-
1 Notizenanfertigung
-
2 Beachtung
f; nur Sg.1. (Befolgung) compliance, observance, heed; von Anweisungen: following; von Regeln: obeying, compliance ( oder complying) with, adherence ( oder adhering) to; von Verbot: compliance ( oder complying) with, acceptance; die Beachtung der Hausordnung etc. fordern ask that the house rules be observed ( oder kept to)2. (Aufmerksamkeit) attention; Beachtung finden be taken note of; keine / kaum Beachtung finden be ignored / more or less ignored; Leistung etc.: pass unnoticed / virtually unnoticed; jemandem / etw. ( keine) Beachtung schenken pay (no) attention to s.o. / s.th.; Beachtung verdienen Begebenheit: be worthy of note; Vorschlag etc.: merit serious consideration, be one to be taken seriously; Künstler etc. command respect; dieses Buch / seine Leistung verdient Beachtung this is a notable ( oder impressive) book / his performance ( oder achievement) is ( oder was etc.) impressive; jemandem wird Beachtung zuteil s.o. receives ( oder s.o.’s views receive) attention; „zur ( gefälligen) Beachtung“ (please) note3. (Berücksichtigung) consideration; unter Beachtung der besonderen Umstände in view of the circumstances (of this case), taking the (particular) circumstances into account* * *die Beachtungobservance* * *Be|ạch|tungf1) (= das Befolgen) heeding; (von Ratschlag, Gebrauchsanweisung) following; (von Vorschrift, Regel, Verbot, Verkehrszeichen) observance, compliance (+gen with)die Beachtung der Vorschriften — observance of or compliance with the regulations
unter Beachtung der Vorschriften — in accordance with the regulations
2) (= Berücksichtigung) considerationunter Beachtung aller Umstände — taking into consideration or considering all the circumstances
3) (= das Beachten) notice, attention (+gen to)"zur Beachtung" — please note
Beachtung finden/verdienen — to receive/deserve attention
jdm/einer Sache Beachtung schenken — to pay attention to sb/sth, to take notice of sb/sth
* * *Be·ach·tungf observancewir bitten um \Beachtung der Bedienungsanleitung please follow the instructionsdie strikte \Beachtung der Vorschriften compliance with [the] regulations\Beachtung finden to receive attentionkeine \Beachtung finden to be ignoredjdm/einer S. \Beachtung/keine \Beachtung schenken to pay attention/no attention to [or take notice/no notice of] sb/sth[jds] \Beachtung verdienen to be worthy of [sb's] attentionbei \Beachtung der Bestimmungen/Regeln if one follows [or sticks to] the regulations/rules* * *1) s. beachten 1): observance; following; heeding; obeyingbei Beachtung der Regeln — if one observes or follows the rules
2) (Berücksichtigung) considerationunter Beachtung aller Umstände — taking all the circumstances into account
3) (Aufmerksamkeit) attentionBeachtung/keinerlei Beachtung finden — receive attention/be ignored completely
* * *1. (Befolgung) compliance, observance, heed; von Anweisungen: following; von Regeln: obeying, compliance ( oder complying) with, adherence ( oder adhering) to; von Verbot: compliance ( oder complying) with, acceptance;2. (Aufmerksamkeit) attention;Beachtung finden be taken note of;keine/kaum Beachtung finden be ignored/more or less ignored; Leistung etc: pass unnoticed/virtually unnoticed;jemandem/etwas (keine) Beachtung schenken pay (no) attention to sb/sth;Beachtung verdienen Begebenheit: be worthy of note; Vorschlag etc: merit serious consideration, be one to be taken seriously; Künstler etc command respect;dieses Buch/seine Leistung verdient Beachtung this is a notable ( oder impressive) book/his performance ( oder achievement) is ( oder was etc) impressive;jemandem wird Beachtung zuteil sb receives ( oder sb’s views receive) attention;„zur (gefälligen) Beachtung“ (please) note3. (Berücksichtigung) consideration;unter Beachtung der besonderen Umstände in view of the circumstances (of this case), taking the (particular) circumstances into account* * *1) s. beachten 1): observance; following; heeding; obeyingbei Beachtung der Regeln — if one observes or follows the rules
2) (Berücksichtigung) consideration3) (Aufmerksamkeit) attentionBeachtung/keinerlei Beachtung finden — receive attention/be ignored completely
* * *f.heed n.observance n. -
3 halb
I Adj.1. half; halb Deutschland half of Germany; auf halber Höhe halfway (up); halbe Note MUS. minim, Am. half note; halbe Pause MUS. minim (Am. half note) rest; zum halben Preis for half the price, (at) half-price; die halbe Summe half the amount2. bei Zeitangaben: half; eine halbe Stunde half an hour, a half hour; halb drei ( Uhr) half past two; fünf nach / vor halb twenty-five to / past3. (teilweise, unvollständig) half; mit halbem Herzen half-hearted(ly); er hörte nur mit halbem Ohr zu he was only half listening, he was listening with only half an ear; sie ist nur noch ein halber Mensch she’s only half the woman she was; keine halben Sachen machen not do anything by halves; nur die halbe Wahrheit only half the truth; jemandem auf halbem Wege entgegenkommen meet s.o. halfway; sich auf halbem Wege einigen meet halfway; nichts Halbes und nichts Ganzes neither one thing nor the other, neither fish nor fowl4. umg. (fast, so gut wie) half; sie ist ja noch ein halbes Kind she’s still half a child; es dauert eine halbe Ewigkeit it’s taking ages; das weiß schon die halbe Stadt half the town knows it alreadyII Adv.1. half; halb leer / offen / voll half-empty / -open / -full; halb so viel half as much; die Zeit ist halb vorbei half the time has gone; halb herausfordernd, halb abwehrend half defiant(ly), half defensive(ly); halb Mensch, halb Tier half-human, half-beast; halb und halb mischen etc.: half and half; umg. überzeugen, wollen etc.: more or less; halb und halb machen mit jemandem go halves with s.o.2. (teilweise) bekleidet, nackt, verdaut, wach etc.: half-..., präd. half...; flüssig, offiziell etc.: semi-...; halb gar oder durch half-done, underdone, half-cooked; Steak: medium; halb verfault rotting; halb durchsichtig translucent; es war mir nur halb bewusst I was only half aware of it; es ist halb so schlimm oder wild umg. it’s not as bad as all that ( oder as we etc. thought)3. bes. umg. half; (fast) auch nearly, almost; (so gut wie) auch virtually; halb blind vor Tränen half blinded by tears; halb tot vor Angst half dead with fear; halb erfroren / verdurstet half frozen / parched; halb verhungert starving; ich bin halb erfroren I’m nearly frozen to death; wir sind da drin halb erstickt we nearly suffocated in there; sich halb totlachen (nearly) kill o.s. laughing; das ist ja halb geschenkt that’s more or less a gift; damit war die Sache schon halb gewonnen that was half the battle; ich wünsche halb, dass... I half wish (that)...; ich dachte mir schon halb... I half suspected, I had a feeling...