Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

living+and+breathing

  • 1 breathing

    1. n дыхание
    2. n вздох
    3. n лёгкое дуновение
    4. n благоухание
    5. n миг, момент
    6. n пауза, передышка
    7. n сильное желание, стремление
    8. n высказывание
    9. n фон. придыхание
    10. n фон. знак, указывающий на придыхание
    11. n фон. дыхательные упражнения
    12. a дышащий, живой
    13. a словно живой
    Синонимический ряд:
    1. inhaling and exhaling (adj.) alive; inhaling and exhaling; palpitating; panting; respiratory; respiring; sensitive; smelling; sniffing
    2. instant (noun) crack; flash; instant; jiffy; minute; moment; second; shake; split second; trice; twinkle; twinkling; wink
    3. being (verb) being; existing; living; moving; subsisting
    4. confiding (verb) confiding; whispering
    5. expiring (verb) exhaling; expiring
    6. inspiring (verb) inhaling; inspiring
    7. respiring (verb) respiring
    8. resting (verb) laying off; lying by; resting; spelling

    English-Russian base dictionary > breathing

  • 2 living

    1. n средства к существованию
    2. n образ жизни
    3. n церк. бенефиций; приход
    4. n мир живых, наши современники
    5. a живой, живущий; существующий

    families living chock-a-block — семьи, живущие скученно

    living pictures, pictures in the airживые картины

    living fossil — реликтовый организм; живой реликт

    6. a очень похожий, точный; верный

    he is the living image of his father — он копия своего отца, он вылитый отец

    7. a живой, активный
    8. a яркий, сочный
    9. a проточный
    10. a преим. геол. естественный, натуральный; нетронутый, неразработанный
    Синонимический ряд:
    1. active (adj.) active; lively; quickening; strong; vigorous; vigourous
    2. existing (adj.) alive; animate; animated; around; existent; existing; extant; live; quick; surviving; vital; zoetic
    3. alimentation (noun) alimentation; alimony; bread; bread and butter; business; keep; livelihood; maintenance; salt; subsistence; support; sustenance; upkeep; vocation; work
    4. being (verb) being; breathing; existing; feeding; moving; subsisting; surviving
    5. leading (verb) leading; passing; pursuing
    6. living (verb) abiding; biding; domiciling; dwelling; hanging out; inhabiting; living; residing

    English-Russian base dictionary > living

  • 3 Living

    adj.
    P. and V. ζῶν, ἔμψυχος.
    Breathing: P. and V. ἔμπνους, use also V. βλέπων φάος, ὁρῶν.
    ——————
    subs.
    Means of support: P. and V. βίος, ὁ, Ar. and V. βίοτος, ὁ.
    Make a living, v.: P. βιοτεύειν, Ar. and P. ζῆν, P. and V. διαζῆν, V. συλλέγειν βίον.
    Worth living, adj.: Ar. and P. βιωτός, V. βιώσιμος.
    Life is not worth living: P. and V. βίωτόν (ἐστι), Ar. and P. οὐ βιωτόν ἐστι.
    How is life worth living: V. τί μοι βιώσιμον.
    Or else he says life is not worth living: Ar. ἤ φησιν οὐ βιωτὸν αὑτῷ τὸν βίον (Pl. 197).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Living

  • 4 vivo

    adj.
    1 live, alive, living, above-ground.
    2 lively, keen, alert, brisk.
    3 bright, shining, vivid.
    4 alive, passionate.
    f. & m.
    living person.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: vivir.
    * * *
    2 (fuego, llama) live, burning
    3 (lengua) living
    4 figurado (color etc) bright, vivid
    5 figurado (animado) lively, vivacious
    6 figurado (dolor, emoción, etc) acute, deep, intense
    7 figurado (descripción etc) lively, graphic
    8 figurado (carácter) quick, irritable
    9 figurado (listo) quick-witted
    10 figurado (astuto) shrewd, sly
    11 figurado (llaga, herida) open
    nombre masculino,nombre femenino
    1 living person
    2 familiar figurado (astuto) quick-witted person
    1 COSTURA trimming, border
    \
    a lo vivo vividly
    de viva voz verbally, by word of mouth
    en carne viva raw, red raw 2 figurado fresh
    al rojo vivo red-hot
    herir a alguien en lo más vivo / tocar a alguien en lo más vivo figurado to cut somebody to the quick
    ¿quién vive? MILITAR who goes there?
    ser el vivo retrato de / ser la viva imagen de familiar to be the spitting image of
    tener el genio vivo to be quick-tempered
    fuerzas vivas figurado driving forces
    ————————
    1 COSTURA trimming, border
    * * *
    (f. - viva)
    adj.
    * * *
    vivo, -a
    1. ADJ
    1) (=con vida)
    a) [persona, animal] (tras sustantivo) living; (tras verbo) alive

    se busca vivo o muerto — wanted, dead or alive

    b) [piel] raw

    me dio o hirió en lo más vivo — it cut me to the quick

    a lo vivo —

    cal, fuerza 5), lágrima, lengua 4)
    2) (TV, Radio)

    en vivo(=en directo) live; (=en persona) in person

    un espectáculo con música en vivo — a live music show, a show with live music

    ¿has visto en vivo a algún famoso? — have you ever seen anyone famous in the flesh?

