-
1 figurar
1. vt1) воспроизводить, изображать (в живописи, скульптуре и т.п.)2. vi1) фигурировать -
2 figurar
гл.1) общ. (состоять. значиться) числить, значиться, фигурировать (entre), воображать, изображать2) разг. (числиться где-л.) считаться -
3 figurar
1. vi1) + circ быть (налицо́), прису́тствовать, фигури́ровать в (к-л месте; ситуации) (где-л)el presidente del consejo figura al frente de la comisión — во главе́ коми́ссии стои́т председа́тель сове́та
2) como; de nc выступа́ть, де́йствовать в ка́честве кого; чего; как кто; что; явля́ться кем; чемfigura de director de la firma — (здесь) он выступа́ет в ка́честве дире́ктора фи́рмы
3) занима́ть ви́дное положе́ние (в о́бществе); игра́ть ва́жную роль; выделя́ться2. vt1) (условно; художественно) изобрази́ть, предста́вить, вы́разить2) изобрази́ть; разыгра́ть; симули́ровать; сде́лать вид, что; будто...figuró que no estaba en casa — он сде́лал вид, что его́ нет до́ма
-
4 figurar
1. vt1) воспроизводить, изображать (в живописи, скульптуре и т.п.)2. vi1) фигурировать -
5 figurar
1) фигурировать; занимать положение;2) играть роль;3) воображать, изображать -
6 figurar en el ranking
гл.экон. фигурировать в спискеИспанско-русский универсальный словарь > figurar en el ranking
-
7 figurar en la estadìstica
гл.экон. быть отмеченным в статистических данных, появляться в статистических данныхИспанско-русский универсальный словарь > figurar en la estadìstica
-
8 figurar en la lista
Испанско-русский универсальный словарь > figurar en la lista
-
9 figurar en la lista de enfermos
гл.общ. (entre los) числиться больнымИспанско-русский универсальный словарь > figurar en la lista de enfermos
-
10 figurar en el orden del día
El diccionario Español-ruso jurídico > figurar en el orden del día
-
11 числиться
2) (состоять, значиться) figurar vi, estar (непр.) vi (entre), ser uno (de), estar considerado( como); estar inscrito ( быть записанным)чи́слиться в спи́ске — figurar en la listaчи́слиться в о́тпуске — estar de vacacionesчи́слиться больны́м — figurar en la lista de (entre los) enfermosэ́та кни́га чи́слится за ним — este libro está inscrito a su nombre -
12 значиться
-
13 войти
сов.1) entrar viвойти́ в дом — entrar en casaвойти́ в го́род — entrar en la ciudadвойти́ в во́ду — entrar (meterse) en el aguaвойди́! — ¡entra!, ¡pasa!войди́те! — ¡entre!, ¡entren!, ¡pase!, ¡pasen!2) ( проникнуть) penetrar vt (en)лопа́та вошла́ в зе́млю — la pala ha penetrado en la tierra3) ( вместиться) entrar vi, caber (непр.) vi4) (включиться, принять участие) entrar vi (en), ser incluídoвойти́ в прави́тельство — entrar en el (formar parte del) gobiernoвойти́ в число́ — entrar en el númeroвойти́ в спи́сок — entrar (figurar) en la listaвойти́ в до́лю — tener una parte (en); pagar (una) parte5) ( вникнуть) adentrar viвойти́ в подро́бности — entrar en detalles (en pormenores)6) с + твор. п. (обратиться, представить на рассмотрение) presentar vtвойти́ с докла́дом, с предложе́нием — presentar un informe, una proposición••войти́ в употребле́ние (в обихо́д) — ponerse en uso, hacerse habitualвойти́ в быт — hacerse corriente (habitual)войти́ в привы́чку — hacerse costumbreвойти́ в погово́рку — convertirse en proverbioвойти́ в мо́ду — ponerse de moda, estar en bogaвойти́ в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse( captarse) la confianza (de)войти́ в си́лу (в де́йствие) — entrar en vigorвойти́ в аза́рт — enardecerse (непр.), acalorarse, perder los estribosвойти́ в долги́ — endeudarseвойти́ в лета́ (в во́зраст, в года́) — hacerse mayor de edad, entrar en añosвойти́ в соглаше́ние — llegar a un acuerdoвойти́ в сноше́ния — entablar relaciones, entrar en relacionesвойти́ в конта́кт — entrar en (establecer) contacto; ponerse en contacto ( con)войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historiaвойти́ во вкус — tomar gusto ( afición) aвойти́ в роль — identificarse con un papel -
14 обойма
ж.1) воен. cargador m2) тех. abrazadera fце́лая обо́йма аргуме́нтов — una retahila de argumentos••быть в обо́йме — figurar en la listaисче́знуть из обо́ймы — desaparecer de la lista (de la nómina, del padrón) -
15 очередь
