-
81 Versprechen
n <-s, -> обещание, обязательствоj-m ein Verspréchen ábnehmen* — взять обещание [слово] с кого-л
ein Verspréchen gében* / hálten [éínlösen] — дать / сдержать слово [обещание]
Verspréchen und Hálten ist zwéíerlei посл — одно дело обещать, другое – сделать
-
82 werfen*
1. vt1) бросать, кидать, метать; швырять, выбрасывать"nicht wérfen" — «не кантовать» (надпись на посылках, ящиках с грузом)
den Dískus [Speer, Hámmer] wérfen спорт — метать диск [копьё, молот] (в лёгкой атлетике)
ein Tor wérfen спорт — пробить ворота (забить гол)
2) перен бросать, кидать, выбрасыватьj-n aus dem Haus wérfen — вышвырнуть [выгнать] из дома
den érsten Stein wérfen auf [nach] j-m — бросить первый камень в кого-л; первым осудить кого-л
ein Licht wérfen — 1) отбрасывать свет, освещать (что-л) 2) пролить свет (на что-л); прояснить (что-л)
éíne Münze wérfen — бросать [подбросить] монету [монетку]; решать спор [пари] подбрасыванием монетки
bíllige Wáren auf den Markt wérfen — выбросить дешёвые товары на рынок
etw. (A) aufs Papíér wérfen высок — набросать что-л (на бумаге)
die Kléíder von sich wérfen — сбросить с себя одежду (быстро раздеться)
den Schal über den Kopf wérfen — набросить шарф на плечи
éíne Fráge in die Debátte wérfen — поставить [выдвинуть] вопрос в ходе обсуждения
die Árme in die Höhe wérfen — всплеснуть руками
Fálten wérfen — ложиться складками; образовывать складки; морщить (об одежде)
Bílder an die Wand wérfen — проецировать картины [кадры]
3) рожать (о животных)Férkel wérfen — пороситься; опороситься
ein Áúge auf j-n wérfen — положить глаз на кого-л (влюбиться в кого-л)
Pérlen vor die Säue wérfen — метать бисер перед свиньями
etw. (A) vor die Húnde wérfen — спустить что-л псу под хвост; промотать что-л
j-m (éínen) Knüppel zwíschen die Béíne wérfen — вставлять кому-л палки в колёса
j-n, etw. (A) zum álten Éísen wérfen — списать в утиль кого-л, что-л
2.vi бросаться (чем-л)mit Frémdwörtern um sich (A) wérfen разг — сыпать иностранными словами
Du wirfst ja mit dem Geld nur so um dich! — Ты разбрасываешься [соришь] деньгами!
3. sich werfen1) (auf A) бросаться, кидаться (куда-л)sich auf die Knie werfen — броситься [упасть] на колени
sich in die Kléíder werfen разг — набросить одежду (быстро одеться)
2) (auf A) наброситься (на кого-л, на что-л)sich auf das Básteln werfen — с жаром приняться мастерить
Er hat sich auf Mathematík gewórfen. — Он набросился на математику (стал активно заниматься учёбой).
3) коробиться, перекоситься (о дереве)sich in die Brust werfen — пыжиться, напускать на себя важность
sich in Positúr werfen — стать в позу
sich in Gála [in Schále] werfen — принарядиться, разодеться
-
83 wievielte
(wíévielte), разг wievíélste (wíévielste) a который (по счёту)zum wievíélten Mále? — сколько раз? в который раз?
Am wievíélten Dezémber hat er Gebúrtstag? — Какого декабря у него день рождения?
-
84 Zaum
m <-(e)s, Zäume> узда; уздечкаj-n im Zaum [высок im Zaume] hálten* — держать кого-л в узде, сдерживать кого-л
Er kann séíne Gefühle kaum im Zaum hálten. — Он едва может сдерживать свои чувства.