    3) (=intenso) [descripción] vivid, graphic; [imaginación, mirada, ritmo] lively; [movimiento, paso] quick, lively; [color] bright; [sensación] acute; [genio] fiery; [ingenio] ready; [inteligencia] sharp, keen; [filo] sharp

    su recuerdo siempre seguirá vivo entre nosotros — her memory will always be with us, her memory will live on in our minds

    rojo 2., 1), voz 1)
    4) [persona] (=listo) clever; (=astuto) sharp; (=animado) lively
    2. SM/ F
    1) *
    (=aprovechado)

    es un vivohe's a clever one *, he's a sly one *

    2)
    3.
    SM (Cos) edging, border
    * * *
    I
    - va adjetivo
    1)
    a) ( con vida) alive

    a lo vivo — (fam) without anesthetic*

    en vivo<actuación/transmisión> live

    b) < lengua> living (before n)
    2)
    a) < persona> (despierto, animado) vivacious, bubbly; < descripción> vivid, graphic; <relato/imaginación> lively
    b) < color> bright, vivid; <llama/fuego> bright; <ojos/mirada> lively, bright
    c) <sentimiento/deseo> intense, strong

    en lo más vivo: me hirió en lo más vivo he cut me to the quick; me afectó en lo más vivo — it affected me very deeply

    3) (avispado, astuto) sharp

    no seas tan vivodon't try to be clever

    II
    - va masculino, femenino ( oportunista) sharp o smooth operator (colloq); ( aprovechado) freeloader
    * * *
    = alive, live, living, vivid, quickened, vibrant + Color, bright [brighter -comp., brightest -sup.], living and breathing, surviving, walking, land of the living, the, spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], shrewd [shrewder -comp., shrewdest -sup.].
    Ex. Armstrong Sperry's 'Call It Courage' is now some years old but still to my mind an attractive and alive book.
    Ex. By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 kN/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.
    Ex. Few librarians have had both his dedication and ability to make the catalog a living tool serving all of the people.
    Ex. There are vivid examples of serious fires and other natural disasters occuring in libraries that cause incalculable financial and academic losses to society.
    Ex. For a storyteller preparation is like rehearsal for an orchestra; there will be passages that need emphasis, and some that need a slow pace, others that need a quickened tempo, and so on = La preparación de un narrador de cuentos es como el ensayo de una orquesta; habrá pasajes que necesiten énfasis, otros un ritmo lento, otros un ritmo acelerado, etcétera.
    Ex. The store was gutted and rebuilt, according to his specifications, into a beautiful, modern facility, decorated in vibrant hues and furnished with the latest Herman Miller offerings.
    Ex. The openness of the now accessible stacks is emphasised by use of glass and bright colours.
    Ex. They are more than simple documents -- they are living and breathing expressions of important ethical concerns.
    Ex. Interviews were with a surviving next of kin or a nonrelative about three months after the event of death.
    Ex. He is a walking history of modern librarianship and has been a mentor to many.
    Ex. This is a review article on a book by Stephen M. Borish ' The Land of the Living'.
    Ex. A spry 80 years young, Virginia has been painting murals for the last 50 years and a lot can be said for the advantages of experience.
    Ex. He was described as a ' sprightly nonagenarian' who was born in 1905.
    Ex. Payment is very important and can be a problem so the businessman needs to be streetwise and shrewd with a good business acumen.
    ----
    * actuación en vivo = live performance, live entertainment.
    * apagar la cal viva = slake + quicklime.
    * a viva voz = open outcry.
    * cal viva = quicklime.
    * comerse Algo vivo, devorarse Algo = eat + Nombre + alive.
    * concierto en vivo = live concert.
    * continuar vivo = live on.
    * cosa viva = living thing.
    * de viva voz = orally, word-of-mouth, by word of mouth.
    * el muerto al hoyo y el vivo al bollo = dead men have no friends.
    * entre los vivos = land of the living, the.
    * en vivo = live-action, in vivo, live.
    * imaginación muy viva = vivid imagination.
    * leyenda vivida = living legend.
    * llorar a lágrima viva = sob + Posesivo + heart out, cry + Posesivo + heart out, cry + uncontrollably.
    * mantener Algo vivo = keep + the flame alive, keep + Nombre + at the fore.
    * mantener vivo = keep + alive, keep + Nombre + going.
    * materia viva = living matter.
    * monumento vivo = living monument.
    * música en vivo = live music.
    * no vivo = nonliving [non-living].
    * organismo vivo = living thing.
    * permanecer vivo = remain + alive.
    * ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.
    * publicación seriada viva = active serial.
    * revista viva = active journal.
    * rojo vivo = vibrant red, vermilion [vermillion].
    * seguir vivo = live on, stay + alive.
    * sentirse vivo = feel + alive.
    * ser un vivo retrato de = be a dead ringer for.
    * servicio de referencia en vivo = live reference.
    * ser vivo = sentient being.
    * tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.
    * viva + Nombre = long live + Nombre.
    * vivos, los = living, the.
    * * *
    I
    - va adjetivo
    1)
    a) ( con vida) alive

    a lo vivo — (fam) without anesthetic*

    en vivo<actuación/transmisión> live

    b) < lengua> living (before n)
    2)
    a) < persona> (despierto, animado) vivacious, bubbly; < descripción> vivid, graphic; <relato/imaginación> lively
    b) < color> bright, vivid; <llama/fuego> bright; <ojos/mirada> lively, bright
    c) <sentimiento/deseo> intense, strong

    en lo más vivo: me hirió en lo más vivo he cut me to the quick; me afectó en lo más vivo — it affected me very deeply

    3) (avispado, astuto) sharp

    no seas tan vivodon't try to be clever

    II
    - va masculino, femenino ( oportunista) sharp o smooth operator (colloq); ( aprovechado) freeloader
    * * *
    = alive, live, living, vivid, quickened, vibrant + Color, bright [brighter -comp., brightest -sup.], living and breathing, surviving, walking, land of the living, the, spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], shrewd [shrewder -comp., shrewdest -sup.].

