Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

sabe+perder

  • 1 ум

    м.
    espíritu m, inteligencia f; mente f ( разум)
    челове́к большо́го ума́ — persona de gran inteligencia (de mucha mollera)
    ••
    счет в уме́ — cálculo mental
    счита́ть в уме́ — calcular mentalmente
    держа́ть в уме́ ( при счете) — retener (guardar) en la memoria
    (на)учи́ть уму́-ра́зуму — abrir los ojos
    (на)учи́ться уму́-ра́зуму — aprender vi (a); aprender las letras
    до ума́ довести́ прост.acabar bien (el trabajo, el asunto, etc.)
    быть без ума́ от (+ род. п.) — estar loco (por), perder la cabeza (por)
    быть в своем (в здра́вом) уме́ — estar en su sano (pleno) juicio
    быть в здра́вом уме́ и твердой па́мяти — gozar de todas sus facultades mentales
    быть не в своем уме́ — no estar en su juicio, estar mal de la cabeza, estar loco (chiflado)
    своди́ть с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza; sacar de quicio
    сходи́ть (сойти́) с ума́ — volverse loco, perder el juicio
    вы с ума́ сошли́! — ¡está (Ud.) loco!
    вы́жить из ума́ — perder la razón
    раски́нуть умо́м разг.poner (parar) mientes en una cosa
    быть себе́ на уме́ — estar en sus cinco sentidos
    ума́ не приложу́ — no me cabe en la cabeza; estoy descentrado, no puedo comprender
    он за́дним умо́м кре́пок прост.él es estratega a posteriori
    прийти́ на ум — venirse a uno a las mientes
    ему́ пришло́ на ум — se le ocurrió, le vino a la cabeza
    бра́ться (взя́ться) за ум — ponerse en razón, enmendarse (непр.); hacerse razonable
    на ум наста́вить кого́-либо разг.hacer entrar en razón; enseñar vt, hacer comprender
    ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит разг. погов.cada loco con su tema
    у него́ друго́е на уме́ — tiene otra cosa en la cabeza
    у него́ ум за ра́зум захо́дит — no está en sus cinco, tiene marcada la cabeza
    э́то у меня́ из ума́ нейдет — esto no se me va (no me sale) de la cabeza
    э́то не его́ ума́ де́ло — esto no le atañe, esto no es de su competencia
    у него́ ума́ пала́та — es un pozo de ciencia, sabe más que Lepe
    у него́ что на уме́, то и на языке́ разг. — lo que tiene en la cabeza le sale por la boca, dice lo que piensa, no tiene pelillos (frenillo) en la lengua
    ум хорошо́, а два лу́чше погов. — más ven cuatro ojos que dos
    ско́лько голо́в - сто́лько умо́в погов. — tantas cabezas, tantos pareceres
    по одежке встреча́ют, по уму́ провожа́ют посл.bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza
    умо́м Росси́ю не поня́ть — la mente no es capaz de comprender a Rusia

    БИРС > ум

  • 2 нога

    ж. (вин. п. ед. но́гу)
    деревя́нная нога́ — pata del palo
    положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas
    поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas
    наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien
    2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)
    ••
    вверх нога́ми — al revés, patas arriba
    в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama
    сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie
    шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso
    связа́ть по рука́м и нога́м разг.atar de pies y manos
    перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)
    валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno
    хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie
    с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza
    к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!
    перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso
    протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo
    встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres
    стать на́ ноги — ponerse en pie
    подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo
    идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso
    бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo
    быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)
    он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies
    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande( a lo príncipe)
    быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con
    быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón( con), comer en el mismo plato (con)
    быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba
    ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa
    вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie
    бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno
    встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie
    не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno
    потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie
    быть легким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies
    дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?
    одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!
    посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол — ≈ dar a uno el pie y tomarse la mano
    ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola
    с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas
    связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos

    БИРС > нога

  • 3 решиться

    не реши́ться ( не посметь) — no atreverse (a)
    он не зна́ет на что реши́ться — no sabe qué decisión tomar
    его́ судьба́ реши́лась — su destino está decidido
    де́ло бы́стро реши́лось — el asunto se ha resuelto rápidamente
    ••
    реши́ться ума́ прост.perder la chaveta

    БИРС > решиться

  • 4 ухо

    с.
    1) oreja f; oído m (о́рган слуха)
    нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
    сре́днее у́хо — oído medio
    воспале́ние у́ха — otitis f
    говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
    поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
    отодра́ть за́ уши разг.estirar de las orejas (a)
    заткну́ть у́ши разг.taparse los oídos
    дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
    3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m
    ••
    туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
    у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
    прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
    навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
    хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
    стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
    держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
    пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
    притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
    слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
    дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
    влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
    уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
    как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
    доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
    разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
    надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
    заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
    за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
    есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
    вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
    медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
    ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост.no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
    в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов.por un oído entró y por el otro salió
    он и у́хом не ведет погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
    име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
    у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen

