-
1 Off The Wall
Chat: OTW -
2 обои отстают
1) General subject: the wall-paper is peeling ( off), the wall-paper is pilling (off)2) Makarov: the wall-paper is peeling, the wall-paper is peeling off, wall-paper is peeling (от стены), wall-paper is peeling (off), wall-paper is peeling off -
3 странный
1) General subject: cramp, cross eyed, curious, droll, eccentric, erratic (о мыслях, взглядах и т. п.), excentric, extraordinary, fanciful, fantastic, fantastical, far out, formidable, freakish, freaky, funny, heteroclite, kinky, like nothing on earth, messed up, odd, off center, off-center, out of the way, out-of-the-way, outlandish, peculiar, quaint, queer, quirky, quizzical, rum, screwy, singular, strange, to be up the creek, unaccountable, unco, uncouth, unearthly, unfamiliar, unnatural, unusual, vagarious, wanchancy, weird, wisht, odd-looking (That's an odd-looking plane, Jeff. It's got no wings and it looks more like a cigar.), left-field, otherworldly, as queer as a nine bob note2) Colloquial: cross-eyed, far-out, freak, oddball, rummy, unique, viewy, (немного) geeky, freck, off kilter3) French: bizarre4) Obsolete: capricious5) Poetical language: fell6) Australian slang: wacko7) Psychology: preternatural8) Jargon: kookish, like death warmed over, squirrel-food, funky, trippy, dorky, kook, cue ball, cueball, odd-ball, off the wall, off-beat, off-the-wall, offbeat, queer fish9) Makarov: original, up the creek, utter10) Taboo: bi-fucking-zarre11) Phraseological unit: as queer as a clockwork orange, as queer as a coot, as queer as a three dollar bill -
4 вне себя
1) General subject: amok, amuck, annoyed, beside oneself, delirious, in a swelter, off one's head, out of ( one's) wits, stark mad2) Colloquial: (от чего-л.) off the wall (about something) (the president was off the wall about the article)3) Obsolete: like a hog in a squall (in a storm)5) American English: torqued up6) Makarov: bent out of shape (от злости), like a hog in a storm, transported, up the wall -
5 безумный
1) General subject: absurd, agonized, crazed, crazy, daft, delirious, distracted, frantic, insane, lunatic, mad, madding, madman, nonsensical, off one's head, phrenetic, rabid, rash, unglued, unsane, vehement, wild, witless, doolally tap (to 'lose ones mind', derived from the boredom felt at the Deolali British Army transit camp. 'Tap' may refer to the Urdu word tap a malarial fever, therefore doolally tap refers to 'camp fever'), gone doolally, barmy, lost your mind, lost (one's) mind, lost your marbles, one short of a dozen, crackpot, wacky, barking mad, fruit cake, off (one's) rocker, balmy, off-the-wall3) Australian slang: loony, loopy, mad as a cut snake, mad as a meat axe, off( one's) block, off (one's) onion, off (one's) trolley, off the air, round the bend, wacko4) Scottish language: furious5) Jargon: bananas, cock-eyed, cockeyed, daffy, dippy, locoed, loose in the bean (в прямом и переносном смыслах), loose in the upper storey (в прямом и переносном смыслах), nutty, off (one's) chump, squirrelly, unscrewed, unzipped, zonkers, cockamamie (What a cockamamie idea! Что за безумная идея!), narly, in a tizzy, meshugah, out of one's head, nothing upstairs, bonkers, loco, off (one's) nut, pixilated6) Makarov: crazy (о замысле и т.п.), not right in the head7) Archaic: distraught -
6 биться головой об стену
1) General subject: bang head against the wall, beat head against the wall, bang head off the wall2) Makarov: bang (one's) head against the wall, beat ( one's) head against the wallУниверсальный русско-английский словарь > биться головой об стену
-
7 сходить
1. сойти1. (с рд.) ( спускаться) go* / come* down (from); ( более торжественно) descend (d.); ( слезать) get* off (d.); (с трамвая и т. п.) alight (from)сходить с лестницы — go* downstairs, come* down
2.:сходить с дороги — leave* the road; ( сторониться) get* out of the way, stand* / step aside
сходить с рельсов — be derailed, run* / come* off the rails
3. (с рд.; исчезать с поверхности чего-л.) come* off (d.)4. ( миновать) pass (by)5. (за вн.) pass (for), be taken (for)♢
сходить со сцены — leave* the stage, go* off; (перен.) quit the stage; retire from the stageсойти в могилу — sink* into the grave
сходить на нет — come* to naught
сходить с ума — go* mad, to* off one's head
2. сов.сходить с ума (от) — go* crazy (with)
go*; (за тв.) (go* and) fetch (d.)сходить посмотреть — go* and see
сходить за кем-л. — go* and fetch smb.