    Ex: Armstrong Sperry's 'Call It Courage' is now some years old but still to my mind an attractive and alive book.

    Ex: By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 kN/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.
    Ex: Few librarians have had both his dedication and ability to make the catalog a living tool serving all of the people.
    Ex: There are vivid examples of serious fires and other natural disasters occuring in libraries that cause incalculable financial and academic losses to society.
    Ex: For a storyteller preparation is like rehearsal for an orchestra; there will be passages that need emphasis, and some that need a slow pace, others that need a quickened tempo, and so on = La preparación de un narrador de cuentos es como el ensayo de una orquesta; habrá pasajes que necesiten énfasis, otros un ritmo lento, otros un ritmo acelerado, etcétera.
    Ex: The store was gutted and rebuilt, according to his specifications, into a beautiful, modern facility, decorated in vibrant hues and furnished with the latest Herman Miller offerings.
    Ex: The openness of the now accessible stacks is emphasised by use of glass and bright colours.
    Ex: They are more than simple documents -- they are living and breathing expressions of important ethical concerns.
    Ex: Interviews were with a surviving next of kin or a nonrelative about three months after the event of death.
    Ex: He is a walking history of modern librarianship and has been a mentor to many.
    Ex: This is a review article on a book by Stephen M. Borish ' The Land of the Living'.
    Ex: A spry 80 years young, Virginia has been painting murals for the last 50 years and a lot can be said for the advantages of experience.
    Ex: He was described as a ' sprightly nonagenarian' who was born in 1905.
    Ex: Payment is very important and can be a problem so the businessman needs to be streetwise and shrewd with a good business acumen.
    * actuación en vivo = live performance, live entertainment.
    * apagar la cal viva = slake + quicklime.
    * a viva voz = open outcry.
    * cal viva = quicklime.
    * comerse Algo vivo, devorarse Algo = eat + Nombre + alive.
    * concierto en vivo = live concert.
    * continuar vivo = live on.
    * cosa viva = living thing.
    * de viva voz = orally, word-of-mouth, by word of mouth.
    * el muerto al hoyo y el vivo al bollo = dead men have no friends.
    * entre los vivos = land of the living, the.
    * en vivo = live-action, in vivo, live.
    * imaginación muy viva = vivid imagination.
    * leyenda vivida = living legend.
    * llorar a lágrima viva = sob + Posesivo + heart out, cry + Posesivo + heart out, cry + uncontrollably.
    * mantener Algo vivo = keep + the flame alive, keep + Nombre + at the fore.
    * mantener vivo = keep + alive, keep + Nombre + going.
    * materia viva = living matter.
    * monumento vivo = living monument.
    * música en vivo = live music.
    * no vivo = nonliving [non-living].
    * organismo vivo = living thing.
    * permanecer vivo = remain + alive.
    * ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.
    * publicación seriada viva = active serial.
    * revista viva = active journal.
    * rojo vivo = vibrant red, vermilion [vermillion].
    * seguir vivo = live on, stay + alive.
    * sentirse vivo = feel + alive.
    * ser un vivo retrato de = be a dead ringer for.
    * servicio de referencia en vivo = live reference.
    * ser vivo = sentient being.
    * tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.
    * viva + Nombre = long live + Nombre.
    * vivos, los = living, the.

    * * *
    vivo1 -va
    A
    1 (con vida) alive
    [ S ] se busca vivo o muerto wanted, dead or alive
    los mosquitos me están comiendo vivo ( fam); I'm being eaten alive by mosquitoes
    no vimos ninguna serpiente viva we didn't see any live snakes
    es ya una leyenda viva he is a legend in his own lifetime, he is a living legend
    mantuvo viva su fé she kept her faith alive
    a lo vivo ( fam); without anesthetic*
    en vivo live
    música en vivo live music
    hicieron el programa en vivo they did the program live
    2 ‹lengua› living ( before n)
    el idioma sigue vivo the language is still alive
    B
    1 ‹persona› (despierto, animado) vivacious, bubbly
    2 ‹descripción› vivid, graphic; ‹relato/imaginación› lively
    aún tengo vivo en la memoria aquel momento I can still remember that moment vividly
    3 ‹color› bright, vivid; ‹llama/fuego› bright rojo2 (↑ rojo (2))
    4 ‹ojos/mirada› lively, bright
    5 ‹sentimiento/deseo› intense, strong
    lo más vivo: sus palabras me llegaron a lo más vivo her words cut me to the quick
    su muerte me afectó en lo más vivo his death affected me very deeply
    C (avispado, astuto) sharp
    ése es muy vivo y no se va a dejar engañar that guy is too smart o sharp to be taken in ( colloq)
    no seas tan vivo, que ésta es mi parte don't try to be clever o to pull a fast one, this is my share ( colloq)
    esos vendedores son muy vivos those salesmen are razor-sharp ( colloq)
    vivo2 -va
    masculine, feminine
    ( fam)
    1 (oportunista) sharp o smooth operator ( colloq)
    2 (aprovechado) crafty devil ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo vivir: ( conjugate vivir)

    vivo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    vivir    
    vivo
    vivir ( conjugate vivir) verbo intransitivo
    1 ( en general) to live;
    vive solo he lives alone o on his own;

    vivo para algo/algn to live for sth/sb;
    vivo en paz to live in peace;
    la pintura no da para vivo you can't make a living from painting;
    el sueldo no le alcanza para vivo his salary isn't enough (for him) to live on;
    vivo de algo ‹ de la caridad› to live on sth;

    del arte/de la pesca› to make a living from sth;
    ver tb
    renta

    2 ( estar vivo) to be alive
    3 ( como interj):
    ¡viva el Rey! long live the King!;

