-
1 terre rosse
-
2 Brigate Rosse
гл.общ. "красные бригады" (òåððîðèñòè÷åñêàà îðèàíèçàöèà ù Èòàëèè; (abbreviato in BR) e' il nome di un'organizzazione terroristica di estrema sinistra fondata nel 1970 da Alberto Franceschini, Renato Curcio e Margherita Cagol) -
3 pelli rosse
сущ.общ. краснокожие -
4 rape rosse
сущ.общ. свёкла -
5 rosso
1. agg.1) красный; алыйlabbra rosse — красные губы (folcl. губки алые)
globuli rossi (anat.) — красные кровяные шарики
2) (fulvo) рыжий3) (arrossato) покрасневший, красный, воспалённый4) (di sinistra) красный; (comunista) коммунистический2. m.1) красный цвет2) (di sinistra) красный; (comunista) коммунист, (gerg.) коммуняка3) (semaforo) красный свет4) (vino) красное вино3.•camicie rosse — (stor.) красные рубашки (гарибальдийцев)
diventò rosso come un peperone (come un gambero, come un pomodoro) — он покраснел, как рак
4.• -
6 banda
I f.1) полоса, полоска2) лампас (m.)3) (radio) диапазон (m.), полоса, частоты (pl.)II f.1) (di malviventi) банда, шайка2) (allegra compagnia) компания; (fam.) компашка; (gerg.) кодла -
7 BR
1) сокр. от Brigate Rosse "Красные бригады" ( террористическая организация)2) сокр. от Banco di Roma Римский банк3) сокр. от Brindisi Бриндизи -
8 camicia
f (pl -cie, -ce)1) рубашка, сорочкаcamicia di forza / di contenzione — смирительная рубашкаlasciare qd in camicia перен. — оставить кого-либо в одной рубашке, разорить кого-либо дочиста••Camicie rosse ист. — "красные рубашки", гарибальдийцыridursi in camicia — дойти до крайней нуждыcolla camicia a rovescio — встать с левой ноги; быть не в духеsudare sette camicie — работать до седьмого потаessere nato con la camicia (della Madonna) — родиться в сорочкеavere la camicia sudicia — иметь нечистую совесть; сознавать свою винуchi fila ha una camicia e chi non fila ne ha due prov — портной без порток, сапожник без сапог -
9 carne
f1) тело; плотьcarne battezzata — крещёный люд, христианеrimettersi / tornare in carne — потолстеть, поправиться, нагулять тело разг.egli è la mia carne, è carne della mia carne — он моя плоть и кровь2) мясоcarne bovina / di manzo — говядинаcarni bianche — белое мясо (напр. куриное)carni rosse — мясо (говядина, свинина, конина и др.)carni nere — дичь, дичинаcarne congelata — мороженое мясо•Syn:Ant:••né carne né pesce — ни рыба ни мясоtrovare carne per i propri denti — найти достойного соперникаmettere troppa carne al fuoco — хвататься за всё сразу; взять на себя слишком многоtra carne ed ugna nessun ci pugna prov — свои люди - сочтёмся; свои собаки грызутся - чужая не приставай -
10 empirsi
1) наполняться; переполняться (также перен. empirsi di sdegno) преисполниться негодованиемempirsi di macchie rosse — пойти / покрыться красными пятнамиs'è empito il capo di... — он вбил себе в голову...2) разг. наесться, налопаться, набить брюхоnon s'empie mai — он вечно голоден -
11 luce
f1) свет, освещениеluce solare — солнечный светluce del giorno / diurna — дневной светluce elettrica — электрический свет, электрическое освещениеluce viva / abbagliante — яркий / ослепительный светluce sparsa / diffusa — рассеянный светeffetti / giochi di luce — 1) солнечные блики 2) световые эффектыimpianto / linea della luce — электропроводкаaccendere / aprire la luce — зажечь светinondare di luce — залить светом2) осветительный прибор; pl ав. огниluce verde — зелёный свет (т.