-
8 сходить
I несов. - сходи́ть, сов. - сойти́1) (с рд.; спускаться) walk / go / come down (from); descend (d); ( слезать) get off (d)сходи́ть с ле́стницы — go downstairs, come down
2) (с рд.; выходить - из автобуса, поезда и т.п.) get (off), alight (from)сходи́ть с корабля́ — go ashore (from a ship), disembark a ship
я сойду́ на сле́дующей остано́вке — I'll get off at this stop
3) (с рд.; уклоняться, менять направление движения) leave (d)сходи́ть с доро́ги — leave the road; ( сторониться) get out of the way, stand / step aside
сходи́ть с ре́льсов — be derailed, run / come off the rails
4) (с рд.; исчезать с поверхности чего-л) come off (d)кра́ска сошла́ со стены́ — the paint came off the wall
5) ( миновать) pass (by)всё сошло́ благополу́чно — everything went off all right
6) (за вн.; быть принятым за кого-л) pass (for), be taken (for)7) ( быть более или менее удовлетворительным) be passable, be OKсойдёт! — that will do!, it's OK
••сходи́ть на нет (сужаться, уменьшаться) — lessen gradually; (о звуке, цвете - затихать, ослабляться) fade away, die out; ( постепенно иссякать) fizzle out
сходи́ть со сце́ны (утрачивать свою роль в чём-л) — quit the stage; retire from the stage
сходи́ть с ума́ — go mad / crazy, go off one's head; (от) go crazy (with)
вы с ума́ сошли́! — are you out of your mind / senses?
с ума́ сойти́ (мо́жно)!, с ума́ сойдёшь! — 1) ( о чём-л невыносимом) it's enough to drive one crazy! 2) (выражение удивления, восхищения и т.п.) it's unbelievable!, it drives you out of your mind!
не сходя́ с ме́ста — on the spot
сойти́ в моги́лу — sink into the grave
II сов.э́то сошло́ ему́ с рук — he got away with it
( пойти и вернуться) go; (за тв.) (go and) fetch (d)сходи́ть за кем-л — go and fetch smb
сходи́ть посмотре́ть — go and see
-
9 оригинальный
1) General subject: individual, ingenious, oddball, off( out of) the beaten path (track, line), off beat, off-beat, original, own, patent, picturesque (о характере, личности и т.п.), quaint, queerish, seminal, unborrowed, unhackneyed, designer (АД), creatively different, (audacious experiment) audacious, distinctive, peculiar, innovative3) American: off the wall4) Engineering: genuine5) Mathematics: unconventional6) Religion: Authentica ( "authentic", сокр. Authen.)7) Law: authentic, inventive (об изобретении)8) Automobile industry: unique, unorthodox (о конструкции или форме)9) Psychology: novel10) Textile: bold, peculiar (напр. фасон или рисунок)11) Jargon: hundred proof12) Business: sight unseen13) Quality control: unorthodox (о конструкции) -
10 непривычный
1) General subject: new, non natural, non-natural, novel, off the wall, strange, unaccustomed, uncustomary, unfamiliar, unordinary, unused, unusual, unwonted2) Colloquial: offbeat3) American: off-the-wall4) Economy: novel (о формах организации)5) Jargon: off-beat -
11 вне себя (от чего-л.)