* * *halfway (Adj.); half (Adj.);(bei Nennung der Uhrzeit) half past (Adv.)* * *hạlb [halp]1. adj1) (Bruchteil) half; Lehrauftrag etc part-timeein halber Kuchen/Meter etc — half a cake/metre (Brit) or meter (US) etc
der halbe Kuchen/Tag etc — half the cake/day etc
eine halbe Stunde — half an hour
ein halbes Jahr — six months pl, half a year
auf halber Höhe — at half the normal height; (zum Gipfel) halfway up
auf halbem Wege, auf halber Strecke (lit) — halfway; (fig) halfway through
jdm auf halbem Weg entgegenkommen (fig) — to meet sb halfway
das halbe Hundert — fifty, half a hundred (old)
zum halben Preis — (at) half price
Kleid mit halbem Arm — dress with half-length sleeves
2) (MUS)eine halbe Note — a minim (Brit), a half-note (US)
halbe Pause — minim (Brit) or half-note (US) rest
3) inv(Uhrzeit)
halb zehn — half past ninefünf Minuten vor/nach halb zwei — twenty-five (minutes) past one/to two
4) inv, no art5) (= teilweise, stückhaft) Maßnahmen half; Reformen partial; (= vermindert) Tempo half; Lächeln slight; Licht poorhalbe Arbeit leisten — to do a bad job
die halbe Wahrheit — half of or part of the truth
nichts Halbes und nichts Ganzes — neither one thing nor the other
mit halbem Ohr — with half an ear
ein halber Mensch/eine halbe Frau sein, sich nur wie ein halber Mensch/eine halbe Frau fühlen — not to feel like a complete person/woman
eine halbe Sache machen — not to do it properly
6) (inf)ein halber Elektriker/Mechaniker — something of an electrician/mechanic
2. adv1) (= zur Hälfte) halfhalb gar — half-cooked, half-done; (fig) Idee half-baked
halb links (Sport, spielen) — (at) inside left; (im Theater) sitzen left of centre (Brit) or center (US)
das Auto kam von halb links — the car came from a/the left fork
halb linke(r, s) (Sport) — inside left
die halb linke Abzweigung/Straße — the left fork
halb rechte(r, s) (Sport) — inside right
die halb rechte Abzweigung/Straße — the right fork
halb rechts (Sport, spielen) — (at) inside right; (im Theater) sitzen right of centre (Brit) or center (US)
das Auto kam von halb rechts — the car came from a/the right fork
halb rechts/links abzweigen (Straße, Fahrer) — to fork ( off) to the right/left, to turn half right/left
halb voll — half-filled; Behälter auch half-full
2) (= nicht ganz, teilweise) halfhalb offen — half-open; Gefängnis open
halb offener Vollzug — daytime release (for prisoners)
halb verdaut (lit, fig) — half-digested
halb so gut — half as good
ich hörte nur halb zu — I was only half listening
das ist halb so schlimm — it's not as bad as all that; (Zukünftiges) that won't be too bad
3) (= fast vollständig) almost, nearly; blind, roh halfhalb fertig — half-finished; (Ind) semi-finished; (fig) immature
halb nackt — half-naked; Arm half-covered
ich hätte mich halb totärgern können — I could have kicked myself (inf)
See:→ frisch4)halb lachend, halb weinend — half laughing, half crying
halb Mensch, halb Pferd — half or part man, half or part horse
Wein oder Sprudel? – halb und halb — wine or mineral water? – half and half
5)mit jdm halbe-halbe machen (inf) — to go halves with sb (Brit), to go 50/50 with sb
* * *1) (being (equal to) one of two equal parts (of something): a half bottle of wine.) half2) (being made up of two things in equal parts: A centaur is a mythical creature, half man and half horse.) half3) (not full or complete: a half smile.) half4) (to the extent of one half: This cup is only half full; It's half empty.) half* * *[halp]I. adj1. (die Hälfte von) halfwir haben den \halben Weg hinter uns we have already done half of the wayKinder und Pensionisten zahlen den halben Preis children and old-age pensioners pay half-priceein \halbes Brot half a loaf [of bread]mit \halber Geschwindigkeit at half speed\halbe Note minimzum \halben Preis at half-price\halber Ton semitone2. (bei Zahlen und Maßen) halffünf und ein \halbes Prozent five and a half percentein \halbes Dutzend half a dozenein \halber Liter half a litre [or AM liter]ein \halber Meter half a metre [or AM meteres ist genau \halb sieben it is exactly half past sixes hat \halb geschlagen the clock has struck half past [or the half-hour]eine \halbe Stunde half an hourzehn Minuten nach/vor \halb twenty minutes to/past▪ \halb... half of...\halb Irland/Österreich/etc. half of Ireland/Austria/etc.▪ der/die/das \halbe... half the...das \halbe Dorf half of the village5. (fig: unvollständig, teilweise) halfer hat nur \halbe Arbeit geleistet he has only done half of the jobeine \halbe Ewigkeit half an eternitymit \halber Kraft voraus! half speed ahead!mit \halbem Herzen half-heartedly\halbe Maßnahmen half-hearted measuresmit \halbem Ohr zuhören to listen with half an ear\halbe Sachen machen to do something by halvesdie \halbe Wahrheit half the truthdu bist ja ein \halber Elektriker you're something of an electricianer ist ja noch ein \halbes Kind he is still half a childsie ist nur noch \halb sie selbst she is only a shadow of what she once was\halbe Portion (pej) sandwich short of a picnic7.II. adv\halb..., \halb... half..., half...diese Nachricht quittierte sie \halb lachend, \halb weinend she took this news half laughing, half cryingetw nur \halb machen to only half-do sther hat die Arbeit nur \halb getan he only did half of the job\halb so... sein wie to be half as...er ist nicht \halb so schlau wie sein Vorgänger he's not nearly as crafty as his predecessor▪ nur \halb only halfich habe nur \halb verstanden, was sie sagte I only half understood what she saiddie Straße biegt hier \halb rechts ab the street forks off to the right here\halb blind half blind\halb durch/gar KOCHK half-done\halb fest half solid\halb leer/voll half-empty/full\halb nackt half-naked\halb offen half-open\halb tot (fam) half-dead\halb wach half-awake3. (fast) nearlysie hat schon \halb zugestimmt she has nearly agreedmit \halb erstickter Stimme sprechen to be hardly able to speak\halb fertig nearly finished\halb verdurstet/verhungert to be nearly dying of thirst/hunger4.▶ das ist \halb so schlimm it's not that bad* * *1.Adjektiv u. Bruchz1) halfeine halbe Stunde/ein halber Meter/ein halbes Glas — half an hour/a metre/a glass
