koulikoro Region, 50 km from Mali s capital Bamako. The municipality of Siby has a population of 18.983 inhabitants. Geography The village of Siby, composed of five… …   Wikipedia

  • Siby — steht für: Siby (Burkina Faso), ein Departement und eine dasselbe Gebiet umfassende Gemeinde in Burkina Faso Siby (Mali), eine Gemeinde in Mali Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter… …   Deutsch Wikipedia

  • SIBY — Arabiae Felicis oppid. seu Elamitarum, quod Graeci Apaten vocant, Plin. l. 6. c. 28 …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Siby — Pour les articles homonymes, voir Siby (homonymie). Siby Géographie Pays …   Wikipédia en Français

  • sibyəg — (Lənkəran) hərdənbir, arabir. – Sibyək qızdırırdım, bı dərmanı içənnən so:ra yaxşı oldim …   Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti

  • Siby (Département Burkinabè) — Siby (département) Pour les articles homonymes, voir Siby (homonymie). Siby Administration Pays  Burki …   Wikipédia en Français

  • Siby (departement) — Siby (département) Pour les articles homonymes, voir Siby (homonymie). Siby Administration Pays  Burki …   Wikipédia en Français

  • Siby (Burkina Faso) — Siby Status: commune rurale Region: Boucle du Mouhoun Provinz: Balé Fläche: Einwohner …   Deutsch Wikipedia

  • Siby Ginette Bellegarde — est une femme politique malienne, née le 25 janvier 1949 à la Martinique (Département français d’Outre mer). Ginette Siby Bellegarde a suivi ses études primaires et secondaires à Fort de France[1]. Après avoir passé un diplôme… …   Wikipédia en Français

  • Siby Varghese Band — Infobox musical artist Name = Siby Varghese Band Img capt = Promotional picture for the SVB 2008 Live Worship mini Tour Img size = 200 Landscape = A nice vibrant city skyline is always nice Background = group or band Birth name = Alias = Born =… …   Wikipedia

  • Siby Varghese (album) — Infobox Album Name = Siby Varghese Type = Album Artist = Siby Varghese Band Released = March 24, 2006 Recorded = Genre = Christian rock Worship Length = 34:18 Label = Independent Producer = Siby Varghese Reviews = Last album = This album = Siby… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»