    ¡vivan los novios! three cheers for the bride and groom!;
    ¡viva! hurray!
    verbo transitivo
    a) ( pasar por):


    los que vivimos la guerra those of us who lived through the war
    b)personaje/música to live

    c) vida to live

    vivo
    ◊ -va adjetivo

    1


    en vivo ‹actuación/transmisión live
    b) lengua living ( before n)

    2
    a) persona› (despierto, animado) vivacious, bubbly;

    descripción vivid, graphic;
    relato/imaginación lively
    b) color bright, vivid;

    llama/fuego bright;
    ojos/mirada lively, bright
    c)sentimiento/deseo intense, strong

    3 (avispado, astuto) sharp;
    no seas tan vivo don't try to be clever

    ■ sustantivo masculino, femenino ( oportunista) sharp o smooth operator (colloq);
    ( aprovechado) freeloader
    vivir
    I verbo intransitivo
    1 (tener vida) to live: vivió ochenta años, she lived to be eighty
    ¡aún vive!, he's still alive!
    2 (estar residiendo) to live: viven en Australia, they live in Australia
    3 (en la memoria) su recuerdo aún vive en nosotros, our memories of him still live on
    4 (subsistir) no es suficiente para vivir, it's not enough to live on
    esa gente vive de la caza, those people live from o by hunting
    5 (convivir) viven juntos desde hace muchos años, they've been living together for years
    II vtr (pasar una experiencia) to live through
    III sustantivo masculino
    1 life, living
    2 (una persona) de mal vivir, loose, disreputable
    ♦ Locuciones: dejar vivir a alguien, (no molestar) vive y deja vivir, live and let live; familiar no vivir alguien, (preocupación, angustia) desde que tiene esa grave enfermedad, sus padres no viven, his parents have been in a state of anxiety since he's had this serious illness; familiar vivir la vida alguien, (libertad, ociosidad) ha acabado la carrera y ahora se dedica a vivir la vida, now he's finished his university studies he's going to enjoy life
    vivo,-a
    I adjetivo
    1 alive: todavía está vivo, he's still alive
    (un espectáculo) en vivo, live ➣ Ver nota en alive 2 (persona: vital, alegre) vivacious
    (astuta) sharp
    3 (intenso, brillante) bright
    una camisa de un rojo vivo, a bright red shirt
    4 (un relato, descripción) lively, graphic
    (un sentimiento) intense, deep
    II sustantivo masculino y femenino (persona avispada, astuta) sharp
    ♦ Locuciones: al rojo vivo, red-hot
    familiar vivito y coleando, alive and kicking
    ' vivo' also found in these entries:
    Spanish:
    actualmente
    - alegre
    - alta
    - alto
    - ardiente
    - criatura
    - despierta
    - despierto
    - emisión
    - ser
    - estrangular
    - extremidad
    - fogón
    - macho
    - mantener
    - prodigio
    - retrato
    - revivir
    - roja
    - rojo
    - salud
    - subsistir
    - viva
    - crecer
    - espabilado
    - inquieto
    - listo
    - paseo
    - posibilidad
    - punta
    - que
    - vivir
    English:
    active
    - actually
    - alive
    - alone
    - animate
    - animated
    - bright
    - brighten up
    - dad
    - daddy
    - deep
    - develop
    - eat
    - fur
    - hot up
    - image
    - keen
    - live
    - lively
    - living
    - midway
    - near
    - on
    - out
    - quicktempered
    - red-hot
    - rich
    - solid
    - spit
    - still
    - up
    - vivid
    - beyond
    - concert
    - glow
    - hedge
    - hedgerow
    - home
    - longing
    - memory
    - pull
    - quick
    - red
    - sear
    - survive
    * * *
    vivo, -a
    adj
    1. [ser, lengua] living
    2. [tras verbo] alive;
    estar vivo [persona, costumbre, recuerdo] to be alive;
    su recuerdo sigue vivo entre los suyos his memory lives on among his family;
    quemar vivo alguien to burn sb alive
    3. [intenso] [dolor, deseo, olor] intense;
    [luz, color, tono] bright; [genio] quick, hot; [paso, ritmo] lively;
    un vivo interés por algo a lively interest in sth
    4. [con vitalidad] [gestos, ojos] lively;
    [descripción, recuerdo] vivid;
    es el vivo retrato de su padre he's the spitting image of his father
    5. [despierto] quick, sharp;
    [astuto] shrewd, sly
    los vivos nmpl
    the living
    en vivo loc adj
    [en directo] live; [sin anestesia] without anaesthetic;
    haremos el programa en vivo we will do the programme live
    * * *
    I adj
    1 alive;
    los seres vivo living things;
    sharp, smart
    3 color bright
    4 ritmo lively
    II m, viva f sharp operator
    * * *
    vivo, -va adj
    1) : alive
    2) intenso: vivid, bright, intense
    3) animado: lively, vivacious
    4) astuto: sharp, clever
    5)
    en vivo : live
    transmisión en vivo: live broadcast
    6)
    al rojo vivo : red-hot
    * * *
    vivo adj
    1. (con vida) alive
    2. (intenso) bright
    3. (listo) clever [comp. cleverer; superl. cleverest]

    Spanish-English dictionary > vivo

  • 5 vivito y coleando

    familiar alive and kicking
    * * *
    = alive and kicking, living and breathing, land of the living, the, safe and sound
    Ex. The title of her article was 'Bookmobiles: alive and kicking'.
    Ex. They are more than simple documents -- they are living and breathing expressions of important ethical concerns.
    Ex. This is a review article on a book by Stephen M. Borish ' The Land of the Living'.
    Ex. The next morning she was found safe and sound by Leni, the search dog, and his handlers.
    * * *
    = alive and kicking, living and breathing, land of the living, the, safe and sound

    Ex: The title of her article was 'Bookmobiles: alive and kicking'.