zum halben Preis — [at] half price
halb Europa/die halbe Welt — half of Europe/half the world
5 Minuten vor/nach halb — 25 [minutes] past/to; s. auch Weg 4)
2) (unvollständig, vermindert)die halbe Wahrheit — half [of] or part of the truth
nichts Halbes und nichts Ganzes [sein] — [be] neither one thing nor the other
3) (fast)2.[noch] ein halbes Kind sein — be hardly or scarcely more than a child
1)halb voll/leer — half-full/-empty
halb lachend, halb weinend — half laughing, half crying
halb gar/angezogen/wach/offen/fertig — half-done or -cooked/half dressed/half-awake/half-open/half-finished
halb links/rechts — (Fußball) [at] inside left/right
3) (fast)halb blind/verhungert/tot — half blind/starved/dead
halb und halb — (ugs.) more or less
* * *A. adj1. half;halb Deutschland half of Germany;auf halber Höhe halfway (up);zum halben Preis for half the price, (at) half-price;die halbe Summe half the amount2. bei Zeitangaben: half;eine halbe Stunde half an hour, a half hour;halb drei (Uhr) half past two;fünf nach/vor halb twenty-five to/past3. (teilweise, unvollständig) half;mit halbem Herzen half-hearted(ly);er hörte nur mit halbem Ohr zu he was only half listening, he was listening with only half an ear;sie ist nur noch ein halber Mensch she’s only half the woman she was;keine halben Sachen machen not do anything by halves;nur die halbe Wahrheit only half the truth;jemandem auf halbem Wege entgegenkommen meet sb halfway;sich auf halbem Wege einigen meet halfway;nichts Halbes und nichts Ganzes neither one thing nor the other, neither fish nor fowl4. umg (fast, so gut wie) half;sie ist ja noch ein halbes Kind she’s still half a child;es dauert eine halbe Ewigkeit it’s taking ages;das weiß schon die halbe Stadt half the town knows it alreadyB. adv1. half;halb leer/offen/voll half-empty/-open/-full;halb so viel half as much;die Zeit ist halb vorbei half the time has gone;halb herausfordernd, halb abwehrend half defiant(ly), half defensive(ly);halb Mensch, halb Tier half-human, half-beast;halb und halb machen mit jemandem go halves with sbhalb automatisch semi-automatic;halb links/rechts spielen play inside left/right;halb verfault rotting;halb durchsichtig translucent;es war mir nur halb bewusst I was only half aware of it;halb blind nearly blind, partially blind;halb blind vor Tränen half blinded by tears;halb tot vor Angst half dead with fear;halb erfroren/verdurstet half frozen/parched;halb erhaben (in) half relief;halb erwachsen almost grown-up;halb erwachsene Kinder auch teenage children;halb reif half-ripe;halb verhungert starving;ich bin halb erfroren I’m nearly frozen to death;wir sind da drin halb erstickt we nearly suffocated in there;sich halb totlachen (nearly) kill o.s. laughing;das ist ja halb geschenkt that’s more or less a gift;damit war die Sache schon halb gewonnen that was half the battle;ich wünsche halb, dass … I half wish (that) …;ich dachte mir schon halb … I half suspected, I had a feeling …4. Fußball: → halblink…, halbrecht… etc* * *1.Adjektiv u. Bruchz1) halfeine halbe Stunde/ein halber Meter/ein halbes Glas — half an hour/a metre/a glass
zum halben Preis — [at] half price
halb Europa/die halbe Welt — half of Europe/half the world
5 Minuten vor/nach halb — 25 [minutes] past/to; s. auch Weg 4)
2) (unvollständig, vermindert)die halbe Wahrheit — half [of] or part of the truth
nichts Halbes und nichts Ganzes [sein] — [be] neither one thing nor the other
3) (fast)2.[noch] ein halbes Kind sein — be hardly or scarcely more than a child
1)halb voll/leer — half-full/-empty
halb lachend, halb weinend — half laughing, half crying
halb gar/angezogen/wach/offen/fertig — half-done or -cooked/half dressed/half-awake/half-open/half-finished
halb links/rechts — (Fußball) [at] inside left/right
3) (fast)halb blind/verhungert/tot — half blind/starved/dead
halb und halb — (ugs.) more or less
* * *adj.half adj. -
4 registrieren
v/t register (auch fig.); auch durch Apparate: record; (eintragen) enter; sich polizeilich registrieren lassen register with the police; sie registrierte alles genau fig. she was taking everything in, she didn’t miss a thing; es wurde von allen registriert everyone noticed (it); er hat es gar nicht registriert it didn’t even register with him; Unbehagen etc. bei sich registrieren sense a certain (feeling of) discomfort etc.* * *to register; to enroll; to enrol* * *re|gist|rie|ren [regɪs'triːrən] ptp registriert1. vt1) (= erfassen) to register; (= zusammenzählen) to calculatesie ist registriert (als Prostituierte) — she is a registered prostitute
2) (= feststellen) to notesie hat überhaupt nicht registriert, dass ich nicht da war — the fact that I wasn't there didn't register with her at all
ein Orgelstück registríéren — to set the stops for an organ piece
2. vrto register (bei with)* * *((of an instrument, dial etc) to show( a figure, amount etc): The thermometer registered 25°C.) register* * *re·gis·trie·ren *[regɪsˈtri:rən]I. vt▪ etw \registrieren▪ \registrieren, dass/wie... to register that..., to take note of...* * *transitives Verb1) register2) (bewusst wahrnehmen) note; register* * *sich polizeilich registrieren lassen register with the police;es wurde von allen registriert everyone noticed (it);er hat es gar nicht registriert it didn’t even register with him;Unbehagen etc* * *transitives Verb1) register2) (bewusst wahrnehmen) note; register* * *v.to record v.to register v. -