-
85 zerspalten*
(part II zerspálten и́ zerspáltet)1.vt колоть; раскалывать; расщеплять2.sich zerspálten разрушаться; раскалываться -
86 Zopf
m <-(e)s, Zöpfe>1) коса (причёска)sich Zöpfe fléchten* — заплетать (себе) волосы в косу
2) плетёнка (хлебобулочное изделие)3) диал опьянение, хмель4) верхушка дерева; верхний отруб (в лесном хозяйстве)ein álter Zopf разг — пережиток прошлого, устаревший обычай
den álten Zopf [die álten Zöpfe] ábschneiden* разг — устранить пережиток [пережитки] прошлого
sich am éígenen Zopf aus dem Sumpf zíéhen*, den Zopf hináúfschlagen* — самостоятельно справиться со сложной ситуацией
-
87 Atem
Átem m -sдыха́ние, духihm ist der A tem á usgegangen — он совсе́м вы́дохся (тж. перен.)
laß mich zu A tem kó mmen — дай мне передохну́ть [отдыша́ться], дай мне прийти́ в себя́
-
88 Ausschau
Áusschau f: -
89 Distanz
-
90 durch
I prp (A)1. че́рез, сквозьdurch die Stráße — по у́лице
durch das Fé nster — в окно́
2. (часто после сущ.) в тече́ниеdas Jahr durch — в тече́ние всего́ го́да
ú nsere Fré undschaft hat durch das gá nze Lé ben gehá lten — на́ша дру́жба сохраня́лась всю жизнь
3. че́рез, посре́дством; благодаря́durch dí esen Beschlúß — благодаря́ э́тому реше́нию
durch das Dekrét — по декре́ту, декре́том
sich durch sé ine Ké nntnisse á uszeichnen — выделя́ться свои́ми зна́ниями
5. при обозначении действующего лица в предложениях с Passiv переводится творительным падежом:II adv:es ist acht (Uhr) durch разг. — уже́ бо́льше восьми́ часо́в
durch und durch — наскво́зь, соверше́нно
sein Blick ging mir durch und durch — он пронзи́л меня́ взгля́дом
-
91 Ehre
Éhre f =, -n1. тк. sg честьdas bin ich mé iner E hre schú ldig — к э́тому меня́ обя́зывает честь; э́того мне не позволя́ет моя́ честь
ké ine E hre im Lé ibe há ben разг. — быть лишё́нным чу́вства че́сти [чу́вства со́бственного досто́инства]
auf dem Fé lde der E hre fá llen* (s) высок. устарев. — ≅ пасть сме́ртью хра́брых; пасть на по́ле бра́ни
2. почё́т; по́честьdas geré icht ihm zur E hre — э́то де́лает ему́ честь
was verschá fft mir die E hre? высок. — чему́ я обя́зан че́стью?
1) быть реабилити́рованным2) опя́ть войти́ в мо́ду [в обихо́д]der Wá hrheit die E hre gé ben* высок. — возда́ть до́лжное пра́вде; сказа́ть всю пра́вдуmit dir kann man ké ine E hre é inlegen — с тобо́й мо́жно то́лько опозо́риться
damí t kann man ké ine E hre é inlegen — э́то не де́лает че́сти
3.:Ihr Wort in E hren — не в оби́ду (вам) будь ска́зано
4. уст. де́вичья честь, неви́нность -
92 Einzug
Éinzug m -(e)s,..züge1. тк. sg въезд (в квартиру и т. п.); вступле́ние (в город и т. п.)2. тк. sg книжн. наступле́ние ( времени года)der Wí nter hat sé inen E inzug gehá lten — наступи́ла зима́
3. тк. sg канц. конфиска́ция4. полигр. втя́жка5.:E inzug ins Finále спорт. — вы́ход в фина́л
-
93 Eisen