    Ex: They are more than simple documents -- they are living and breathing expressions of important ethical concerns.
    Ex: This is a review article on a book by Stephen M. Borish ' The Land of the Living'.
    Ex: The next morning she was found safe and sound by Leni, the search dog, and his handlers.

    Spanish-English dictionary > vivito y coleando

  • 6 vivito

    1 familiar alive
    \
    vivito,-a y coleando familiar alive and kicking
    * * *
    ADJ
    * * *
    - ta adjetivo
    * * *
    ----
    * vivito y coleando = alive and kicking, living and breathing, land of the living, the, safe and sound.
    * * *
    - ta adjetivo
    * * *
    * vivito y coleando = alive and kicking, living and breathing, land of the living, the, safe and sound.
    * * *
    vivito -ta
    vivito y coleando ( fam); alive and kicking ( colloq)
    * * *
    vivito, -a adj
    Fam
    vivito y coleando alive and kicking
    * * *
    :
    vivito y coleando fam alive and kicking

    Spanish-English dictionary > vivito

  • 7 springlevend

    adj. alive and kicking, alive and well, living and breathing

    Holandés-inglés dicionario > springlevend

  • 8 bizi

    iz.
    1. ( oso.) life; planeta hartan ba ote dago \bizirik? could there be life on that planet?; \bizia itsasoan sortu omen zen life is said to have originated in the sea
    2.
    a. ( norberea) life; guregatik eman zuen \bizia he gave his life for us; i-i \bizia kendu to take sb's life; \bizia galdu to lose one's life
    b. ( irud.) life; hizkuntzen \bizia the life of languages
    3.
    a. (bizitza) life; bere \bizian eta heriotzan in his life and death; neure \bizian ez dut horrelakorik ikusi I've never seen anything like it in my life; mila \bizi banitu ere even if I had a thousand lives to live
    b. [ izenen aurrean ] \bizi arnasa vital breathing; \bizi-maila standard of living
    c. (esa.) neguk luzaroko \bizirik ez dauka winter's not going to last very long | winter's on its last legs io.
    1.
    a. ( bizirik dagoena) living; \biziak eta hilak the living and the dead | the quick and the dead formala.
    b. (irud.) living; hizkuntza \biziak living languages
    a. (begia) bright
    b. (kolorea) bright, gaudy
    c. (pilota) bouncy
    d. (adimena) sharp, keen, alert
    e. (gorrotoa, maitasuna) intense, fervent; amorru \bizian in a furious bout of anger
    f. (ura) rough
    g. (edaria) strong, stiff
    3. ( negua) negu \bizian in the depths of winter
    a. (harri, e.a.) bare; arroka \bizian in bare rock
    b. (haragi) raw
    c. gerritik gora larru-\bizi zegoen he was naked from the waist up adb. (azkar) quick; goazen \bizi-\bizi! let's go, quick!

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bizi

  • 9 chiflado

    adj.
    nutty, batty, crazy, bananas.
    f. & m.
    nut, crackpot, eccentric person, fruitcake.
    past part.
    past participle of spanish verb: chiflar.
    * * *
    1→ link=chiflar chiflar
    1 familiar mad, crazy, barmy, nuts, bonkers
    nombre masculino,nombre femenino
    1 familiar nut, loony, headcase
    \
    estar chiflado,-a con/por algo familiar to be crazy about something, be mad about something
    estar chiflado,-a por alguien familiar (enamorado) to be madly in love with somebody
    * * *
    (f. - chiflada)
    adj.
    nutty, crazy
    * * *
    chiflado, -a *
    1.
    ADJ crazy *, barmy *

    estar chiflado con o por algo/algn — to be crazy about sth/sb

    2.
    SM / F nutter *, nutcase *
    * * *
    I
    - da adjetivo (fam) crazy (colloq), mad (BrE)

    ese viejo está chiflado — that old guy's crazy, that old guy's a nutter (colloq)

    estar chiflado por algo/alguien — to be crazy o nuts o (BrE) mad about something/somebody (colloq)