ж.1) (очередность, последовательность) turno m, sucesión fв поря́дке о́череди — en orden de sucesión, por turno2) (место, право по очередности) turno mо́чередь за ва́ми — es su turno, le ha tocado el turno3) (отдельная часть в порядке очередности) etapa f, fase fстрои́тельство пе́рвой о́череди — construcción de primer orden4) ( людей) cola fстоя́ть в о́череди — hacer (guardar) colaстать в о́чередь — ponerse en la colaзаня́ть о́чередь — pedir la vez5) воен.пулеметная о́чередь — ráfaga fстреля́ть о́чередя́ми — disparar a ráfagas••в пе́рвую о́чередь — en primer lugarв свою́ о́чередь — a su vez, por su ordenбыть на о́череди — estar en el orden del díaстоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)поста́вить на о́чередь — poner en la cola ( incluir en la lista para recibir algo)стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo) -
16 стоять
несов.1) estar ( permanecer) de pieстоя́ть на коле́нях — estar arrodilladoстоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)стоя́ть на цы́почках — estar de puntillasстоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manosстоя́ть на посту́ — estar de guardiaстоя́ть на часа́х — estar de centinelaстоя́ть в о́череди — hacer cola2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantadoстоя́ть торчко́м — erizarseстоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de puntaво́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del ríoцветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) floreroкни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armarioстоя́ть на я́коре мор. — estar ancladoсто́йте спра́ва — sitúense a la derecha4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del díaстои́т тишина́ — hay silencioстои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempoстои́т моро́з — hace frío, hiela5) перен. ( занимать определенное положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugarстоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer planoстоя́ть на у́ровне (+ род. п.) — hallarse al nivel (de)стоя́ть на своем — mantener lo dicho6) на + предл. п. ( держаться на чем-либо) apoyarse, asentarse (непр.)стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar viпо́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutosчасы́ стоя́т — el reloj está paradoрабо́та стои́т — el trabajo está estancadoстоя́ть ла́герем — acampar vi9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vtстоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг. — defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir viстоя́ть на своем — mantenerse en sus treceя бу́ду стоя́ть на своем — no doy (no daré) mi brazo a torcer••не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimarстоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguienстоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguienстоя́ть у вла́сти — estar en el poderстоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la pazстоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguienстоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el caminoстоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadoresна том стои́м разг. — así somos, así seguimosстоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros -
17 считаться
несов.1) разг. (вести взаимный счет) echar cuentas, entrar en cuentas2) с + твор. п. ( принимать в расчет) tener en cuenta (en consideración), hacer caso (de)с э́тим на́до счита́ться — hay que tenerlo en cuentaне счита́ться ни с чем — no hacer caso de nada, no tener en cuenta nadaс ним счита́ются — le tienen en cuentaс ней не счита́ются — la desdeñan, no la tienen en cuenta3) ( слыть) pasar vi (por), considerarse (como), tener fama (de)счита́ться хоро́шим специали́стом — tener fama de buen especialista4) (расцениваться, восприниматься) considerarse, creerseсчита́ется, что... безл. — se cree (se considera) que...5) разг. ( числиться где-либо) figurar vi6) ( насчитываться) calcularse -
18 фигурировать
несов.figurar vi (entre), formar parte (de) -
19 estadística
f1) статистика, статистическая наука2) статистика, статистическая информация, статистические данные (см. тж. estadísticas)•- estadística del agrofigurar en la estadística — появляться в статистических данных; быть отмеченным в статистических данных