5 Kur
f; -, -en (course of) treatment; am Kurort: cure; eine Kur machen, zur Kur gehen go for ( oder take) a cure; jemanden in die Kur nehmen umg., fig. give s.o. a good talking to* * *die Kur(Haarkur) treatment;(Kuraufenthalt) cure* * *[kuːɐ]f -, -en(in Badeort) (health) cure; (= Haarkur etc) treatment no pl; (= Schlankheitskur, Diätkur) dieter ist zur Kúr in Baden-Baden — he's on a health cure or he is taking a cure or he is taking the waters in Baden-Baden
in or zur Kúr fahren — to go to a health resort or spa
jdm eine Kúr verordnen — to prescribe a stay in a health resort or a spa for sb
jdn zur Kúr schicken — to send sb to a health resort or to a spa
eine Kúr machen — to take or undergo a cure
ich mache zurzeit eine Kúr gegen meinen Ausschlag (mit Cremes etc) — I'm taking a course of treatment for my rash
* * *<-, -en>[ku:ɐ̯]f1. (Heilverfahren) course of treatmentin [o zur] \Kur fahren to go to a health resortzur \Kur sein to stay at a health resortjdn zur \Kur schicken to send sb to a health resort2. (Haarkur) conditioner* * *die; Kur, Kuren [health] cure; (ohne Aufenthalt im Badeort) course of treatmenteine Kur machen — take a cure/a course of treatment
•• Cultural note:in Kur gehen — go to a health resort or spa [to take a cure]
A health cure in a spa town lasting about 3 to 6 weeks and usually involving a special diet, exercise programmes, physiotherapy, massage, etc. These are intended for people with minor complaints or recovering from illness and play an important role in preventative medicine in Germany. Kuren are paid for by the Krankenkassen, with the patient making a contribution. A number of cutbacks have been made in this area in recent years* * *eine Kur machen, zur Kur gehen go for ( oder take) a cure;jemanden in die Kur nehmen umg, fig give sb a good talking to* * *die; Kur, Kuren [health] cure; (ohne Aufenthalt im Badeort) course of treatmenteine Kur machen — take a cure/a course of treatment
•• Cultural note:in Kur gehen — go to a health resort or spa [to take a cure]
A health cure in a spa town lasting about 3 to 6 weeks and usually involving a special diet, exercise programmes, physiotherapy, massage, etc. These are intended for people with minor complaints or recovering from illness and play an important role in preventative medicine in Germany. Kuren are paid for by the Krankenkassen, with the patient making a contribution. A number of cutbacks have been made in this area in recent years* * *-en f.course of treatment n.cure n. -
6 Kür
f; -, -en (course of) treatment; am Kurort: cure; eine Kur machen, zur Kur gehen go for ( oder take) a cure; jemanden in die Kur nehmen umg., fig. give s.o. a good talking to* * *die Kur(Haarkur) treatment;(Kuraufenthalt) cure* * *[kuːɐ]f -, -en(in Badeort) (health) cure; (= Haarkur etc) treatment no pl; (= Schlankheitskur, Diätkur) dieter ist zur Kúr in Baden-Baden — he's on a health cure or he is taking a cure or he is taking the waters in Baden-Baden
in or zur Kúr fahren — to go to a health resort or spa
jdm eine Kúr verordnen — to prescribe a stay in a health resort or a spa for sb
jdn zur Kúr schicken — to send sb to a health resort or to a spa
eine Kúr machen — to take or undergo a cure
ich mache zurzeit eine Kúr gegen meinen Ausschlag (mit Cremes etc) — I'm taking a course of treatment for my rash
* * *<-, -en>[ku:ɐ̯]f1. (Heilverfahren) course of treatmentin [o zur] \Kur fahren to go to a health resortzur \Kur sein to stay at a health resortjdn zur \Kur schicken to send sb to a health resort2. (Haarkur) conditioner* * *die; Kur, Kuren [health] cure; (ohne Aufenthalt im Badeort) course of treatmenteine Kur machen — take a cure/a course of treatment
•• Cultural note:in Kur gehen — go to a health resort or spa [to take a cure]
A health cure in a spa town lasting about 3 to 6 weeks and usually involving a special diet, exercise programmes, physiotherapy, massage, etc. These are intended for people with minor complaints or recovering from illness and play an important role in preventative medicine in Germany. Kuren are paid for by the Krankenkassen, with the patient making a contribution. A number of cutbacks have been made in this area in recent years* * *die exzellente Kür brachte ihr die Goldmedaille her excellent free program(me) ( Turnen: free exercises) won her the gold medal; → auch Kürlauf* * *die; Kur, Kuren [health] cure; (ohne Aufenthalt im Badeort) course of treatmenteine Kur machen — take a cure/a course of treatment
•• Cultural note:in Kur gehen — go to a health resort or spa [to take a cure]
A health cure in a spa town lasting about 3 to 6 weeks and usually involving a special diet, exercise programmes, physiotherapy, massage, etc. These are intended for people with minor complaints or recovering from illness and play an important role in preventative medicine in Germany. Kuren are paid for by the Krankenkassen, with the patient making a contribution. A number of cutbacks have been made in this area in recent years* * *-en f.course of treatment n.cure n. -
7 Schlussinventar
Schlussinventar
ending (final, closing) inventory;
• Schlussinventur final stock-taking;
• Schlusskurs bid close, (Börse) final quotation, closing price, (Devisen) closing rate;
• in gängigen Aktien höhere Schlusskurse erzielen to close higher in active trading;
• bei ruhigen Schlusskursen liegen to close in quiet markets;
• Schlussmarkt terminal market;
• Schlussnote (Börse) bought [and sold] note (Br.), call, stockbroker’s contract (Br.), contract note (Br.), broker’s memorandum (note), purchase contract, sale[s] note (US);
• Schlussnotenregister bargain book;
• Schlussnotenstempel contract stamp (Br.), transfer tax (US);