    БИРС > ухо

  • 5 tanto

    1. adj antepos
    1) сто́лько; так мно́го

    no me hagan tantas preguntas a la vez — не задава́йте мне сто́лько вопро́сов сра́зу

    de tanto hablar perdió la voz — он говори́л сто́лько, что потеря́л го́лос

    tanto... como — сто́лько (же),... ско́лько (и)

    tiene tanto dinero como tú — у него́ сто́лько же де́нег, ско́лько и у тебя́

    tanto... que — сто́лько,... что

    ha comprado tantos libros que no sabe dónde colocarlos — он накупи́л сто́лько книг, что не зна́ет, где их поста́вить

    2) тако́й (большо́й)

    no necesitamos tanto espacio — нам не ну́жно сто́лько ме́ста

    3) разг не́которое коли́чество; сто́лько-то; ско́лько-то (там)

    tiene treinta y tantos años — ему́ три́дцать с че́м-то лет; ему́ за три́дцать

    2. adv
    1) сто́лько, так мно́го

    no hay que hablar tanto de eso — не на́до так мно́го говори́ть об э́том

    tanto cuantoсм cuanto 3.

    tanto que... — сто́лько, что...

    hemos bailado tanto que ahora nos caemos de cansancio — мы сто́лько танцева́ли, что сейча́с па́даем с ног от уста́лости

    no grites tanto — не кричи́ так (гро́мко)

    ¡la quiero tanto! — я так её люблю́!

    3. pron
    1) сто́лько; столь мно́гое; столь, так мно́го; вот что

    ha hecho tanto para nosotros — он сто́лько для нас сде́лал!

    a tanto arrastra la codicia — вот до чего́ дово́дит жа́дность!

    otro tanto — а) в два ра́за бо́льше б) разг (соверше́нно) то же са́мое, одно́ и то же

    2) = cuanto 2.
    3) pl разг сто́лько-то

    sucedió, al parecer, en el año treinta y tantos — ка́жется, э́то произошло́ в три́дцать како́м-то году́

    4) pl (столь) мно́гие

    tantos querían oírlo! — сто́лько люде́й хоте́ло его́ послу́шать!

    4. m
    1) коли́чество; су́мма; gen

    algún, un tanto — не́которое, небольшо́е коли́чество; немно́го

    tanto por ciento tb colect — проце́нт тж мн

    ¿qué tanto por ciento de esa cantidad voy a obtener? — како́й проце́нт от э́той су́ммы я бу́ду получа́ть?

    2) часто спорт очко́; балл

    ganaron por dos tantos — они́ вы́играли с преиму́ществом в два очка́

    ganar, perder por tantos — вы́играть, проигра́ть по очка́м

    3)

    tanto alzadoсм precio alzado

    5. f pl

    las tantasразг по́зднее ( время дня); по́здний час

    llega a casa a las tantas — он прихо́дит домо́й за́полночь

    - estar al tanto
    - ni tanto así
    - ni tanto ni tan calvo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tanto

См. также в других словарях:

  • perder aceite — aceite, perder aceite expr. ser homosexual. ❙ «¿Pierdes aceite? Entonces yo seré tu mecánico particular. Me llamo Jorge y estoy de lo más dotado...» El Jueves, 8 14 abril, 1998. ❙ «...no pretenderás que se lo diga a tu hermano, ese sólo sabe… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Más sabe el diablo — El diablo no es como lo pintan 200px Categoría Telenovela País originario Estados Unidos Canal …   Wikipedia Español

  • Todo el mundo cree que sabe — fue un programa de concursos de Televisa, Fue transmitido cada sábado a las 9:00 pm y era conducido por Marco Antonio Regil. Basado en el formato estadounidense ¿Sabes más que un niño de primaria?. El objetivo general era la acumulación de dinero …   Wikipedia Español

  • Selección de fútbol de España — Selección de fútbol de España Datos generales Código FIFA ESP …   Wikipedia Español

  • saber — verbo transitivo 1. Conocer (una persona) [una cosa]: No sabía que estuviera casado. Ya me sé la lección. 2. Tener (una persona o un animal) capacidad o habilidad para …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Tres mujeres (telenovela) — Tres mujeres Categoría Melodrama País originario México Canal El Canal de las Estrellas Horario de transmisión Lunes a viernes a las 17:00 …   Wikipedia Español

  • Elvira Lindo — Elvira Lindo, 2007 Elvira Lindo Garrido (* 23. Januar 1962 in Cádiz) ist eine spanische Schriftstellerin und Journalistin …   Deutsch Wikipedia

  • Elvira Lindo — Elvira Lindo, 2007 Elvira Lindo Garrido (né à Cadix le 23 janvier 1962) est une romancière, journaliste, scénariste et actric …   Wikipédia en Français

  • Elvira Lindo — Saltar a navegación, búsqueda Elvira Lindo (en la inauguración de los cursos de verano 2007 de la Universidad Internacional de Andalucía) Elvira Lindo Garrido ( …   Wikipedia Español

  • La culpa — Saltar a navegación, búsqueda La Culpa CD de Los Bunkers Publicación 23 de octubre de 2003 Grabación 18 de septiembre 5 de octubre …   Wikipedia Español

  • La culpa (álbum) — La Culpa CD de Los Bunkers Publicación 23 de octubre de 2003 Grabación 18 de septiembre 5 de octubre, 2003 Estudios del Sur, Santiago, Chile Género(s) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»