-
1 patate
f -
2 patate
f1)patate (douce) бот. — батат, сладкий картофель2) разг. картошка4) прост. деревенщина••7) прост. затрещина8) прост. неприятность -
3 patate
f1. бата́т 2. fam. карто́шка ◄е►;la corvée de patates — наря́д на чи́стку карто́шкиune purée de patates — карто́фельное пюре́;
3. pop. ду́рень, о́лух, пе́нтюх;● j'en ai gros. sur la patate — у меня́ тяжело́ <ка́мень> на душе́ neutre [ET] PATATI_ET_PATATA — то да сё; и пошло́-пое́хало!quelle patate ! — ну и о́лух!;
-
4 patate
сущ.1) разг. олух, пентюх, дурак, картошка2) бот. сладкий картофель, (douce) батат3) прост. башка, толстуха, рожа, голова, деревенщина, затрещина, неприятность, толстяк -
5 patate chaude
сущ.разг. неприятная проблема (вопрос, проблема, которую никто не решает, перекладывая её с одного на другого.) -
6 patate douce
сущ.тех. батат, сладкий картофель -
7 en avoir gros sur la patate
разг.≈ повесить нос на квинту, пасть духомVous en avez gros sur la patate? suggéra le psychiatre. - Non, dit Angel. J'ai été enfermé deux mois, c'est ça. (B. Vian, (GL).) — - Вы что-то взгрустнули? - спросил психиатр. - Да нет, я сидел взаперти два месяца, - сказал Анжель, - в этом все дело.
- Écoute, si tu veux faire l'idiot, libre à toi. Mais si j'ai un conseil à donner, c'est d'avouer. Tu devrais en avoir gros sur la patate, après ce que tu as fait. (A. Sergent, Je suivis ce mauvais garçon.) — - Послушай, не будь идиотом, хотя это, конечно, твое дело. Но если хочешь моего совета: сознайся. Ведь у тебя наверно кошки на сердце скребут после того, что ты натворил.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en avoir gros sur la patate
-
8 avoir la patate
-
9 nez de patate
-
10 avoir la patate
гл.общ. быть в хорошей форме -
11 en avoir gros sur la patate
предл.общ. расстраиваться, сожалетьФранцузско-русский универсальный словарь > en avoir gros sur la patate
-
12 j'en ai gros sur la patate
сущ.разг. у меня тяжело на душе, у меня тяжело на сердцеФранцузско-русский универсальный словарь > j'en ai gros sur la patate
-
13 nez en patate
сущ.общ. нос картошкой -
14 nez
m1) носil saigne du nez — у него идёт кровь из носа••au nez de qn — в присутствии кого-либо; на чьих-либо глазах; перед носом, под носом у кого-либо; в глаза кому-либоrire au nez de qn — смеяться в глаза кому-либоnez à nez — носом к носу, лицом к лицуle nez en l'air, le nez au vent — задрав голову, фланируяavoir qn dans le nez разг. — не переносить кого-либоavoir un verre dans le nez разг. — быть под хмелькомavoir le nez en l'air — держать нос по ветруavoir le nez sur son travail, ne pas lever le nez — сидеть за работой, не поднимая головыbaisser le nez — 1) повесить нос 2) смутиться; потупитьсяse casser le nez (à la porte de qn) — не застать кого-либо дома; поцеловать замокfaire de son nez разг. бельг. — задирать носfaire le [un] nez, faire un drôle de nez, faire un long nez, faire un nez long d'une mine — сделать гримасу, скривиться, сделать кислую мину; выказать неудовольствиеjeter qch au nez de qn — бросать что-либо в лицо кому-либоse manger [se bouffer] le nez — ссоритьсяmettre son [le] nez dehors — выйти из домаil fait un temps à ne pas mettre son nez dehors — погода такая, что носа не высунешьmettre à qn le nez dans sa saleté [dedans] — ткнуть кого-либо носом в его художествоmettre le nez à la fenêtre — высунуть нос, выглянуть в окноmener qn par le (bout du) nez — водить кого-либо за носmontrer (le bout de) son nez quelque part — показаться где-либо, заглянуть куда-либоmontrer le bout du nez — выдать свои намеренияse noircir [se salir] le nez прост. — закладывать, выпиватьpiquer du nez — 1) клевать носом, дремать 2) мор. зарываться носом в волнуse piquer le nez прост. — попиватьça lui pend au nez разг. — этого ему не миноватьretomber sur le nez de qn разг. — плохо обернуться для кого-либоsortir par les trous du nez à qn разг. — осточертеть, надоесть кому-либоtordre le nez разг. — нос воротитьsi on lui tordrait le nez, il en sortira du lait; si on lui pressait le nez, il en sortirait du lait разг. — у него молоко на губах не обсохлоcela se voit [paraît] comme le nez au milieu de la figure [du visage] — это очевидно; это невозможно скрыть; это бросается в глаза2) обоняние, нюх, чутьё3) острый мыс, нос4) нос, носовая часть корабля, самолётаtomber sur le nez — получать дифферент на нос5) тех. носик, кончик; носок (вала и т. п.); наконечник; выступ6) центр ( в токарном станке)7) головная часть ( ракеты) -
15 ras le bol
разг.; = ras l'bol1) отвращение3) в знач. междометия хватит!, надоело!en avoir ras le bol [les baskets, la casquette, la marmite, la patate] прост. — испытывать пресыщениеj'en ai ras le bol — мне это осточертело; с меня хватит -
16 картофелина
ж. разг.pomme f de terre; patate f ( fam) -
17 aimer jusqu'à la fièvre cérébrale
любить без памяти, любить безумноRollo. - Tu as trouvé le moyen d'épouser Véronique: une fille qui m'avait aimé jusqu'à la fièvre cérébrale. (M. Achard, Patate.) — Ролло. - Ты сумел жениться на Веронике, девушке, которая любила меня без памяти.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aimer jusqu'à la fièvre cérébrale
-
18 aimer mieux
- Comment! tu vas chez ce roussin de Bourguignon, cria Mes-Bottes, quand le zingueur lui eut parlé. Plus souvent qu'on me pince dans cette boîte! Non, j'aimerais mieux tirer la langue jusqu'à l'année prochaine... (É. Zola, L'Assommoir.) — - Как! Ты идешь наниматься к этому мерзавцу Бургиньону, - вскричал Сапог в ответ на слова кровельщика. - Ну нет, уж меня в его лавочку и силком не затащишь. Да скорей я положу зубы на полку до будущего сезона...
