Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

lugar+-+en+ciudad

  • 1 город

    м. (мн. го́рода́)
    1) ciudad f, población f, villa f
    столи́чный го́род — capital f
    гла́вный го́род — capital f, metrópoli f
    промы́шленный го́род — ciudad industrial
    откры́тый го́род — ciudad abierta
    го́род-гига́нт — megaurbe f
    ве́чный го́род — la ciudad eterna
    свято́й го́род — la ciudad Santa
    города́-геро́и — ciudades-héroes
    го́род-сад — ciudad-jardín f
    го́род-спу́тник — ciudad satélite
    в черте́ го́рода — entre muros, intramuros
    жить за́ го́родом — vivir en las afueras (en los alrededores) de la ciudad
    2) спорт. terreno( campo) de juego; cancha f (Лат. Ам.)
    ••
    ни к селу́ ни к го́роду — ≈ sin ton ni son, ni fu ni fa
    быть ни к селу́ ни к го́роду — pegar (venir) como guitarra en un entierro
    что ни го́род, то но́ров, что ни изба́, то обы́чай посл. — en cada tierra, su uso, y en cada casa, su costumbre; cada villa su maravilla; cada lugar, su modo de arar

    БИРС > город

  • 2 за

    I предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)
    сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano
    сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano
    поверну́ть за́ уголvolver la esquina
    пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina
    пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río
    находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río
    жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad
    2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante
    за обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena
    за чте́нием — durante la lectura
    за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez
    заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo
    3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de
    гна́ться за ке́м-либо — perseguir( seguir) a alguien
    дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro
    идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien
    4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)
    посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico
    пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes
    5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a
    следи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza
    уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo
    6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por
    заступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien
    боро́ться за мир — luchar por la paz
    голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición
    7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por
    ра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien
    8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por
    наказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito
    заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo
    люби́ть за доброту́ — querer por la bondad
    9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a
    заплати́ть за това́р — pagar por la mercancía
    прода́ть за де́ньги — vender por dinero
    купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio
    10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de
    расписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano
    рабо́тать за двои́х — trabajar por dos
    оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por
    приня́ть за пра́вило — tomar por regla
    взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo
    счита́ть за честьconsiderar por (como) honor, considerar un honor
    12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de
    схвати́ть за́ руку — asir de la mano
    держа́ться за́ руки — cogerse de las manos
    держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla
    дернуть за́ волосы — tirar de los pelos
    13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)
    взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma
    приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar
    14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante
    отдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones
    за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años
    за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta
    15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a
    за сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...
    16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de
    за недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo
    за неиме́нием чего́-либо — por falta de algo
    II частица
    vaya, qué
    что за челове́к! — ¡qué hombre!

    БИРС > за

  • 3 войти

    сов.
    войти́ в дом — entrar en casa
    войти́ в го́род — entrar en la ciudad
    войти́ в во́ду — entrar (meterse) en el agua
    войди́! — ¡entra!, ¡pasa!
    войди́те! — ¡entre!, ¡entren!, ¡pase!, ¡pasen!
    лопа́та вошла́ в зе́млю — la pala ha penetrado en la tierra
    3) ( вместиться) entrar vi, caber (непр.) vi
    4) (включиться, принять участие) entrar vi (en), ser incluído
    войти́ в соста́в ( чего-либо) — formar parte (de), integrar vt
    войти́ в прави́тельство — entrar en el (formar parte del) gobierno
    войти́ в число́ — entrar en el número
    войти́ в спи́сок — entrar (figurar) en la lista
    войти́ в до́лю — tener una parte (en); pagar (una) parte
    5) ( вникнуть) adentrar vi
    войти́ в дела́ — ponerse al corriente( al tanto) de los asuntos
    войти́ в подро́бности — entrar en detalles (en pormenores)
    войти́ в положе́ние ( чье-либо) — hacerse cargo de la situación (de), ponerse en el lugar (de)
    6) с + твор. п. (обратиться, представить на рассмотрение) presentar vt
    войти́ с докла́дом, с предложе́нием — presentar un informe, una proposición
    ••
    войти́ в употребле́ние (в обихо́д) — ponerse en uso, hacerse habitual
    войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)
    войти́ в привы́чку — hacerse costumbre
    войти́ в погово́рку — convertirse en proverbio
    войти́ в мо́ду — ponerse de moda, estar en boga
    войти́ в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse( captarse) la confianza (de)
    войти́ в си́лу (в де́йствие) — entrar en vigor
    войти́ в аза́рт — enardecerse (непр.), acalorarse, perder los estribos
    войти́ в долги́ — endeudarse
    войти́ в лета́ (в во́зраст, в года́) — hacerse mayor de edad, entrar en años
    войти́ в соглаше́ние — llegar a un acuerdo
    войти́ в сноше́ния — entablar relaciones, entrar en relaciones
    войти́ в конта́кт — entrar en (establecer) contacto; ponerse en contacto ( con)
    войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historia
    войти́ во вкусtomar gusto ( afición) a
    войти́ в рольidentificarse con un papel