    II
    - da masculino, femenino (fam) nutcase (colloq), nutter (colloq)
    * * *
    = crazy [crazier -comp., craziest -sup.], crank, loony [loonier -comp., looniest -sup], nuts, zany [zanier -comp., zaniest -sup.], bonkers, wacko, screwy [screwier -comp., screwiest -sup.], wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], stark raving mad, raving mad, raving lunatic, lunatic, nutter, cuckoo, off + Posesivo + nut, potty [pottier -comp., pottiest -sup.], kook, nutty [nuttier -comp., nuttiest -sup.], mad, daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], space cadet, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck, barmy [barmier -comp., barmiest -sup.].
    Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    Ex. The British Museum Reading Room is filled with cranks, hacks, poverty-stricken scholars who cherish their hobby.
    Ex. Some loud loonies are not dangerous to the library while others may be; the librarian needs to be able to guess which is which.
    Ex. I think some people would think my approach is nuts.
    Ex. His zany humor, gawky production, and sexual exhibitionism have grown in this new film into a confident, ironic account of a world in which it pays to be rich and beautiful.
    Ex. This client was bonkers, but believable.
    Ex. Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.
    Ex. This is the newspaper that ran a lengthy article about LaRouche's screwy assertion that the greenhouse effect doesn't exist and that the ozone layer is not disappearing.
    Ex. 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.
    Ex. Since he wasn't stark raving mad as a result, but simply very relaxed, I decided I would try it when the opportunity arose.
    Ex. It is said that if anybody remained there for a night, he would be found in the morning either dead, raving mad, or endowed with remarkable genius.
    Ex. Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.
    Ex. This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.
    Ex. Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.
    Ex. Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.
    Ex. A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.
    Ex. The press may be free, but the system is potty.
    Ex. He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.
    Ex. When squirrels are acting ' nutty,' it is often caused by a warble or botfly larva living beneath the animal's skin.
    Ex. When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex. This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.
    Ex. There were space cadets, aimless women -- the melange was incredible.
    Ex. Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex. I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex. ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    Ex. He gets more and more hysterical every week and frankly gives the impression of being a bit barmy by grinning like a maniac and shouting his head off.
    ----
    * chiflado de la informática = computer geek.
    * chiflado perdido = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, stir-crazy, knucklehead.
    * estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.
    * estar chiflado por = have + a crush on.
    * volverse chiflado = go + potty, go off + Posesivo + rocker.
    * * *
    I
    - da adjetivo (fam) crazy (colloq), mad (BrE)

    ese viejo está chiflado — that old guy's crazy, that old guy's a nutter (colloq)

    estar chiflado por algo/alguien — to be crazy o nuts o (BrE) mad about something/somebody (colloq)

    II
    - da masculino, femenino (fam) nutcase (colloq), nutter (colloq)
    * * *
    = crazy [crazier -comp., craziest -sup.], crank, loony [loonier -comp., looniest -sup], nuts, zany [zanier -comp., zaniest -sup.], bonkers, wacko, screwy [screwier -comp., screwiest -sup.], wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], stark raving mad, raving mad, raving lunatic, lunatic, nutter, cuckoo, off + Posesivo + nut, potty [pottier -comp., pottiest -sup.], kook, nutty [nuttier -comp., nuttiest -sup.], mad, daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], space cadet, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck, barmy [barmier -comp., barmiest -sup.].

    Ex: Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.

    Ex: The British Museum Reading Room is filled with cranks, hacks, poverty-stricken scholars who cherish their hobby.
    Ex: Some loud loonies are not dangerous to the library while others may be; the librarian needs to be able to guess which is which.
    Ex: I think some people would think my approach is nuts.
    Ex: His zany humor, gawky production, and sexual exhibitionism have grown in this new film into a confident, ironic account of a world in which it pays to be rich and beautiful.
    Ex: This client was bonkers, but believable.
    Ex: Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.
    Ex: This is the newspaper that ran a lengthy article about LaRouche's screwy assertion that the greenhouse effect doesn't exist and that the ozone layer is not disappearing.
    Ex: 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.
    Ex: Since he wasn't stark raving mad as a result, but simply very relaxed, I decided I would try it when the opportunity arose.
    Ex: It is said that if anybody remained there for a night, he would be found in the morning either dead, raving mad, or endowed with remarkable genius.
    Ex: Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.
    Ex: This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.
    Ex: Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.
    Ex: Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.
    Ex: A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.
    Ex: The press may be free, but the system is potty.
    Ex: He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.
    Ex: When squirrels are acting ' nutty,' it is often caused by a warble or botfly larva living beneath the animal's skin.
    Ex: When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex: This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.
    Ex: There were space cadets, aimless women -- the melange was incredible.
    Ex: Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex: I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex: ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    Ex: He gets more and more hysterical every week and frankly gives the impression of being a bit barmy by grinning like a maniac and shouting his head off.
    * chiflado de la informática = computer geek.
    * chiflado perdido = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, stir-crazy, knucklehead.
    * estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.
    * estar chiflado por = have + a crush on.
    * volverse chiflado = go + potty, go off + Posesivo + rocker.

    * * *
    chiflado1 -da
    ( fam); crazy ( colloq), mad ( BrE)
    ese viejo está chiflado that old guy's crazy o mad o nuts ( colloq), that old guy's a nutter o off his rocker o round the bend ( colloq)
    estar chiflado POR algo/algn to be crazy o nuts o mad ABOUT sth/sb ( colloq)
    está chiflado por ti he's crazy o nuts o mad about you ( colloq)
    chiflado2 -da
    masculine, feminine
    ( fam); nutcase ( colloq), nutter ( colloq)
    * * *

