-
1 Pfennig
pfennig;keinen \Pfennig [Geld] haben not to have a penny, to be penniless;keinen \Pfennig wert sein to be worth nothing;keinen \Pfennig not a penny; ( Pfennigstück) pfennig pieceWENDUNGEN:wer den \Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert ( nicht wert) take care of the pennies and the pounds will look after themselves ( prov)nicht für fünf \Pfennig ( fam) not an ounce;er hat nicht für fünf \Pfennig Anstand he hasn't an ounce of decency;jeden \Pfennig umdrehen ( fam) to think twice about every penny one spends; -
2 Pfennigabsatz
-
3 Pfennigfuchser
-
4 stopfen
stópfenI vt1. што́пать, чини́ть ( одежду)2. набива́ть (трубку и т. п.); начиня́ть (гуся, колбасу)etw. in den Sack stó pfen — запи́хивать что-л. в мешо́к
sich (D ) die Tá schen voll Nǘ sse stó pfen — набива́ть себе́ карма́ны оре́хами
sich (D) é inen Bí ssen in den Mund stó pfen — засу́нуть [затолка́ть] себе́ в рот большо́й кусо́к
sie hat fünf hú ngrige Mä́ uler zu stó pfen фам. — ей на́до накорми́ть пять голо́дных ртов
3. затыка́ть; забива́тьsich (D ) Wá tte in die Ó hren stó pfen — затыка́ть себе́ у́ши ва́той
II vi1. мед. крепи́ть, вызыва́ть запо́р2. разг. умина́ть, упи́сыватьstopf nicht so! — не ешь так бы́стро (и так мно́го)!
◇j-m den Mund stó pfen разг. — заткну́ть рот кому́-л.
-
5 klopfen
1. viстуча́ть, стуча́ться; колоти́тьan die Tür [an der Tür] klópfen — стуча́ть в дверь
an das Fénster [am Fénster] klópfen — стуча́ть в окно́
an die Wand klópfen — стуча́ть в сте́ну
ans Glas klópfen — стуча́ть по стака́ну
laut, léise, stark [kräftig], vórsichtig klópfen — стуча́ть гро́мко, ти́хо, си́льно, осторо́жно
hast du schon geklópft? — ты уже́ стуча́л(ся)?
bítte dréimal klópfen! — (пожа́луйста), стуча́ть три ра́за!
mein Herz klopft — моё се́рдце бьётся
auf die Schúlter klópfen — похло́пать кого́-либо по плечу́2. vimpes klopft (an die [an der] Tür) — стуча́т (в дверь)
es hat geklópft, sieh, wer da ist — стуча́ли, посмотри́, кто там
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > klopfen
-
6 klopfen
klópfenI vt бить, колоти́тьé inen Ná gel in die Wand kló pfen — вбива́ть [вкола́чивать] гвоздь в сте́ну
den Staub aus den Klé idern kló pfen — выбива́ть оде́жду
II vi1. стуча́ть, стуча́тьсяan die Tür [an der Tür] kló pfen — стуча́ть в дверь
es klopft — стуча́т
j-m auf die Schú lter kló pfen — похло́пать кого́-л. по плечу́
j-m auf die Fí nger kló pfen перен. разг. — поста́вить кого́-л. на ме́сто
2. би́ться, пульси́ровать (о сердце и т. п.) -
7 Schnupfen
m (-s, =)на́сморкstárker Schnúpfen — си́льный на́сморк
schwácher Schnúpfen — сла́бый на́сморк
sie hat (den) Schnúpfen — у неё на́сморк
sich (D) den Schnúpfen hólen — схвати́ть на́сморк
(den) Schnúpfen bekómmen — получи́ть на́сморк
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Schnupfen
-
8 Tropfen
Trópfen m -s, =1. ка́пля◇sté ter Tró pfen höhlt den Stein посл. — ка́пля (по ка́пле) и ка́мень до́лбит
das ist nur ein Tró pfen auf den [éinen] hé ißen Stein — э́то лишь ка́пля в мо́ре
2. pl ка́пли ( лекарство)3. разг. ка́пля, немно́го◇er trinkt gern é inen gú ten Tró pfen разг. — он лю́бит хоро́шее вино́
-
9 Hopfen
-
10 topfen
tópfen разг.: -
11 tropfen
-
12 tupfen
túpfen vt1. промока́ть (тампо́ном, куско́м ва́ты и т. п.) (что-л.); наноси́ть лё́гким прикоснове́нием (тампо́на и т. п.) (что-л.)das Blut mit Wá tte von der Hand tú pfen — удали́ть ва́той кровь с руки́
2. (an A, auf A) слегка́ посту́кивать (по чему-л.); слегка́ тро́гать (что-л.), дотра́гиваться (до чего-л.)3. см. tüpfeln -
13 Glückspfennig
-
14 Kohlepfennig
