-
81 caelum
1. caelum, ī, n. (caedo), der Meißel, Grabstichel des Ziseleurs, Varr. sat. Men. 7. Cic. Acad. 2, 85. Quint. 2, 21, 24: figuli, Mart. 4, 46, 14: Praxitelis, Stat. silv. 4, 6, 25: Plur., ferrea caela, Auson. epigr. 55, 6. p. 211 Schenkl.————————2. caelum (coelum), ī, n. (zu Wurzel [s] quait, hell, klar, altind. kētъ ḥ, Helle, ahd. haitar = nhd. heiter), I) die Himmelswölbung, der Himmel, a) als oberer Weltraum, im Ggstz. zur Erde (die Wasser u. Land umfaßt), Sitz der Gestirne, luftige Höhe u. dgl., o caelum, o terra, o maria Neptuni, Pacuv. fr.: summus ille caeli stellifer cursus, Cic.: caelum totum astris distinctum et ornatum, Cic.: totius caeli descriptio, Cic.: contemplatio caeli, Cic.: spectator caeli siderumque, Liv.: caelum suspicere, Cic.: caelum spectare, Ov.: quaerere unum caelum sit an innumerabilia, Cic.: caelum pingere, Varr. fr. – occasio quasi decidit de caelo, fiel gleichs. vom H. (= kam unverhofft), Plaut.: non de caelo demissos, sed qui patrem ciere possent, nicht wie vom Himmel gefallen (= ganz fremd), Liv. – Sprichw., caelum ac terras miscere, alles von oberst zu unterst kehren, alles umstürzen, Liv. 4, 3, 6 (so auch maria omnia caelo miscere, Verg. Aen. 5, 790): u. caelum findere aratro, etwas Unmögliches tun, Ov. trist, 1, 8, 3: quid si nunc caelum ruat? (v. von eitler Furcht u. Erwartung Ergriffenen) Ter. heaut. 719: toto caelo errare, sich gröblich irren, Macr. sat. 3, 12, 10. – dah. α) als Höhe, wie unser Himmel, mons e mediis arenis attollitur in caelum, himmelan, Plin.: tollere manus ad caelum, Hor. u. Sen. rhet.: od. manus utrasque ad caelum, Sen. rhet.: it caelo (him-————melan) clamor, Verg.: sonitum dare caelo, Verg. – u. bes. als bedeutende Höhe, iuncta caelo montium iuga, Liv.: nives caelo prope immixtae, fast himmelhoher, Liv.: educere molem caelo, himmelan, Verg.: caelum contingere (von Örtl.), Liv.: aequare alqd caelo, Verg.: aequare caelum, sich zum H. türmen (v. Meere), Ov.: u. minari in caelum, Verg.: exiit ad caelum arbos, Verg. – β) (poet.) als Oberwelt (Ggstz. Erebus, manes, Tartarus), Hecate caelo Ereboque potens, Verg.: falsa ad caelum mittunt insomnia Manes, Verg.: caelum in Tartara (Unterwelt) solvere, Verg. – γ) im Bilde, als Höchstes, was jmd. erreichen kann, Gipfel der Freude, des Glücks, Ruhms u. dgl., digito caelum attigisse putare, fast im H. zu sein glauben (= heilfroh sein), Cic.: caelum accipere, Ov.: u. (v. ungewöhnlichen Lob) alqm, alqd ferre ad od. in caelum, alqm tollere ad caelum, Cic.: alqd extollere caelo tenus, Iustin.: esse in caelo, bis in den H. erhoben werden, Cic.: alqm detrahere de caelo, seines hohen Ruhms berauben, Cic.: exaequat nos victoria caelo, Lucr. – b) als Luft-, Wolkenhimmel, α) als Sitz u. Ausgangspunkt der Lufterscheinungen, des Regens, Blitzes, caelum nocte atque nubibus obscuratum, Sall.: omne caelum hoc, in quo nubes imbres ventique coguntur, quod et umidum et caliginosum est propter exhalationem terrae, Cic.: propter aëris crassitudinem de caelo multa apud eos fiebant, et ob eandem causam————multa inusitata partim e caelo, alia ex terra oriebantur, Cic.: a terris quantum caeli patet altus hiatus, Lucr.: subisse in caelum (v. Regenwasser), Plin.: demittere caelo imbres od. ex omni caelo nimbos, Ov.: cadere caelo od. de caelo (v. Meteorsteinen), Liv., u. cadere de caelo (v. Regen), ICt.: delabi de caelo (v. einem Bildnis, einer Fackel), Cic. u. Frontin.: de caelo servare, Himmelszeichen beobachten, Cic.: caelum discedit, Cic.: caelum finditur velut magno hiatu, Liv.: Arpis parmas in caelo