Универсальный русско-английский словарь > вне себя (от чего-л.)
-
12 необычный
1) General subject: abnormal( gains, losses) (по размеру), above average, above-average, bastard (о форме или размере), different, distinguished, exceptional, exotic, extraordinary, far-out, freak, funky (Context: "If you're looking for something funky with flavours to match scoot along to this Marylebone favourite and prepare to be awakened." (about a restaurant) http://www.london-eating.co.uk/archives/2003/1/479.asp), insistent, intriguing, irregular, king size, king sized, king-sized, novel, off center, off-center, out of the ordinary, out of the run, out of the way, out-of-the-way, outlandish, peculiar, preternatural, quaint, quirky, signalled, singular, spacey, spacy, superordinary, unaccustomed, uncommon, unconventional, uncustomary, unfamiliar, unique, unnatural, unordinary, unusual, unwonted, way out, way-out, odd, queer, rare, larger-than-life, whimsy, left-field, curious, as queer as a nine bob note, with a difference, ferosh3) Dialect: more than ordinary4) American: off the wall5) Military: nonconventional6) Engineering: strange7) Agriculture: abnormal8) Rare: heteroclite, inusitate9) Law: anomalous10) Economy: supernormal11) Australian slang: iffy12) Architecture: king-size13) Psychology: out of the common, peculiar (вызывающий беспокойство или неприятное ощущение), supernatural14) Jargon: West Coast, kinky, off-beat, out in the left field, killer, funny, goobey15) Quality control: unorthodox16) Psychoanalysis: aberrant17) Makarov: exceptive, nonstandard, off the beaten track, utter18) Archaic: uncouth19) Taboo: screwy -
13 неожиданный
1) General subject: abrupt, accidental, galvanic (об улыбке, движениях и т. п.), off-the-wall, snap, subitaneous, sudden, surprise, surprising, turn-up, unanticipated, uncontemplated, undreamed of, undreamed-of, undreamt of, undreamt-of, unexpected, unheralded, unhoped, unhoped for, unhoped-for (о чем-л. приятном), unlooked for, unlooked-for, unrehearsed, unsuspected, unthought of, unthought-of, counterintuitive, dramatic, unlikely, last-minute2) Colloquial: quickie3) Accounting: windfall4) Diplomatic term: impromptu5) Jargon: extra-curricular, pickup, off the wall6) Makarov: incidental, precipitate7) Idiomatic expression: out of the box -
14 бессмысленный
1) General subject: aimless, blank (о взгляде), brute, crack brained, crack headed, crack-brained, daft, doggerel (о стихах), doggrel (о стихах), driftless, dull, fatuitous, fatuous, feeble minded, feeble-minded, headless, hopeless, inane, insensate, insensible, meaningless, mindless, nonsensical, pointless, purposeless, senseless, tomfool, unmeaning, unsensed, vacant, vacant (о взгляде и т.п.), vacuous, vague, void of reason (of sense), wanton, witless, devoid of meaning, misguided2) Colloquial: gaga3) American: dumb4) Bookish: preposterous5) Mathematics: absurd, insignificant, objectless6) Psychology: insane, reasonless7) Jargon: Mickey Mouse, flumadiddle, off the wall, off-the-wall, scrowsy8) Information technology: nonsense9) Biochemistry: missense (о кодоне)10) Business: inept11) Makarov: blind, crack-headed (о поведении, поступке, плане), devoid of sense, void of reason, void of sense12) Taboo: monkey-farting, pillocky, silly-assed13) Phraseological unit: brain-dead (Having no useful thoughts, ditzy.), amateur hour -
15 невозможный
1) General subject: impossible2) Mathematics: impracticable, impractical, infeasible, unfeasible3) Jargon: off the wall, off-the-wall, cockamamie4) Automation: prohibitive5) Makarov: an impossible (как сущ.), intolerable6) Emotional: pink7) Taboo: rat-fuck -
16 ошеломляющий