• Schlussnotierung (Börse) closing (last, final, terminal) quotation, closing price;
• gestrige Schlussnotierung yesterday’s closing rates;
• Schlussplädoyer summation, summing-up;
• Schlussprotokoll erstellen to finalize an agreement;
• Schlussquittung receipt in full [discharge], receipt for the balance;
• Schlussquote final dividend, (Konkursverfahren) liquidation dividend;
• Schlussrate final instal(l)ment;
• Schlussrechnung final account (invoice), account of settlement, (Nachlassverwalter) final settlement;
• Schlussredakteur night editor;
• Schlusssaldo (Bilanz) final balance;
• Schlusssätze concluding lines;
• Schlussschein (Börse) broker’s note, call, contract note (Br.), sale[s] note (US), bought [and sold] note (Br.);
• Schlussscheinbuch contract book;
• Schlussspalte last column;
• Schlussstempel contract stamp (Br.), transfer tax (US);
• Schlusstermin latest (cut-off, closing, ending) date, deadline (US), (Gericht) final hearing;
• Schlussvereinbarung final accord;
• Schlussvergütung (Lebensversicherung) terminal bonus;
• Schlussverhandlung final negotiation;
• Schlussverkauf close-out (clearance, US) sale, (Frühjahr) spring sales, (Inventurausverkauf) inventory sale, (Räumungsverkauf) closing-down sale, (Saisonausverkauf) [seasonal] sale;
• Schlussverteilung (Konkurs) distribution of the assets of a bankrupt’s estate, (Nachlass) final settlement (distribution);
• Schlussvignette tailpiece;
• Schlusswagen, Schlusswaggon (Bahn) end carriage (Br.);
• Schlussworte concluding (last) words, summary;
• Schlusszahlung terminal payment (US), final instal(l)ment;
• Schlusszeile catch line;
• Schlusszettel broker’s (contract, Br., sales, US) note, delivery ticket. -
8 Abitur
n; -s, -e; Qualifikation: university entry qualification; Prüfung: school-leaving exam; Brit. etwa A-levels; Zeugnis: school-leaving certificate, Am. high-school diploma; das Abitur machen (die Prüfung machen) take one’s school-leaving exam, Brit. take one’s A-levels, Am. graduate from high school; weitS. get one’s school-leaving certificate (oder Am. high-school diploma), Brit. be taking one’s A levels* * *das AbiturA-levels* * *In Germany the Abitur examination is taken at the end of the Gymnasium when students are 18 or 19. It consists of written and oral tests in four core subjects. The overall mark also takes account of students' performance throughout their Kollegstufe. The Abitur is also known as the allgemeine Hochschulreife, since it is a required for acceptance onto a university course. The Austrian equivalent is the Matura, and in Switzerland it is the Maturität. See: → Gymnasium, Kollegstufe* * *Abi·tur<-s, -e>[abiˈtu:ɐ̯]nt pl selten Abitur (school examination usually taken at the end of the 13th year and approximately equivalent to the British A level/American SAT exam)das/sein \Abitur ablegen (geh) to sit the/one's Abitur[das] \Abitur haben to have [one's] Abitur[das] \Abitur machen to do [one's] Abitur* * *das; Abiturs, Abiture Abitur (school-leaving examination at grammar school needed for entry to higher education); ≈ A levels (Brit.)•• Cultural note:sein od. das Abitur machen — do or take one's Abitur
The Abitur, or Matura in Austria, is the final exam taken by pupils at a Gymnasium, usually when they are aged about 19. The final result is based on continuous assessment during the last two years before the Abitur, plus examinations in four subjects. On passing the Abitur, a Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife is issued. This certificate is the obligatory qualification for university entrance* * *Abitur n; -s, -e; Qualifikation: university entry qualification; Prüfung: school-leaving exam; Br etwa A-levels; Zeugnis: school-leaving certificate, US high-school diploma;das Abitur machen (die Prüfung machen) take one’s school-leaving exam, Br take one’s A-levels, US graduate from high school; weitS. get one’s school-leaving certificate (oder US high-school diploma), Br be taking one’s A levels* * *das; Abiturs, Abiture Abitur (school-leaving examination at grammar school needed for entry to higher education); ≈ A levels (Brit.)•• Cultural note:sein od. das Abitur machen — do or take one's Abitur
The Abitur, or Matura in Austria, is the final exam taken by pupils at a Gymnasium, usually when they are aged about 19. The final result is based on continuous assessment during the last two years before the Abitur, plus examinations in four subjects. On passing the Abitur, a Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife is issued. This certificate is the obligatory qualification for university entrance* * *-e n.high school leaving diploma n. -
9 Abschluss
Abschluss m 1. BANK making up; 2. BÖRSE bargain (einzelner Abschluss an der Londoner Börse LSE); 3. FIN bargain; 4. GEN bargain; completion, deal, conclusion, transaction (Vertrag); 5. RW transaction; accounts, financial accounts, financial statement, statement; 6. RECHT conclusion (Vertrag); 7. BIL qualification; 8. V&M sale • einen Abschluss erreichen GEN reach a deal • einen Abschluss tätigen GEN reach a deal • im Abschluss ausweisen carry in the accounts, carry in the financial accounts (in der Bilanz zeigen) • im Abschluss getrennt ausweisen show separately in the accounts, show separately in the financial accounts • zum Abschluss bringen PAT carry out* * *m 1. < Bank> making up; 2. < Börse> einzelner Abschluss an Londoner Börse bargain; 3. < Finanz> bargain; 4. < Geschäft> bargain, Vertrag completion, deal, conclusion, transaction; 5. < Rechnung> transaction; financial statement, statement; 6. < Recht> Vertrag conclusion; 7. < Sozial> qualification; 8. < Verwalt> Vertrag conclusion; 9. <V&M> sale ■ einen Abschluss erreichen < Geschäft> reach a deal ■ einen Abschluss tätigen < Geschäft> reach a deal ■ zum Abschluss bringen < Patent> carry out* * *Abschluss