    БИРС > войти

  • 4 людный

    прил.
    лю́дный го́род — ciudad poblada
    лю́дная у́лица — calle animada
    лю́дное ме́сто — lugar frecuentado
    лю́дное собра́ние — reunión concurrida

    БИРС > людный

  • 5 открытый

    1) прич. от открыть
    2) прил. (о местности и т.п.) descubierto
    откры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)
    откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)
    откры́тый флангflanco descubierto
    откры́тое окно́ — ventana abierta
    4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libre
    откры́тое заседа́ние — sesión pública
    откры́тый входentrada libre
    откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada
    5) прил. ( без покрытия) descubierto, abierto; desnudo ( обнаженный)
    откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma
    откры́тая ше́я — cuello desnudo
    6) прил. (о платье - с вырезом) escotado
    7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sincero
    откры́тое лицо́ — rostro abierto
    с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano
    откры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)
    ••
    откры́тый слог лингв.sílaba abierta
    откры́тый го́род — ciudad franca
    откры́тый лоб — frente despejada
    откры́тая ра́на — herida abierta
    откры́тое письмо́ — carta abierta
    откры́тое мо́ре — alta mar
    вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar
    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno
    на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire
    при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)
    откры́тый вопро́с — un problema no solucionado
    с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos
    в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas
    день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)

    БИРС > открытый

См. также в других словарях:

  • Ciudad Fernández — Escudo …   Wikipedia Español

  • Ciudad Quezon — Saltar a navegación, búsqueda Lungsod Quezon Ciudad Quezon …   Wikipedia Español

  • Ciudad de Esquipulas — Ciudad de Esquipulas …   Wikipedia Español

  • Ciudad Obregón — Escudo …   Wikipedia Español

  • Ciudad de Huitzuco — Huitzuco Escudo …   Wikipedia Español

  • Ciudad nueva de Edimburgo — Ciudad antigua y nueva de Edimburgo1 Patrimonio de la Humanidad Unesco La ciudad nueva de Edimburgo, visto desde el Castillo …   Wikipedia Español

  • Ciudad de Panamá — Saltar a navegación, búsqueda 8°58′2″N 79°32′23″O / 8.96722, 79.53972 …   Wikipedia Español

  • Ciudad de Quebec — Saltar a navegación, búsqueda Para la provincia canadiense del mismo nombre, véase Quebec. Ville de Québec Ciudad de Quebec …   Wikipedia Español

  • Ciudad Cortés — en el cantón de Osa es una pequeña ciudad situada a 10 kilómetros de la costa del Pacífico sur de Costa Rica, cuenta con 7.000 habitantes, se caracteriza por ser una ciudad rodeada de exuberante vegetación y con ríos que la cruzan de norte a sur …   Wikipedia Español

  • Ciudad de los Césares — «Ciudad Encantada de la Patagonia» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Ciudad Encantada (desambiguación). La Ciudad de los Césares, también conocida como Ciudad encantada de la Patagonia, Ciudad errante, Trapalanda, Trapananda, Lin Lin o… …   Wikipedia Español

  • Ciudad Valles — Escudo …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»