е. детям до 16-ти лет разрешается)3) перен. свет, освещение; истинаla luce del vero — свет истины / правдыfare luce su qc — пролить свет на что-либоmettere in buona / cattiva luce — показать в хорошем / дурном свете; представить в (не)выгодном светеdimostrare alla luce meridiana перен. — доказать / показать с полной очевидностьюmettere una questione nella giusta luce — правильно осветить вопросmettere in piena luce — осветить, выявитьmettere / mostrare / presentare nella sua vera luce — показать / представить в истинном светеnegare la luce del sole / del giorno — отрицать очевидную истинуmettere alla luce — 1) произвести на свет 2) осветить, разъяснитьvenire alla luce, vedere la luce — 1) увидеть свет ( выйти в свет) 2) родиться; появиться на свет 3) выясниться, выявитьсяtornare in / alla luce — вновь увидеть свет, возродитьсяrimettere / restituire alla luce — возродить, возобновитьdare in luce — выпустить в свет, опубликовать5) архит. просвет; пролёт; проёмluce del ponte — просвет / пролёт моста7) зеркало, стеклоarmadio a tre luci — шкаф с тремя зеркалами•Syn:illuminazione, lume; apparecchi d'illuminazione, corpi illuminanti, luci; vano, apertura; specchio, vetroAnt:••alla luce del sole — средь бела дня -
12 борщ
м.boršč (minestra di cavoli, bietole rosse e altro) -
13 гвардия
ж.•• -
14 краснозем
м. -
15 краснощекий
прил.rubicondo, dalle guance rosse -
16 порнографический
прил.pornografico; a luci rosse -
17 фонарь
м.красный фонарь — ( casa) a luci rosseнаставить фонарей (под глазами) — fare gli occhi pesti / neri••от фонаря — di sana pianta; a vanveraему / ей / им до фонаря — non gliene frega niente -
18 camicia
camìcia (pl -cie, -ce) f 1) рубашка, сорочка camicia da notte -- ночная рубашка camicia di forza -- смирительная рубашка camicia di maglia -- кольчуга in camicia -- в одной рубашке levarsila camicia fig -- снять с себя последнюю рубашку, отдать последнее darebbe via anche la camicia fig -- он последнюю рубашку отдаст lasciare qd in camicia fig -- оставить кого-л в одной рубашке, разорить кого-л дочиста 2) обертка, обложка, папка 3) tecn рубашка, оболочка; кожух; обшивка camicia d'acqua -- водяная рубашка Camicie rosse st -- ╚красные рубашки╩, гарибальдийцы camicie nere -- чернорубашечники ridursi in camicia -- дойти до крайней нужды colla camicia a rovescio -- ~ встать с левой ноги; быть не в духе sudare sette camicie -- работать до седьмого пота essere nato con la camicia (della Madonna) -- родиться в сорочке avere la camicia sudicia -- иметь нечистую совесть; сознавать свою вину va tra la camicia e la gonnella -- ~ не в коня корм stringe più la camicia che la gonnella prov -- ~ своя рубашка ближе к телу chi fila ha una camicia e chi non fila ne ha due prov -- ~ портной без порток, сапожник без сапог -
19 carne
carne f 1) тело; плоть carni flosce -- дряблое тело carne viva -- живое мясо; открытая рана carne battezzata -- крещеный люд, христиане carne da lavoro -- рабочий скот( о людях) carne venduta -- продажная шкура avere poca carne addosso -- быть худым essere (bene) in carne -- быть в теле rimettersiin carne -- потолстеть, поправиться, нагулять тело (разг) egli Х la mia carne, Х carne della mia carne -- он моя плоть и кровь 2) мясо carne bovina -- говядина carne di vitello -- телятина carne di montone -- баранина carni bianche -- белое мясо (напр куриное) carni rosse -- мясо (говядина, свинина, конина и др.) carni nere -- дичь, дичина carne congelata -- мороженое мясо carne salata -- солонина carne in scatola -- мясные консервы carne tritata, impasto di carne -- мясной фарш carne lavorata -- мясопродукты carne insaccata -- колбасные изделия carne da macello а) убойный скот б) (тж carne da cannone) fig пушечное мясо 3) non com мякоть( фруктов) in carne ed ossa -- самолично; во плоти siamo tutti di carne e d'ossa -- все мы из одного теста сделаны né carne né pesce -- ни рыба ни мясо trovare carne per i propri denti -- найти достойного соперника non Х carne per i suoi denti -- ~ это ему не по зубам mettere troppa carne al fuoco -- хвататься за все сразу; взять на себя слишком много tra carne ed ugna nessun ci pugna prov -- ~ свои люди -- сочтемся; свои собаки грызутся -- чужая не приставай -