(Angelegenheit) conclusion, (Bank) bank return, (Bilanz) balance [sheet], (an der Börse) bargain, transaction, commitment, (Brief) ending, close, (Debatte) closure, (Effektenemission) underwriting, (Fertigstellung) completion, (Geschäft) deal[ing], business, transaction, bargain, (Liquidation) settlement (Br.), winding up, (Rechnungslegung) adjustment, settlement, (Rechnungssumme) balance, (Verkauf) sale, (Werbebranche) contract;
• bei Abschluss unserer Bücher on (when) balancing (closing) our books;
• beim Abschluss des Berichts at the time the report went to press;
• beim Abschluss der Rechnungsperiode at the close of the financial period;
• betriebswirtschaftlicher Abschluss diploma in business administration;
• endgültiger Abschluss final arrangement;
• fester Abschluss firm bargain (deal);
• gemeinschaftlicher Abschluss joint bargain;
• jährlicher Abschluss annual balance;
• nicht konsolidierter Abschluss deconsolidated accounts;
• luftdichter Abschluss hermetic seal;
• provisorischer Abschluss provisional booking;
• zufrieden stellender Abschluss perfect rounding off;
• Abschluss einer Angelegenheit winding up of an affair;
• Abschluss seiner Ausbildung completion of one’s education;
• Abschluss der Bücher closing (making up) of the books, balancing of accounts;
• Abschluss von Deckungsgeschäften hedging;
• Abschluss der Effektentransferbücher einer Gesellschaft books close;
• Abschluss für weniger als ein Jahr (Werbung) short term;
• Abschluss einer Kaufaktion closing;
• Abschluss eines Kontos closing an account, rest (Br.);
• Abschluss einer Lebensarbeit consummation of a life’s work;
• Abschluss einer Lebensversicherung taking out a life insurance policy;
• Abschluss auf künftige Lieferung time bargain, forward deal;
• Abschluss der Rechnungsbücher fiscal closing;
• Abschluss auf kurze Sicht short deal;
• Abschluss auf lange Sicht long-term transaction;
• rascher Abschluss der Verhandlungen speedy conclusion of the negotiations;
• Abschluss einer Verkaufsaktion closing;
• Abschluss zu einem festen Verkaufspreis outright sale;
• Abschluss eines Versicherungsvertrages effecting an insurance, taking out (conclusion of) an insurance contract;
• Abschluss eines Vertrages signing (conclusion) of an agreement (a contract);
• akademischen Abschluss anstreben to study for a degree;
• Abschluss aufstellen to strike a balance;
• zum Abschluss bringen to bring to a close (conclusion), to terminate;
• Geschäft zum Abschluss bringen to make a bargain (deal);
• Vertrag zu einem Abschluss bringen to complete a contract;
• zum Abschluss gelangen to reach an understanding, to come to an agreement;
• zu einem raschen Abschluss kommen to talk a fast trade;
• besten Abschluss machen to pass out highest;
• Abschluss perfekt machen to seal a fast trade;
• mit einem guten Abschluss rechnen to calculate on a good trade;
• ohne Abschluss sein (Börse) to be a blank;
• vor dem Abschluss stehen to be drawing to a close;
• Abschluss tätigen (Börse) to close (do, negotiate) a deal, to make a commitment;
• Abschluss vermitteln to secure a business;
• Abschluss veröffentlichen to publish (disclose) a balance sheet;
• Abschlussabrechnung (Bank) closing statement, (Börse) contract note (Br.);
• Abschlussabteilung (Immobilienbüro) closing department;
• Abschlussagent factor, commission (closing, underwriting, Br.) agent, (Versicherungsgeschäft) credit agent;
• Abschlussanmeldung (Umsatzsteuer) final declaration;
• mit Abschlussarbeiten beschäftigt sein to be balancing the books for the year. -
10 berechnen
v/t1. (Größe, Entfernung etc.) auch fig. calculate, compute, assess, figure out umg., work out umg.; seine Reaktion lässt sich genau berechnen you can predict exactly how he’s going to react2. fig. (berücksichtigen) take into account; dabei berechnest du nicht, wie unsicher die Sache ist you’re not taking into account how uncertain the whole thing is3. (in Rechnung stellen) charge; (fakturieren) invoice; jemandem etw. berechnen charge s.o. for s.th.; jemandem etw. mit 50 Euro berechnen charge s.o. 50 euros for s.th.; jemandem zu viel berechnen auch overcharge s.o.; jemandem nichts berechnen charge s.o. nothing, not charge s.o.; dein Kaffee ist nicht berechnet worden they haven’t included ( oder charged you for) your coffee4. (kalkulieren) calculate, work out; den Kredit auf zehn Jahre Laufzeit berechnen calculate the credit for a period of ten years; alle Rezepte sind für vier Personen berechnet all recipes are based on four servings; darauf berechnet sein zu (+ Inf.) fig. be calculated ( oder intended oder meant) to (+ Inf.)* * *to charge; to compute; to reckon; to quote; to calculate; to work out* * *be|rẹch|nen ptp bere\#chnetvtalles, was sie tut, ist berechnet — everything she does is calculated
2) (= in Rechnung stellen) to chargedas berechnen wir Ihnen nicht — we will not charge you for it
das hat er mir mit 75 Euro berechnet — he charged me 75 euros for it
3) (= vorsehen) to intend, to meanalle Rezepte sind für 4 Personen berechnet — all the recipes are (calculated) for 4 persons
auf eine bestimmte Wirkung berechnet sein — to be intended or calculated to have a particular effect
* * *1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) charge3) (to send an account (to someone): We'll bill you next month for your purchases.) bill4) (to calculate or estimate.) compute5) (to work out the numerical value of: If x = 1 and y = 2 we can evaluate x2 + y2.) evaluate* * *be·rech·nen *vt1. (ausrechnen)Gebühren \berechnen to determine fees\berechnen, ob/wie/wie viel to calculate whether/how/how much▪ [jdm] etw \berechnen to charge [sb] sthdas hat er mir mit 135 Euro berechnet he charged me 135 euros for it3. (im Voraus abwägen)▪ etw \berechnen to calculate the effect of sth4. (vorsehen)▪ etw für jdn/etw \berechnen to intend sth for sb/sth▪ für jdn/etw berechnet werden to be intended [or meant] for sb/sthalle Rezepte sind für 4 Personen berechnet all recipes are [calculated] for four persons* * *transitives Verb1) calculate; predict <consequences, behaviour>2) (anrechnen) chargejemandem 10 Mark für etwas od. jemandem etwas mit 10 Mark berechnen — charge somebody 10 marks for something