- estadística agropecuaria
- estadística bancaria
- estadística de comercio exterior
- estadística comparativa
- estadística del consumo
- estadística demográfica
- estadística de la distribución
- estadística económica
- estadística económica sectorial
- estadística financiera
- estadística de finanzas públicas
- estadística de los fondos básicos
- estadística del ingreso nacional
- estadística laboral
- estadística matemática
- estadística monetaria
- estadística nacional
- estadística oficial
- estadística de la ONU
- estadística de parados
- estadística de patentes
- estadística de patrimonio nacional
- estadística del producto social
- estadística social
- estadística socio-económica
- estadística uniforme -
20 lista
f1) список; перечень; опись; реестр2) ведомость•aparecer en la lista — фигурировать [появляться] в списке
autorizar la lista — утверждать список или перечень
cortar la lista — урезать список или перечень
elaborar la lista — составлять список или перечень
eliminar de la lista — исключать из списка или реестра
enumerar en la lista — перечислять в списке или в реестре
figurar en la lista — фигурировать в списке или в перечне
formar la lista — формировать список или перечень
precisar la lista — уточнять список или перечень
recomponer la lista — изменять структуру списка или перечня
- lista de cambiosrevisar la lista — просматривать [проверять] список или перечень
- lista de documentos
- lista de embalaje
- lista de instrucciones
- lista de precios
- lista de precios aceptables
- lista de precios vigente
- lista de preferencias comerciales
- 1
- 2
См. также в других словарях:
figurar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: figurar figurando figurado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. figuro figuras figura figuramos figuráis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
figurar — em figurámos na peça. figurar de na peça, ele figurou de general … Dicionario dos verbos portugueses
figurar — v. tr. 1. Representar. 2. Formar a figura de. 3. Tornar figurado. 4. Simbolizar. 5. Supor; imaginar. • v. intr. 6. Parecer. 7. Representar se. 8. Ter importância. 9. Tomar parte (em algum ato). 10. Fazer figura. • v. pron. 11. Imaginar; parecer.… … Dicionário da Língua Portuguesa
figurar — verbo transitivo 1. Hacer creer (una persona) [una cosa que no es verdad]: Figuró marcharse para sorprendernos. 2. Uso/registro: restringido. Formar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
figurar — (Del lat. figurāre). 1. tr. Disponer, delinear y formar la figura de algo. 2. Aparentar, fingir. Figuró una retirada. 3. intr. Pertenecer al número de determinadas personas o cosas, aparecer como alguien o algo. 4. Destacar, brillar en alguna… … Diccionario de la lengua española
figurar — v (Se conjuga como amar) I. intr 1 Aparecer en alguna cosa o formar parte algo o alguien de ella: figurar veinte preguntas en el cuestionario, figurar en la lista, figurar entre los invitados 2 Ser algo o alguien importante o famoso, destacarse… … Español en México
figurar — (Del lat. figurare, dar forma, representar.) ► verbo transitivo 1 Trazar la figura de una persona o una cosa. SINÓNIMO delinear 2 Simular o fingir una cosa: ■ figuraron que no la oían. SINÓNIMO aparentar ► verbo intransitivo 3 … Enciclopedia Universal
figurar — {{#}}{{LM F17690}}{{〓}} {{ConjF17690}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF18148}} {{[}}figurar{{]}} ‹fi·gu·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Aparentar, fingir o simular: • El general figuró una retirada de las tropas para engañar al enemigo.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
figurar — figura figurer ; envisager ; regarder au visage. Si figurar : se figurer … Diccionari Personau e Evolutiu
figurar — fi|gu|rar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
figurar — (v) (Básico) encontrarse en algún lugar o formar parte de algo Ejemplos: En el documento figura la firma del presidente. Su nombre no figura en la lista. Sinónimos: estar, hallarse … Español Extremo Basic and Intermediate