Éisen n -s, =1. желе́зо (хим. знак Fe)ein Mann wie von [aus] E isen1) челове́к желе́зной во́ли2) челове́к желе́зного здоро́вья2. горн. кирка́3. высок. кинжа́л, меч4. подко́ва5. утю́г6. желе́зо ( лекарство)7. око́вы, кандалы́1) име́ть в запа́се не́сколько средств [аргуме́нтов]2) занима́ться одновреме́нно ра́зными дела́миman muß das E isen schmíeden, solá nge es glüht [heiß ist] посл. — куй желе́зо, пока́ горячо́
Not bricht E isen посл. — ≅ нужда́ нау́чит
-
94 entfalten
entfáltenI vt1. развё́ртывать; расправля́ть; распуска́ть ( паруса)2. проявля́ть (талант и т. п.), развива́ть3. разверну́ть, организова́ть1. развё́ртываться; бот. тж. распуска́ться2. перен. развива́ться, расцвета́ть -
95 erkalten
erkálten книжн.I vi (s)1. охлажда́ться, остыва́ть2. перен. охладева́ть, остыва́тьII vt охлажда́ть -
96 Evidenz
Evidénz [-vi-] f = австр.1. очеви́дностьé inen Vó rschlag in Evidénz há lten* — име́ть в виду́ (чьё-л.) предложе́ние, по́мнить о (чьём-л.) предложе́нии2. австр. учё́т; стати́стика -
97 falten
fálten vt1. скла́дывать; сгиба́ть2. мо́рщить (лоб, лицо) -
98 Faust
кула́кj-m die Faust ú nter die Ná se há lten* разг. — угрожа́ть кому́-л.es gab é ine Wurst (gleich) auf die Faust фам. — мы е́ли колбасу́ [сарде́льку] (пря́мо) рука́ми
aus der Faust é ssen* разг. — есть рука́ми ( без вилки и ножа)mit der Faust auf den Tisch schlá gen* разг. — уда́рить кулако́м по́ столу; перейти́ на ре́зкий тон -
99 Gang
1. тк. sg хожде́ние, ходьба́; шаг; ход2. тк. sg похо́дка, по́ступь; аллю́р ( лошади)ein á usholender Gang — разма́шистая похо́дка
gemé ssenen Gá nges dahí nschreiten* (s) высок. — чи́нно выша́гивать, ва́жно ше́ствовать
3. делово́й визи́т, хожде́ние по дела́мein schwérer [sáurer] Gang — неприя́тный визи́т, неприя́тное де́ло
tó ter Gang тех. — мё́ртвый ход; люфт
lé ichter Gang тех. — пла́вный ход
im [in vóllem] Gá nge sein — де́йствовать, функциони́ровать, рабо́тать, быть на (по́лном) ходу́, быть пу́щенным в ход ( о машине); перен. тж. быть в разга́ре
gé gen ihn scheint é twas im Gang(e) zu sein — про́тив него́, похо́же, что-то затева́ется
1) зарабо́тать ( о машине); прийти́ в движе́ние (тж. перен.)2) нача́ться3) нача́ть преуспева́ть (о предприятии и т. п.)1) включи́ть; привести́ в движе́ние, пусти́ть в ход; перен. тж. нала́дить2) нача́ть, завести́, завяза́ть (напр. разговор); откры́ть (напр. кампанию)5. блю́до ( в смысле очерёдности)6. коридо́р, (про)хо́д7. авто переда́ча, ско́ростьden zwéiten [drítten] Gang é inschalten — включи́ть втору́ю [тре́тью] ско́рость
8. мостки́9. геол. жи́ла; ру́дная жи́лаtá uber Gang — безру́дная жи́ла
10. анат. кана́л, прото́кGang II [gEN] f =, -sба́нда, ша́йка -
100 Gedächtnis
Gedä́chtnis n - sesпа́мятьein gútes [schárfes, zú verlässiges] Gedächtnis — хоро́шая па́мять
das Gedächtnis läßt mich im Stich — па́мять мне изменя́ет
wenn mich mein Gedächtnis nicht tä́uscht [nicht trügt] — е́сли мне не изменя́ет па́мять
er hat ein Gedächtnis wie ein Sieb фам. — па́мять у него́ дыря́вая
aus dem Gedächtnis — по па́мяти
etw. aus dem Gedächtnis verlí eren* — забы́ть что-л.etw. im Gedächtnis há ben — по́мнить что-л.