    Del verbo chiflar: ( conjugate chiflar)

    chiflado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    chiflado    
    chiflar
    chiflado
    ◊ -da adjetivo (fam) crazy (colloq), mad (BrE);

    estar chiflado por algo/algn to be crazy o mad about sth/sb (colloq)
    ■ sustantivo masculino, femenino (fam) nutter (colloq)
    chiflar ( conjugate chiflar) verbo transitivoactor/cantante to whistle at ( as sign of disapproval), ≈ to boo
    verbo intransitivo
    1 ( silbar) to whistle
    2 (fam) ( gustar mucho):

    chiflarse verbo pronominal (fam) chifladose por algo/algn to be crazy about sth/sb (colloq)
    chiflado,-a
    I adjetivo familiar mad, crazy [por, about]
    II sustantivo masculino y femenino (loco) nut, loony
    chiflar verbo intransitivo
    1 (con la boca) to whistle
    (con un silbato) to blow
    2 familiar (gustar mucho) me chifla esta música, I love this music
    ' chiflado' also found in these entries:
    Spanish:
    chiflada
    - sonada
    - sonado
    - loco
    English:
    barmy
    - batty
    - bend
    - loony
    - mental
    - moonstruck
    - nut
    - nutcase
    - nuts
    - nutty
    - plumb
    - potty
    - wacky
    - zany
    - cracked
    - crush
    - dotty
    - kooky
    - screw
    * * *
    chiflado, -a Fam
    adj
    crazy, mad;
    está chiflado por la música étnica he's crazy o mad about ethnic music;
    está chiflado por una compañera de clase he's really fallen for one of his classmates
    nm,f
    loony
    * * *
    adj fam
    crazy fam
    ( por about), nuts fam
    ( por about)
    II m, chiflada f nutcase fam, basketcase fam
    * * *
    chiflado, -da adj, fam : nuts, crazy
    chiflado, -da n, fam : crazy person, lunatic
    * * *
    chiflado adj crazy [comp. crazier; superl. craziest] / mad [comp. madder; superl. maddest]

    Spanish-English dictionary > chiflado

  • 10 vie

    vie [vi]
    feminine noun
       a. life
    c'est la belle vie ! this is the life!
    c'est la vie ! that's life!
    avoir la vie dure [préjugé, superstition] to die hard
    entre nous, c'est à la vie à la mort we are friends for life en vie alive
    * * *
    vi
    1) gén, Biologie life
    2) ( période) life

    passer sa vie à fairegén to spend one's life doing; ( tout le temps) to spend all one's time doing

    à vie[bannir, défigurer, marquer] for life; [bannissement, suspension] lifetime (épith); [emprisonnement, adhésion, président] life (épith)

    3) ( activité) life

    notre vie de couple — our relationship; château

    4) ( vitalité) life

    manquant de vie, sans vie — [personne, lieu] lifeless

    5) ( biographie) life
    ••

    avoir la vie dure[préjugés] to be ingrained

    mener la vie dure à quelqu'un — to make life hard for somebody, to give somebody a hard time

    faire la vie — (colloq) [enfants] to have a wild time; [adultes] to live it up (colloq)

    à la vie, à la mort! — till death us do part!

    * * *
    vi nf

    avoir la vie dure (= persister) (clichés, habitudes)to die hard

    * * *
    vie nf
    1 gén, Biol life; sauver la vie de qn to save sb's life; rendre la vie à qn to bring sb back to life; risquer sa vie to risk one's life; sacrifier ou donner sa vie pour qn to give one's life for sb; devoir la vie à qn to owe sb one's life; être en vie to be alive; maintenir qn en vie to keep sb alive; il y a laissé sa vie that was how he lost his life; sans vie lifeless; on l'a retrouvé sans vie they found him dead; donner la vie à qn to bring sb into the world; sauver des vies to save lives; vie végétale/animale/humaine plant/animal/human life; être entre la vie et la mort [malade] to hover between life and death; y a-t-il une vie après la mort? is there life after death?; y a-t-il de la vie sur Mars? is there life on Mars?;
    2 ( période) life; avoir une vie dure to have a hard life; pour la vie for life; courte/longue vie short/long life; sur or vers la fin de leur vie toward(s) the end of their lives; la peur/course de ma vie the fright/race of my life; elle a travaillé toute sa vie she worked all her life; je ne vous ai jamais vu de ma vie I've never seen you in my life; pour la première fois de ma vie for the first time in my life; il n'y a pas que le travail/l'amour dans la vie there's more to life than work/love; avoir quelqu'un dans sa vie to have somebody in one's life; partager la vie de qn to share one's life with sb; ce n'est pas la femme de ma vie she's not the love of my life; que feras-tu dans la vie? what are you going to do in life?; faciliter la vie à qn to make life easier for sb; vivre sa vie to lead one's own life; passer sa vie à faire gén to spend one's life doing; ( tout le temps) to spend all one's time doing; à vie [bannir, défigurer, marquer] for life; [bannissement, suspension] lifetime ( épith); [emprisonnement, adhésion, président] life ( épith); œuvre d'une vie work of a lifetime; c'est la chance de ta vie it's the chance of a lifetime; durer toute une vie to last a lifetime; tu as toute la vie devant toi you've got your whole life in front of you;
    3 ( activité) life; la vie urbaine/rurale city/country life; la vie culturelle/professionnelle cultural/professional life; la vie moderne/actuelle modern/ present day life; la vie d'entreprise corporate life; mener une vie de luxe to lead a life of luxury; la vie est chère the cost of living is high; avoir une vie active/sédentaire to lead an active/a sedentary life; mode de vie lifestyle; apprendre/connaître la vie to learn/know what life is all about; notre vie de couple our relationship, our life together (as a couple); comment réussir sa vie de couple how to live together and make it work; ⇒ bâton, enterrer;
    4 ( vitalité) life; prendre vie to come to life; reprendre vie to come back to life; déborder de vie to be bursting with life; donner de la vie à un personnage to bring a character to life; donner de la vie à une fête to liven up a party; mettre de la vie dans qch to liven sth up; plein de vie [personne, lieu] full of life; manquant de vie, sans vie [personne, lieu] lifeless;
    5 ( biographie) life; écrire la vie de qn to write a life of sb; la vie de Mozart the life of Mozart;
    6 Tech ( durabilité) life; vie d'un appareil/d'une pile life of a machine/of a battery.
    vie active Sociol working life; vie antérieure former life; vie chère high cost of living; vie éternelle eternal life; vie de famille family life; vie intérieure inner life; vie privée private life; vie quotidienne daily life; vie spirituelle spiritual life.
    c'est la vie! that's life!; ça c'est la vie!, c'est la vie d'artiste! this is the life!; ce n'est pas une vie! it's no life!; quelle vie! what a life!; ainsi va la vie that's the way it goes; ils ont la belle vie they have a good life; c'est la belle vie! what a life!; ( en ce moment) this is the life!; une vie de chien a dog's life; avoir la vie dure [préjugés] to be ingrained; mener la vie dure à qn to make life hard for sb, to give sb a hard time; faire la vie [enfants] to have a wild time; [adultes] to live it up; à la vie, à la mort! till death us do part!; entre eux c'est à la vie à la mort with them it's for life.
    [vi] nom féminin
    la vie animale/végétale animal/plant life
    2. [existence] life
    à la fin de sa vie at the end of his life, late in life
    à Julie, pour la vie to Julie, forever ou for ever
    a. [ne pas être pressé] to have all the time in the world
    être entre la vie et la mort to be hovering between life and death, to be at death's door
    3. [personne] life
    4. [entrain] life
    a. [ressemblant] true to life, lifelike
    b. [énergique] lively, full of life
    5. [partie de l'existence] life
    la vie affective/intellectuelle/sexuelle love/intellectual/sex life
    6. [façon de vivre - d'une personne, d'une société] life, lifestyle, way of life ; [ - des animaux] life
    dans la vie, l'important c'est de... the important thing in life is to...
    faire ou mener la vie dure à quelqu'un to make life difficult for somebody
    refaire sa vie to start afresh ou all over again
    c'est la vie!, la vie est ainsi faite! such is ou that's life!
    c'est la belle vie ou la vie de château! this is the life!
    7. [biographie] life
    8. [conditions économiques] (cost of) living
    dans ce pays, la vie n'est pas chère prices are very low in this country
    ————————
    à vie locution adjectivale
    ————————
    en vie locution adjectivale
    ————————
    sans vie locution adjectivale
    [corps] lifeless, inert
    [œuvre] lifeless, dull