jemandem zu viel berechnen — overcharge somebody; charge somebody too much
3) (kalkulieren) calculate; (vorsehen) intendfür sechs Personen berechnet sein — <recipe, buffet> be for six people
* * *berechnen v/tseine Reaktion lässt sich genau berechnen you can predict exactly how he’s going to react2. fig (berücksichtigen) take into account;dabei berechnest du nicht, wie unsicher die Sache ist you’re not taking into account how uncertain the whole thing isjemandem etwas berechnen charge sb for sth;jemandem etwas mit 50 Euro berechnen charge sb 50 euros for sth;jemandem zu viel berechnen auch overcharge sb;jemandem nichts berechnen charge sb nothing, not charge sb;dein Kaffee ist nicht berechnet worden they haven’t included ( oder charged you for) your coffee4. (kalkulieren) calculate, work out;den Kredit auf zehn Jahre Laufzeit berechnen calculate the credit for a period of ten years;alle Rezepte sind für vier Personen berechnet all recipes are based on four servings;* * *transitives Verb1) calculate; predict <consequences, behaviour>2) (anrechnen) chargejemandem 10 Mark für etwas od. jemandem etwas mit 10 Mark berechnen — charge somebody 10 marks for something
jemandem zu viel berechnen — overcharge somebody; charge somebody too much
3) (kalkulieren) calculate; (vorsehen) intendfür sechs Personen berechnet sein — <recipe, buffet> be for six people
* * *v.to bill v.to calculate v.to charge v.to compute v.to invoice v.to quote v.to recalculate v.to work out v. -
11 beachtenswert
Adj. notable, noteworthy; Buch, Film etc.: significant, präd. auch of note; eine beachtenswerte Leistung auch quite an achievement* * *notable* * *be|ạch|tens|wert [bə'|axtnsveːɐt]adjnoteworthy, remarkable* * *(worth taking notice of; important: There were several notable people at the meeting.) notable* * *be·ach·tens·wertadj remarkable, noteworthy▪ \beachtenswert sein, dass/wie to be worth noting that/how* * *Adjektiv remarkable* * *eine beachtenswerte Leistung auch quite an achievement* * *Adjektiv remarkable* * *adj.noteworthy adj.remarkable adj. adv.notably adv.noteworthily adv. -
12 Gesamtschule
* * *die Gesamtschulecomprehensive school* * *The Gesamtschulen, created during the educational reforms of the 1970s, were intended to replace the traditional division of schools into Hauptschule, Realschule and Gymnasium. They enable students to learn a subject at a level appropriate to them: for example, if their week mathematics has prevented them going to a Gymnasium, they can still study, say, languages to a high level at the Gesamtschule. They also make it possible for students who might not have been considered capable of taking the Abitur to do so. See: → Abitur, Gymnasium, Hauptschule, Realschule* * *(one that provides education for children of all abilities.) comprehensive school* * *Ge·samt·schu·lef ≈ comprehensive schoolintegrierte \Gesamtschule ≈ comprehensive school* * *die comprehensive [school]•• Cultural note:A comprehensive secondary school introduced in the 70s and designed to replace the traditional division into Gymnasium, Realschule, and Hauptschule. Pupils are taught different subjects at their own level and may take any of the school-leaving exams, including the Abitur* * *(integrierte) Gesamtschule comprehensive (school)* * *die comprehensive [school]•• Cultural note:A comprehensive secondary school introduced in the 70s and designed to replace the traditional division into Gymnasium, Realschule, and Hauptschule. Pupils are taught different subjects at their own level and may take any of the school-leaving exams, including the Abitur* * *-n f.comprehensive school n. -
13 Wehrdienst
m; nur Sg.; MIL. military service; den Wehrdienst ableisten / verweigern do / refuse to do one’s military service* * *der Wehrdienstmilitary service* * *Wehrdienst is compulsory military service for all male nationals. The training lasts nine months in Germany, six months in Austria and 18 to 21 weeks in Switzerland. This is generally followed by refresher courses taking place every two years. If a man refuses to do military service as a matter of principle, he may do Zivildienst instead (although not in Switzerland). See: → Zivildienst* * *Wehr·dienstden/seinen \Wehrdienst [ab]leisten to do one's military serviceden \Wehrdienst verweigern to refuse to do military service* * *der; o. Pl. military service no art.•• Cultural note:Compulsory military service for young men in Germany (9 months), Switzerland (3 months), and Austria (6 months). Young Germans are generally called up when they are 18, although there are certain exemptions. Conscientious objectors may apply to do Zivildienst instead* * *den Wehrdienst ableisten/verweigern do/refuse to do one’s military service* * *der; o. Pl. military service no art.•• Cultural note:Compulsory military service for young men in Germany (9 months), Switzerland (3 months), and Austria (6 months). Young Germans are generally called up when they are 18, although there are certain exemptions. Conscientious objectors may apply to do Zivildienst instead* * *m.military service n.selective service (US) n. -
14 Kenntnisnahme
Kenntnisnahme
[taking] notice, note;
• mit der Bitte um Kenntnisnahme kindly note;
• zur gefälligen Kenntnisnahme with compliments. -
15 Amtsalter
Amtsalter
length of service, seniority;
• Amtsanmaßung usurpation of office, assumption of authority, colo(u)r of office;
• Amtsanmaßung begehen to falsely represent o. s. as a person holding office under Her Majesty (Br.);
• Amtsantritt entry upon office, entering office;
• beim Amtsantritt upon entering into office;
• vor dem Amtsantritt before taking office;
• Amtsantrittsrede inaugural speech;
• Amtsarzt health officer (US), (Versicherung) medical examiner (Br.);
• Amtsausübung conduct of business;
• Amtsbefugnis authority;
• seine Amtsbefugnisse überschreiten to exceed one’s competence;
• Amtsbereich field, range;
• Amtsbescheid official note;
• Amtsbezeichnung official title;
• Amtsbezirk administrative district, bailiwick (US), magistracy;