ich há be es noch frisch im Gedächtnis — у меня́ э́то ещё́ свежо́ в па́мяти
etw. im Gedächtnis behá lten* [bewáhren] — сохрани́ть что-л. в па́мяти
man kann nicht á lles im Gedächtnis behá lten* — всего́ не упо́мнишьsich (D) etw. ins Gedächtnis (zurück)rú fen* — воскреси́ть [восстанови́ть] что-л. в па́мяти; вспо́мнить что-л.zum Gedächtnis — в па́мять
См. также в других словарях:
vælten — væl|ten væl|ten: komme i vælten; være i vælten … Dansk ordbog
Unterhaltung — Dialog; Konversation; Gespräch; Unterredung; Gedankenaustausch; Diskussion; Zwiegespräch; Austausch; Wortwechsel; Entertainment; Darbietung; … Universal-Lexikon
obwalten — (sich) durchsetzen; weit verbreitet sein; überwiegen; vorherrschen; herrschen; prävalieren * * * ọb|wal|ten 〈V. intr.; hat; Amtsdt.〉 vorhanden sein, wirksam sein, herrschen ● unter den obwaltenden Umständen * * * ob|wạl|ten [auch: ɔp… ] <sw … Universal-Lexikon
Velten — I Vẹlten [f ], Stadt im Landkreis Oberhavel, Brandenburg, 35 m über dem Meeresspiegel, im östlichen Havelland, 12 200 Einwohner; Ofen und Keramikmuseum; Altglasaufbereitung, Herstellung von Kacheln, Gummifabrik, chemische und… … Universal-Lexikon
Loten — Original name in latin Lten Name in other language Loiten, Loten, Liten, Lten State code NO Continent/City Europe/Oslo longitude 60.81712 latitude 11.33756 altitude 236 Population 2458 Date 2010 12 07 … Cities with a population over 1000 database
Эйбель — (Иосиф Валентин Eybel) австрийский богослов и юрист (1741 1805). Был профессором церковного права в Венском унив. Напечатал: Aduinbratio studii jurisprudentiae (Вена, 1773); Corpus juris pastoralis novissimi (ib., 1776); Introductio in jus eccles … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Alexander Majewski — (* 12. August 1959 in Hilden) ist ein deutscher bildender Künstler. Er lebt und arbeitet in Düsseldorf. Nach einer Ausbildung als Fotograf arbeitete Majewski im Werbe und Modebereich. 1993 begann er als freier Mitarbeiter bei Foto und… … Deutsch Wikipedia
Gottfried Werner von Zimmern — Gottfried Werner von Zimmern, ca. 1536: Wildensteiner Altar, linker Drehflügel innen. Er ist in Riefelharnisch dargestellt. Das Wappen ist noch freiherrlich ungeviert und ohne Helmzier, die Inschrift aber übermalt und Gottfried Werner als Graf… … Deutsch Wikipedia
Applĕton — (spr. Äpp lten), Elisabeth, geb. 1792, englische Schriftstellerin; schr. über die Erziehung junger Frauenzimmer, Erziehung in den ersten Jahren, den Roman Edgar, u. a … Pierer's Universal-Lexikon
selten — alle Jubeljahre (umgangssprachlich); fast nie; kaum; nicht oft; gelegentlich; wenige Male; rar; besonders; Seltenheitswert haben * * * sel|ten [ zɛltn̩] <Adj.>: 1. in kleiner Zahl vorkommend, vorhanden, nicht häufig [vorkommend] / … Universal-Lexikon
zelten — biwakieren; campen; campieren (österr., schweiz.); lagern; kampieren * * * zel|ten [ ts̮ɛltn̩], zeltete, gezeltet <itr.; hat: ein Zelt aufschlagen und darin wohnen, schlafen: an einem See zelten; sie wollen im Urlaub zelten [gehen]; sie zelten … Universal-Lexikon