visas, Liv.: cadunt caelo fulgura, Verg.: fulmina iaciuntur de caelo, Liv.: tangi de caelo, vom Blitz getroffen werden, Cato, Liv. u.a.: u. so percuti de caelo, Cic., u. ici e caelo, Cic.: ici de caelo, Iul. Obsequ.: et prius coruscare caelum creditur et mox tonare, Apul. – β) als untere Luftschicht, Dunstkreis, Atmosphäre, atmosphärische Luft, caelum liberum, apertum et liberum, die freie Luft, Cic. u.a. (bes. oft caelo libero frui, s. Bünem. Lact. 1, 21, 40): sub caelo, unter freiem H., in freier Luft, Ps. Quint. decl. 314: ferri per caelum, Verg.: per caelum eunte nuntio, Plin. – bes. Region der Witterung, densitas caeli, Vitr.: caeli compressio, Vitr.: potestne tibi haec lux aut huius caeli spiritus esse iucundus, Cic.: alium domi esse caeli haustum, Curt. – dah. Luft = Witterung, Wetter, Klima, caeli temperies, Plin. u.a. (s. Mützell Curt. p. 269): intemperies caeli, rauhe L. od. W., Liv.: gravitas huius caeli, hiesige ungesunde————L., Cic.: serenitas caeli, Sen.: status caeli, Witterungsverhältnisse, Curt.: c. vernum, Sen.: c. tenue purumque et propterea salubre, Ggstz. caelum pingue et concretum, Cic.: c. liquidum, Ov.: c. spissum, Ov. u. Sen.: c. palustre, Sumpfluft, Liv.: c. bonum, Cato: c. pestilens. Sen.: c. temperatum, Cels.: c. crassum, Cic.: c. mitissimum, Liv.: c. umidum, siccum, Cels.: c. frigidum, calidum, Cels.: c. grave, Sen. u. Suet. – γ) als Träger der Tageszeit, albente caelo, Sisenn. 4. fr. 103 (b. Quint. 8, 3, 35). Caes. b. c. 1, 68, 1, od. caelo albente, Auct. b. Afr. 11, 1 u. 80, 3: albescente caelo, Paul. dig. 28, 2, 25. § 1: vesperascente caelo, Nep. Pelop. 2, 5. – c) der freie Himmel als Gesichtskreis, Horizont, libertas caeli, Quint.: cuicunque particulae caeli officeretur, Cic.: nox umida caelum abstulit, Verg. – dah. die Himmelsgegend, der Himmelsstrich, in eam caeli partem spectat, Plin.: hoc caelum, sub quo natus educatusque essem, Liv.: caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt, Hor. – d) der Himmel als Sitz der unsterblichen Götter, me assere caelo, erkläre mich himmlischen Ursprungs, Ov.: de caelo delabi (v. Romulus), Liv.: de caelo delapsus, wie ein Bote des Himmels, ein Gottgesandter, Cic.: u. so de caelo demissus, Lucr., caelo missus, Tibull., quasi de caelo missus, Iustin.: caelum conscendere, in den H. steigen, Val. Max.: alqm in caelo ponere, Iustin.: in caelum ire od. abire, gen H.————fahren, Suet., Petr. u. Tibull.: so auch in caelum plurimo igne attolli, Tac.: non ad mortem trudi, verum in caelum videri escendere, Cic. – dah. α) = die Götter selbst, sunt commercia caeli, mit dem H. haben wir (Dichter) Umgang, Ov. am. 3, 549. – β) = göttliche Verehrung, quid me caelum sperare iubebas, Verg. georg. 4, 325. – γ) = Unsterblichkeit, virum caelo Musa beat, Hor.: dicare caelo, Plin.: decretum patri suo caelum, sein V. wurde für unsterblich erklärt, unter die Götter versetzt, Tac. – e) personif., Caelum, ī, n. = Caelus (s. caelus no. II), Hyg. fab. praef. in. p. 2 M. – II) übtr. = die Wölbung, Decke, imum c. camerae, der innere Himmel (die innere Seite) des Gewölbes, Vitr. 7, 3, 3: capitis, Plin. 11, 134. – ⇒ Apokop. Form. cael, Enn. ann. 561 (b. Auson. Technop. (XXVII) 13, 17. p. 139 Schenkl. – ⇒ Die Schreibung caelum, nicht coelum, jetzt in den meisten Ausgaben, vgl. Wagner Orthograph. Verg. p. 413. -
82 atmospheric layer
atmospheric layer Luftschicht fEnglish-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > atmospheric layer
-
83 film of air
film of air Luftschicht fEnglish-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > film of air