20 empire
empire* I (émpio) vt наполнять; заполнять; набивать empire una lacuna -- заполнить пробел empire il ventre -- наполнить желудок; наесться m'ha empito la testa di chiacchiere fig -- он заморочил мне голову своей болтовней empirsi 1) наполняться; переполняться( тж перен) empirsi di sdegno -- преисполниться негодованием empirsi di macchie rosse -- пойти <покрыться> красными пятнами s'è empito il capo di... -- он вбил себе в голову... 2) fam наесться, налопаться, набить брюхо non s'empie mai -- он вечно голоден empire II m fr ампир (стиль)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rosse — [ rɔs ] n. f. et adj. • 1596; ros masc. 1165; all. Ross « cheval, coursier » 1 ♦ Vieilli Mauvais cheval. ⇒ canasson, haridelle. « Quel cheval ! une misérable rosse qui semblait s être nourrie [...] avec des cercles de barriques » (Gautier). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
rosse — ROSSE. s. f. Cheval sans force, sans vigueur. Une vieille rosse. meschante rosse. je ne veux point de ce cheval, c est une rosse, c est une vieille rosse, c est une vraye rosse. On dit prov. & fig. qu Il n y a point de si bon cheval qui ne… … Dictionnaire de l'Académie française
Rosse — bezeichnet: Rosse (Paarungsverhalten), Zeitraum der Brunft beim Pferd Rosse ist der Name folgender Personen: Herman Rosse (1887–1965), US amerikanischer Szenenbildner Siehe auch: Earl of Rosse, britischer erblicher Adelstitel … Deutsch Wikipedia
rossé — rossé, ée (ro sé, sée) part. passé de rosser. Vigoureusement rossé … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rosse — «rs», adjective. French. characterized by a brutal or cynical disregard of convention. * * * rosse obs. form of rose n … Useful english dictionary
Rosse — Rosse, Lawrence William Parsons Earl von R., geb. 1800 zu Parsons Town (Kings County in Irland), hieß früher Lord Oxmantown, erbte nach dem Tode seines Vaters 1841 den Grafentitel, trat nach Beendigung seiner Studien ins Unterhaus u. wurde später … Pierer's Universal-Lexikon
Rosse [1] — Rosse (Rossigkeit), die Äußerung des Geschlechtstriebes (Brunst) bei den Stuten, tritt bei gesunden Tieren, solange sie nicht tragend sind, in regelmäßigen (meist ca. vierwöchentlichen) Perioden auf, hält einige Tage an und gibt sich in (oft sehr … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rosse [2] — Rosse (spr. roß), William Parsons, Graf von, Astronom, geb. 17. Juni 1800 auf Schloß Birr bei Parsonstown (Irland), gest. daselbst 31. Okt. 1867, führte bis zum Tode seines Vaters (1841) den Titel Lord Oxmanstown. Er studierte seit 1818 in Dublin … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rosse — (spr. ross ), William Parsons, Graf von, Astronom, geb. 17. Juni 1800 zu York, früher Lord Oxmantown, Parlamentsmitglied, gest. 31. Okt. 1867 als Kanzler der Universität Dublin, ließ auf seinem Landsitze Birr Castle ein Riesenteleskop bauen, mit… … Kleines Konversations-Lexikon
Rosse — Rosse, William Parsons, Graf von, geb. 1800 in Irland, später Parlamentsmitglied und Lordlieutenant von Kings County, Optiker und Astronom, ließ ein Teleskop verfertigen mit einem Objectivspiegel von 6 Durchmesser, mit dem er auf dem auf seinem… … Herders Conversations-Lexikon
Rosse — Rosse, Rossigkeit, die Brunstperiode der Stute. … Universal-Lexikon