• Amtsblatt register (US), Gazette (Br.), (EU) official journal;
• Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Official Gazette (Official Journal) of the European Communities;
• im Amtsblatt bekannt machen to gazette;
• Amtsdauer duration of appointment, terms (US), (Minister) ministry;
• Amtsdelikt misdemeano(u)r (misconduct) in office;
• Amtseinführung inauguration;
• Amtseinkünfte emoluments;
• Amtseinsetzung promotion to an office, inauguration, instalment;
• Amtsenthebung dismissal [from a post], deprivation of (removal from) office;
• vorläufige Amtsenthebung suspension;
• willkürliche Amtsenthebung removal without proper cause;
• Amtsenthebungsverfahren (amerikanischer Präsident) impeachment [proceedings];
• Amtsentlassung mittimus (coll.);
• Amtsentsetzung dismissal from a post, ejection from an office;
• Amtsführung administration of (conduct in) office, conduct of business;
• schlechte Amtsführung official misconduct;
• Amtsgeheimnis official secrecy;
• Amtsgericht county (Br.) (district, magistrate) court;
• Amtshandlung official function;
• konsularische Amtshandlungen consular transactions;
• Amtshandlung vornehmen to officiate;
• Amtshilfe administrative aid;
• Amtsinhaber office bearer, officeholder (US);
• Amtskleidung habit, professional dress;
• Amtsleitung (telecom.) direct exchange line;
• Amtsmissbrauch malpractice, malversation. -
16 Stenogramm
Stenogramm
shorthand note, stenograph;
• Stenogramm aufnehmen to take dictation in shorthand;
• aus dem Stenogramm übertragen to write down from dictation, to transcribe;
• Stenogrammaufnahme taking down shorthand notes;
• Stenogramm block, Stenogrammheft shorthand notebook;
• fehlerhafte Stenogrammübertragung mistranscription in shorthand. -
17 Übernahmebedingungen
Übernahmebedingungen
conditions of acceptance, (Konsortium) underwriting conditions;
• Übernahmebescheinigung (Spediteur) confirmatory note (US);
• Übernahmebeschluss (AG) take-over resolution;
• Übernahmebetrag (Börse) subscription quota;
• Übernahmegarantie (Emission) underwriting guarantee;
• Übernahmegebühr (Effekten) take-over tax, underwriting fee;
• konsortiales Übernahmegegenangebot machen to make an underwritten share counterbid;
• zweifelhafte Übernahmegeschäfte take-over manoeuvres (Br.) (maneuvers, US);
• Übernahmegesellschaft finance company;
• Übernahmegesetz adoptive act;
• Übernahmegruppe buyout group;
• Übernahmekandidat take-over candidate;
• Übernahmekonnossement received-for-shipment bill of lading;
• Übernahmekonsortium take-over consortium, [underwriting] syndicate, underwriters, underlying (original) syndicate (US), (Versicherungsgeschäft) board company;
• Übernahmekonsortium für nicht abgesetzte Bezugsrechte standby underwriter;
• Übernahmekonsortium für Obligationen (Pfandbriefe) bonding underwriters;
• Übernahmekurs negotiation (underwriting, take-over) price, transfer price (rate) (Br.);
• Übernahmekursfestsetzung transfer pricing;
• Übernahmepreis contract (purchase, negotiation, take-over, taking-over) price, (EU) target price;
• Übernahmeprovision underwriting commission;
• Übernahmerichtlinie takeover law;
• Übernahmerisiko take-over risk;
• Übernahmeschein certificate of receipt, sales licence (Br.) (license, US);
• Übernahmespesen underwriting fee;
• Übernahmespezialist corporate raider;
• Übernahmesyndikat underwriting syndicate;
• Übernahmeversuch take-over move;
• Übernahmevertrag acquisition (take-over) agreement, (Effektenemission) underwriting contract (agreement);
• Übernahmevorschlag buyout proposal.
См. также в других словарях:
note-taking — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ ̷ ̷ noun Etymology: note (III) + taking, from gerund of take : the act or process of taking notes … Useful english dictionary
EasyScript Note Taking — MethodsNote taking can help to record and organize information. Lecture learning is prominent in classrooms and note taking influences the academic success of all high school and college students [ [http://www.ctserc.org/library/bibfiles/study… … Wikipedia
note-taker — note taker, taking see note n.2 21 … Useful english dictionary
Taking Back Sunday — This article is about the band. For their 2011 album, see Taking Back Sunday (album). Taking Back Sunday Taking Back Sunday (left to right): Adam Lazzara, John Nolan, Eddie Reyes, Shaun Cooper and Mark O Connell. Background information … Wikipedia
Note of hand — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
note — I (New American Roget s College Thesaurus) n. letter, missive; acknowledgment, comment, reminder; observation, memo[randum], notation; explanation, remark, annotation; distinction, fame; tone, sound, pitch. See communication, attention,… … English dictionary for students
Note (typography) — Endnote redirects here. For other uses, see Endnote (disambiguation). Footnote redirects here. For the Hebrew film, see Footnote (film). For the usage of footnoting on Wikipedia, see Wikipedia:Cite sources and Wikipedia:Footnotes. A note is a… … Wikipedia
Taking — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands … The Collaborative International Dictionary of English
List of Death Note episodes — Death Note is an anime series based on the manga series written by Tsugumi Ohba and illustrated by Takeshi Obata. Death Note aired in Japan on the Nippon Television (NTV) network every Tuesday at 24:56 [1] The series began broadcasting on NTV on… … Wikipedia
List of Death Note chapters — Cover of the first tankōbon for Death Note, released in Japan by Shueisha on February 2, 2004. This is a list of the chapters of the Japanese manga series Death Note, written by Tsugumi Ohba and illustrated by Takeshi Obata. The individual… … Wikipedia
Ninety-nine (trick-taking card game) — This article is about the trick taking card game. For the addition based card game, see Ninety nine (addition card game). For other uses, see 99 (disambiguation). Ninety nine Origin United Kingdom Type Trick taking Players 3 Cards 52 cards … Wikipedia