-
84 air layer
English-German dictionary of Architecture and Construction > air layer
-
85 air space
English-German dictionary of Architecture and Construction > air space
-
86 légréteg
(DE) Luftschicht {e}; (EN) air-stratum -
87 zrak
Luft f (-, "-e); gorski (morski) z. Gebi'rgs-(See-)luft f; sloj z-a Luftschicht f; biti na svježem z-u in frischer Luft sein (frische Luft schöpfen); odletjeti u z. in die Luft fliegen (explodie'ren); dići u z. in die Luft sprengen; lebdjeti u z-u in der Luft schweben; graditi kule u z-u Luftschlösser bauen -
88 воздушная прослойка
воздушная прослойка ж. Luftpolster n; Luftraum m; Luftschicht f; Luftzwischenraum mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > воздушная прослойка
-
89 плёнка
-
90 приземный слой
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > приземный слой
-
91 слой
слой м. Auftrag m; Bank f; Belag m; Blättchen n; элн. Film m; Hülle f; Lage f; Mantel m; Masse f; яд. Schale f; Scheibe f; геол. Schicht f; Schichtung f; Überzug mслой м. F геоф. Appleton-Schicht f; F-Gebiet n; F-Schicht fслой м. Бейльби (искажённый слой в атомной кристаллической решётке, возникающий при трении металлов) Beilby-Schicht fслой м. десятикратного ослабления Zehntelwertdicke f; Zehntelwertschichtdicke f; Zehntelwertsdicke f; яд. Zehntelwertsschichtdicke fслой м. изоляции Dämmschicht f; Isolationsauftrag m; Isolierbelag m; Isolierschicht f; Isolierungsauftrag mслой м. Кеннелли-Хевисайда E-Gebiet n; E-Schicht f; Heaviside-Kennelly-Schicht f; геоф. Heavisideschicht fслой м. половинного ослабления Halbwertdicke f; Halbwertschicht f; Halbwertschichtdicke f; Halbwertsdicke f; Halbwertsschicht f; яд. Halbwertsschichtdicke fслой м. стократного ослабления Hundertstelwertbreite f; яд. Hundertstelwertsbreite f; Hundertstelwertschichtdicke fслой м. температурного скачка Metalimnion n; гидр. Sprungschicht f; метео. thermische Sprungschicht fслой м. Хевисайда-Кеннелли E-Gebiet n; E-Schicht f; Heaviside-Kennelly-Schicht f; геоф. Heavisideschicht f -
92 Luft
f воздух м.; зазор м.; люфт м.; мёртвый ход м.; просвет м.→ Luftbad→ Luftbild→ Luftdüse→ Luftfeld→ Luftfluß→ Luftgas→ Lufthahn→ Lufthaut→ Luftherd→ Luftion→ Luftkalk→ Luftkern→ Luftlack→ Luftlast→ Luftloch→ Luftpost→ Luftraum→ Luftriß→ Luftrohr→ Luftsack→ Luftsog→ Luftstoß→ Lufttaxi→ LUVO→ Luftweg→ Luftzahl→ Luftzug→ Beiluft→ Blasluft→ Erstluft→ Heißluft→ Höheluft→ Kaltluft→ Kühlluft→ Ladeluft→ Oberluft→ Ölluft→ Preßluft→ Rückluft→ Spülluft→ Totluft→ Zahnluft -
93 Schicht
f плёнка ж.; пласт м. геол.; покрытие с.; рабочая смена ж.; ряд м. (кирпичной) кладки; садка ж. мет.; слой м.; слой м. геол.; смена ж.; уровень м.; шихта ж. мет.; ярус м. (древостоя); ярус м. метео.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Schicht
-
94 luftlag
luftlag ['lofdlaːˀ] Luftschicht f -
95 αἰθήρ
αἰθήρ, die obere Luft, die strahlend gedacht wird im Gegensatz des ἀήρ, der unteren Luftschicht (an das Himmelsgewölbe, das Firmament; das Gewölk zerteilte sich, so daß der Äther sichtbar wurde, der Äther brach durch die Wolken); vom Himmelsgewölbe her, für das menschliche Auge; der Ort, wo die Fürsten kämpften, war von einer Nebelwolke eingehüllt, die anderen kämpften unter wolkenlosem Himmel, so daß über ihnen der Äther sichtbar war (es erhebt sich ein plötzlicher Wind, in Folge dessen löst sich vom Berge Olymp eine Wolke und geht in den Himmelsraum); (nachdem noch unmittelbar vorher heiterer Himmel gewesen war, nachdem och unmittelbar vorher der αἰθήρsichtbar gewesen war) -
96 Luftkissen