m umg. (bis 1995) supplement on the price of electricity to support the mining industry* * *Koh|le|pfen|nigm no pl (HIST)special tax paid on electricity to subsidize the coal industry* * *Koh·le·pfen·nigm kein pl ÖKON surcharge imposed in 1974 on electricity consumers in Germany to subsidize domestic coal production* * *Kohlepfennig m umg (bis 1995) supplement on the price of electricity to support the mining industry -
15 Pfennigfuchser
m; -s, -; umg. penny-pincher, skinflint* * *Pfẹn|nig|fuch|ser [-fʊksɐ]1. m -s, -, Pfen|nig|fuch|se|rin[-ərɪn]2. f -, -nen (fig inf)skinflint (inf), miser (inf)* * *Pfen·nig·fuch·ser(in)<-s, ->[-fʊksɐ]* * *der; Pfennigfuchsers, Pfennigfuchser (ugs.) penny-pincher* * ** * *der; Pfennigfuchsers, Pfennigfuchser (ugs.) penny-pincher* * *m.penny pincher n. -
16 klopfen
-
17 klopfen
-
18 topfen
разг:ein Kind tópfen — посадить ребёнка на горшок
Pflánzen tópfen — рассаживать растения (в горшки, в землю)
-
19 Werg
n <- (e)s> пакля; кудель; очёсjédes Loch mit (wélchem) Werge ausstópfen [verstópfen] — законопатить все дыры
-
20 abzählen
ábzählenI vt1. отсчи́тывать, высчи́тывать, пересчи́тыватьabzählen! — (по поря́дку номеро́в —) рассчита́йсь! ( команда)
2. рассчи́тывать, высчи́тыватьetw. an den Knö́pfen [an den Blǘ tenblättern] abzählen — гада́ть о чём-л. на пу́говицах [на лепестка́х]
das kann man sich an den Fíngern [an den Knö́ pfen] abzählen1) э́то мо́жно по па́льцам перече́сть2) разг. об э́том нетру́дно догада́тьсяII vi посчита́ться ( в детских играх)
См. также в других словарях:
pfen — pfen·nig; … English syllables
pfen|nig — «PFEHN ihg», noun, plural pfen|nigs, pfen|ni|ge«PFEHN ih guh». a former unit of money in Germany; the coin worth 1/100 of a Deutsche mark. ╂[< German Pfennig. See related etym. at penny. (Cf. ↑penny)] … Useful english dictionary
reichs|pfen|nig — «rykhS PFEHN ihg», noun, plural pfen|nigs, pfen|ni|ge « PFEHN ih guh». a small German coin that was worth about 1/100 of a reichsmark. ╂[< German Reichspfennig < Reich Reich + Pfennig. Compare etym. under pfennig. (Cf. ↑pfennig)] … Useful english dictionary
schrọ̈pfen — schrọ̈pfen: lokal Blut ansaugen unter Anwendung eines sogenannten Schröpfkopfes (luftleer gemachte Gummi oder Glasglocke) … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
pfennig — pfen•nig [[t]ˈfɛn ɪg[/t]] germ. [[t]ˈpfɛn ɪx[/t]] n. pl. pfen•nig, pfen•nigs, pfen•ni•ge germ. [[t]ˈpfɛn ɪ gə[/t]] num a unit of currency in Germany, equal to 1/100 of the mark • Etymology: 1540–50; < G: penny … From formal English to slang
pfenig — pfen·ig (fĕnʹĭg) n. pl. pfenig or pfen·igs See table at currency. [Serbo Croatian, from German Pfennig, pfennig. See pfennig.] * * * … Universalium
Pfennig — Pfen|nig [ pf̮ɛnɪç], der; s, e: (früher) Untereinheit der Deutschen Mark: eine Mark hat hundert Pfennige; keinen Pfennig mehr haben; mit dem Pfennig rechnen müssen (sehr sparsam sein müssen); das ist keinen Pfennig wert (das ist nichts wert). Zus … Universal-Lexikon
pfennig — pfèn·nig s.m.inv. CO TS monet. moneta divisionale tedesca corrispondente alla centesima parte del marco {{line}} {{/line}} DATA: 1895. ETIMO: dal ted. Pfennig, dall alto ted. ant. pfenning, affine all ingl. penny … Dizionario italiano
-pfennigstück — pfen·nig·stück das; im Subst, nicht produktiv; eine Münze im Wert der genannten Zahl von Pfennigen; Einpfennigstück, Zweipfennigstück, Fünfpfennigstück, Zehnpfennigstück, Fünfzigpfennigstück … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
pfennig — pfen|nig [ fenıg ] noun count a small unit of money worth one HUNDREDTH (0.01) of a MARK (=the main unit of money used in Germany before the EURO) … Usage of the words and phrases in modern English
pfennig — pfen·nig … English syllables