1) General subject: gobsmacked (British), mind boggling, mindbending, off the wall, off-the-wall, staggering, stunning, startling, dazzling, overwhelming2) Colloquial: blockbusting, mind-boggling3) Obsolete: swingeing4) Rare: swingeing (об ударе)5) Aviation medicine: dizzy -
17 нестандартный
1) General subject: bastard, fourth rate, fourth-rate, irregular, king sized, king-sized, off standard, off-gauge, outsize, outsized, subsize (по размеру), unstandardized, king-size, substandard, unusual, creatively different, unorthodox2) Colloquial: off kilter3) Military: unconventional5) Agriculture: grade-out (напр. об овощной продукции)6) Construction: off-standard7) Mathematics: abnormal, atypical, non-traditional8) Railway term: non-typical9) Economy: nonstock10) Accounting: nonroutine, ungraded11) Linguistics: non-standard12) Automobile industry: non-type13) Forestry: undersized14) Metallurgy: off-gauge (о прокате)15) Telecommunications: nonconventional, off gauge16) Textile: sub-standard17) Jargon: off the wall18) Information technology: out-of-order, tailor-made19) Oil: NS (non-standard), bastard (о буровом инструменте местного изготовления), denormal, nonstandard, not standard, off-gage (о деталях), tailormade20) Coolers: off-grade21) Advertising: kingsize, daring (вызывающий)22) Polymers: off register25) Arms production: nontype26) Makarov: offgrade, substandard (напр. о качестве пищевого продукта), substandard (напр., о качестве пищевого продукта), unconditional, undergrade28) Tengiz: substandard (низкого качества) -
18 куку
-
19 прыгать
гл.Русский глагол прыгать, как и его ближайший эквивалент to jump, дают общее название действия, никак не конкретизируя его. Группа английских соответствий, сохраняя общее значение прыгать, конкретизирует это действие по способу и манере его совершения. Эти уточнения, присущие значениям английских глаголов, в русском языке выражаются, как правило, словосочетаниями.1. to jump — прыгать: to jump up and down — прыгать вверх и вниз; to jump across a puddle — прыгнуть через лужу/перепрыгнуть через лужу; to jump aside — прыгнуть в сторону/отпрыгнуть в сторону How high can you jump? — Как высоко ты можешь прыгнуть? My cat always jumps up onto the table when we do not see it. — Мой кот всегда вспрыгивает на стол, когда мы этого не видим.2. to hop — скакать, прыгать на одной ножке ( продвигаясь вперед или отталкиваясь обеими ногами): She hopped over a fallen tree. — Она перепрыгнула через упавшее дерево. My left leg hurt so much 1 could only hop. — Левая нога так болела, что я мог передвигаться, только прыгая на одной ноге. The sparrows were hopping around. — Воробьи скакали вокруг.3. to bounce — прыгать, скакать, отскакивать, отскочить, подпрыгивать: The ball bounced off the wall. — Мяч откатился от стены./Мяч отскочил от стены. The children were bouncing up and down on the bed. — Дети прыгали на кровати.4. to vault — прыгать, перепрыгивать, перескакивать; вспрыгнуть, описав дугу ( с опорой на руку или шест): to vault into the saddle — вскочить в седло; to vault (over) a fence — перескочить через забор/перепрыгнуть через забор I saw him vaulting over the railing of the porch. — Я видел, как он перепрыгнул через поручни крыльца./Я видел, как он перемахнул через поручни крыльца. The clowns vaulted all over the arena. — Клоуны прыгали по всей арене/Клоуны кувыркались по всей арене.5. to skip — прыгать, скакать ( часто) от удовольствия, бежать вприпрыжку: Children were skipping around in the school yard. — Дети бегали вприпрыжку по школьному двору.6. to leap — прыгать в длину, перепрыгивать ( через что-либо), прыгать с разбега: From our roof it's possible to leap