Édith (sévèrement). Tu es vraiment trop insolente! Rollo. - J'aime mieux ça. Qu'elle reste naturelle! Je crois que je la mépriserais si elle venait nous inonder de larmes de crocodile. (M. Achard, Patate.) — Эдит ( сурово). Ты и впрямь слишком обнаглела! Ролло. - Так лучше. По крайней мере без притворства. Я бы презирала ее, если б она стала лить перед нами крокодиловы слезы.
Parfait! Le patron qui a déjà dépensé gros pour sa nouvelle usine, construirait un réfectoire? Il aimerait mieux fermer la boîte et aller faire le lézard sur la Côte d'Azur. (J. Fréville, Pain de brique.) — Превосходно! Что ж, хозяин и так уже изрядно потратился на свой новый завод, так он построит вам еще и столовую? Да он скорее прикроет лавочку и уедет загорать на Лазурный Берег.
Maître Bridaine. -... Je retourne à ma cure; on ne me verra pas confondu parmi la foule des convives, et j'aime mieux, comme César, être le premier au village que le second dans Rome. (A. de Musset, On ne badine pas avec l'amour.) — Мэтр Бриден. -... Возвращаюсь в свой приход, меня не увидят среди приглашенных, и я, как Цезарь, предпочитаю быть первым в деревне, чем вторым в Риме.
Pourriez-vous dire à Hans, mon frère de lait, de venir me parler. Ma foi, Monseigneur, répondis-je, j'aime mieux ne pas faire des commissions à Hans de votre part. (M. Prévost, Monsieur et Madame Moloch.) — - Не будете ли вы добры передать Гансу, моему молочному брату, чтобы он пришел переговорить со мной. - Право, ваша милость, - отвечал я, - я предпочел бы не принимать от вас поручений к Гансу.
-
19 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
20 avoir des antennes
1) обладать острой интуицией, чувствительностью2) быть в курсе, иметь сведенияRollo (jovial). - Examinons un peu ce Turbigo. Je sais déjà des tas de choses sur lui. Alexa. - Vraiment? Comment ça? Rollo. - D'abord parce que j'ai des antennes. (M. Achard, Patate.) — Ролло ( оживленно): - Давай поговорим об этом Тюрбиго. Я много о нем знаю. Алекса. - Правда? Откуда? Ролло. - Во-первых, у меня есть свои источники.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir des antennes
- 1
- 2
См. также в других словарях:
patate — [ patat ] n. f. • 1599; batate 1519; esp. batata, patata, d une langue indienne d Haïti 1 ♦ Liane tropicale (convolvulacées), cultivée pour ses gros tubercules comestibles à chair rosée et sucrée; le tubercule (appelé souvent patate douce, pour… … Encyclopédie Universelle
Patate — Patate, s. Batate … Herders Conversations-Lexikon
pàtate — ž mn 〈N pàtata〉 reg. krumpir priređen kao jelo ✧ {{001f}}tal. ← šp … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Patate — Sf Batate … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
patate — pàtate ž mn <N pàtata> DEFINICIJA reg. krumpir priređen kao jelo ETIMOLOGIJA tal. patata: krumpir ← šp. patata ← egz. (kečuan.) papa: krumpir (ukršteno s egz. batate: slatki krumpir) … Hrvatski jezični portal
patate — patate, n. var. *patete n … Useful english dictionary
Patate — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Patate », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot patate (du taino batata) peut… … Wikipédia en Français
patate — n.f. Pomme de terre. / Accroc occasionné par l usure au talon d une chaussette (fam.). / Dix mille francs, brique. / Tête. En avoir gros sur la patate, avoir des regrets ; avoir des remords ; avoir de la peine, être affligé. / Nez épaté. /… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Patate — Comédie de Robert Thomas, d après la pièce de Marcel Achard, avec Jean Marais, Danielle Darrieux, Pierre Dux, Anne Vernon, Sylvie Vartan. Pays: France Date de sortie: 1964 Technique: noir et blanc Durée: 1 h 30 Résumé Un raté,… … Dictionnaire mondial des Films
Patate (homonymie) — Patate Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Patate sucrée — Patate douce Patate douce … Wikipédia en Français