mair cushionnair bagn[Verpackung]pneumatic bolsters(puffernd, stoßdämpfend)1. air bolster2. air buffer1. airbearing2. cushion of air -
97 Luftlager
n[Maschinenbau]1. aerodynamic bearing2. aerostatic bearing(Luftspalt, tragende Luftschicht)air bearing -
98 Luftpolster
(puffernd, stoßdämpfend)1. air bolster2. air buffer3. air cushioncushion of air -
99 Belüftungsschicht
Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Belüftungsschicht
-
100 hinterlüftete zweischalige Außenwand
Außenwandkonstruktion aus tragender Innenschale, Luftschicht und Außenschale oder Wetter-schutzschale.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > hinterlüftete zweischalige Außenwand
См. также в других словарях:
Luftschicht — Eine Luftschicht ist ein (hauptsächlich horizontal) ausgedehnter Bereich der Erdatmosphäre, der durch die Eigenschaften Feuchte, Aerosolgehalt und äquivalentpotentielle Temperatur gekennzeichnet ist. Innerhalb der Luftschicht können… … Deutsch Wikipedia
Luftschicht — Lụft|schicht 〈f. 20; Meteor.〉 Schicht, Lage von Luft mit einer bestimmten Temperatur in der Erdatmosphäre ● von Skandinavien aus strömen kalte Luftschichten nach Mitteleuropa * * * Lụft|schicht, die (Meteorol.): atmosphärische Schicht einer… … Universal-Lexikon
Luftschicht — Lụft|schicht … Die deutsche Rechtschreibung
belüftete Luftschicht — Luftschicht einer Konstruktion, die zum Zweck der Feuchteabfuhr mit der Umgebung in Verbindung steht. Sie wird in der Praxis auch als Hinterlüftung oder Belüftungsschicht bezeichnet … Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens
Absinkinversion — Rauchaufstieg in Lochcarron wird durch eine darüber liegende wärmere Luftschicht unterbunden. Eine Inversionswetterlage ist eine Wetterlage, die durch eine Umkehr (Inversion) des vertikalen Temperaturgradienten in der Atmosphäre geprägt ist: Die… … Deutsch Wikipedia
Aufgleitinversion — Rauchaufstieg in Lochcarron wird durch eine darüber liegende wärmere Luftschicht unterbunden. Eine Inversionswetterlage ist eine Wetterlage, die durch eine Umkehr (Inversion) des vertikalen Temperaturgradienten in der Atmosphäre geprägt ist: Die… … Deutsch Wikipedia
Bodeninversion — Rauchaufstieg in Lochcarron wird durch eine darüber liegende wärmere Luftschicht unterbunden. Eine Inversionswetterlage ist eine Wetterlage, die durch eine Umkehr (Inversion) des vertikalen Temperaturgradienten in der Atmosphäre geprägt ist: Die… … Deutsch Wikipedia
Höheninversion — Rauchaufstieg in Lochcarron wird durch eine darüber liegende wärmere Luftschicht unterbunden. Eine Inversionswetterlage ist eine Wetterlage, die durch eine Umkehr (Inversion) des vertikalen Temperaturgradienten in der Atmosphäre geprägt ist: Die… … Deutsch Wikipedia
Inverse Wetterlage — Rauchaufstieg in Lochcarron wird durch eine darüber liegende wärmere Luftschicht unterbunden. Eine Inversionswetterlage ist eine Wetterlage, die durch eine Umkehr (Inversion) des vertikalen Temperaturgradienten in der Atmosphäre geprägt ist: Die… … Deutsch Wikipedia
Inversionslage — Rauchaufstieg in Lochcarron wird durch eine darüber liegende wärmere Luftschicht unterbunden. Eine Inversionswetterlage ist eine Wetterlage, die durch eine Umkehr (Inversion) des vertikalen Temperaturgradienten in der Atmosphäre geprägt ist: Die… … Deutsch Wikipedia
Inversionsschicht — Rauchaufstieg in Lochcarron wird durch eine darüber liegende wärmere Luftschicht unterbunden. Eine Inversionswetterlage ist eine Wetterlage, die durch eine Umkehr (Inversion) des vertikalen Temperaturgradienten in der Atmosphäre geprägt ist: Die… … Deutsch Wikipedia