onto the roof next door. — С крыши нашего дома можно прыгнуть на крышу соседнего. Two circus tigers were leaping through a flaming hoop. —Два тигра в цирке прыгали сквозь горящий обруч. They took off their clothes and leaped into the water. — Они скинули одежду и (с разбега) прыгнули в воду.7. to clear — прыгнуть через что-либо, не задев; взять препятствие, преодолеть препятствие: to clear a fence (a hedge) — прыгнуть, не задев, через забор (изгородь) She nearly cleared it, it was a spectacular jump through. — Это был красивый прыжок, хотя она едва не задела планку./Это был красивый прыжок, хотя она чуть-чуть не задела планку. There came loud applause as the horse cleared the last fence. — Когда лошадь преодолела последний барьер, не задев его, раздались громкие аплодисменты. The jumper couldn't clear two and a half. — Спортсмен не смог взять высоту в два с половиной метра.;8. to spring — быстро рывком вскочить, чтобы сделать что-либо: The panther crouched, ready to spring. — Пантера сжалась как пружина приготовившись к прыжку. She sprang to her feet and aimed a wild blow at his face. — Она вскочила на ноги и закатила ему жуткую пощечину. The cat sprang into the room through the window. — Кошка прыгнула в комнату через окно. -
20 эксцентричный
1) General subject: crank, cranky, eccentric, exotic, fantastic, fantastical, gonzo, heteroclite, mad as a (March) hare, odd (how odd! - как странно!), oddball, oddish, outre, peculiar, quaint, queer, screw-ball, wacky, whimsical, whimsy, quirky, geeky, off-kilter, erratic, dottiness2) Colloquial: kinky3) French: bizarre4) Mathematics: eccentricity5) Jargon: Asiatic, bughouse, bugs, cracked, cue ball, cueball, dotty, funny, kookish, loose as a goose, nut, nut-case, nutcase, nutty, off, off the wall, squirrelly, whacky, whacky-brained, wild, gaga, dorky, kook, cock-eyed, cockeyed, loose, pixilated, rum, screwball6) Oil: excentric, out of center7) Drilling: off-center, untrue8) American English: way out in left field9) Automation: wobbling10) Makarov: intense, mad as a March hare, noncentral, off-axis, off-centre
См. также в других словарях:
Off the Wall — Студийный аль … Википедия
Off the Wall — Album par Michael Jackson Sortie 10 août 1979 Enregistrement 4 décembre 1978 au 3 juin 1979 Durée 42:28 … Wikipédia en Français
Off the Wall — Studioalbum von Michael Jackson Veröffentlichung 10. August 1979 Label Epic Records … Deutsch Wikipedia
Off the wall — may refer to: Off the Wall (album), a 1979 album by Michael Jackson Off the Wall (song), the title song Off the Wall (arcade game), a 1991 arcade game Off the Wall (Atari 2600), a 1989 video game Off The Wall (clothing retailer), a Canadian… … Wikipedia
Off The Wall — Album par Michael Jackson Sortie 10 août 1979 Enregistrement 4 décembre 1978 au 3 juin 1979 Durée 42:28 … Wikipédia en Français
Off the wall — Album par Michael Jackson Sortie 10 août 1979 Enregistrement 4 décembre 1978 au 3 juin 1979 Durée 42:28 … Wikipédia en Français
Off the Wall — Álbum de estudio de Michael Jackson Publicación 10 de agosto de 1979 Grabación 1978 1979 Género(s) R B, soul, funk … Wikipedia Español
off-the-wall — adj informal very strange or unusual, often in an amusing way ▪ an off the wall concept … Dictionary of contemporary English
off-the-wall — adjective strange, often in a funny or interesting way: off the wall humor … Usage of the words and phrases in modern English
off the wall — Something that is off the wall is unconventional … The small dictionary of idiomes
off-the-wall — ☆ off the wall or off the wall [ôf′thə wôl′ ] adj. Slang very unusual, eccentric, unconventional, etc … English World dictionary