    Dictionnaire Français-Anglais > vie

  • 11 espacio

    m.
    1 space.
    no tengo mucho espacio I don't have much room
    por espacio de over a period of
    espacio aéreo air space
    espacio verde green area
    2 program (radio & television) (programa independiente).
    espacio electoral party political broadcast
    espacio publicitario advertising slot
    3 room, available space, space.
    4 character space.
    5 spatium, crevice.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: espaciar.
    * * *
    1 (gen) space
    2 (que se ocupa) space, room
    3 (de tiempo) period, space
    4 (programa) programme (US program)
    \
    a doble espacio double-spaced
    por espacio de... for...
    doble espacio double spacing
    espacio aéreo air space
    espacio radiofónico radio programme (US program)
    espacio televisivo TV programme (US program)
    espacio verde open space, green space
    espacio vital living space
    * * *
    noun m.
    2) room
    3) period, length
    * * *
    SM
    1) (Astron, Fís, Aer) space

    espacio exterior, espacio extraterrestre — outer space

    2) (=sitio) room, space

    no hay espacio para tantas sillasthere isn't room o space for so many chairs

    ¿me haces un espacio para que me siente? — can you make a bit of room o space for me to sit down?

    3) (=superficie) space

    espacio vital — (Pol) living space; [de persona] living space

    4) [en un escrito] space

    un texto mecanografiado a un espacio/a doble espacio — a single-spaced/double-spaced typescript

    escríbelo a un espacio/a doble espacio — type it with single spacing/double spacing

    espacio interlineal — interlinear spacing, inter-line spacing

    5) [de tiempo] space
    6) (Radio, TV) [en la programación] slot; (=programa) programme, program (EEUU)

    espacio electoral party political broadcast

    espacio publicitario — advertising spot, commercial

    7) (Mús) interval
    8) †† (=tardanza) delay, slowness
    * * *
    1)
    a) (amplitud, capacidad) space, room
    b) (entre líneas, palabras) space; ( entre objetos) space, gap

    un folio mecanografiado a doble espacio/a un espacio — a sheet of double-spaced/single-spaced typing

    c) (recinto, área) area
    2) (Espac)
    3) ( de tiempo)

    por espacio de 24 horasfor 24 hours o for a period of 24 hours

    4)
    a) (Rad, TV) ( hueco) slot; ( programa) program*

    espacio deportivo/informativo — sports/news program

    b) (en periódico, revista) space
    * * *
    1)
    a) (amplitud, capacidad) space, room
    b) (entre líneas, palabras) space; ( entre objetos) space, gap

    un folio mecanografiado a doble espacio/a un espacio — a sheet of double-spaced/single-spaced typing

    c) (recinto, área) area
    2) (Espac)
    3) ( de tiempo)

    por espacio de 24 horasfor 24 hours o for a period of 24 hours

    4)
    a) (Rad, TV) ( hueco) slot; ( programa) program*

    espacio deportivo/informativo — sports/news program

    b) (en periódico, revista) space
    * * *
    espacio1
    1 = space.

    Ex: For example, 629.1388 in DC has to house all documents on Astronautics documents on Instrumentation, Earth satellites, Monkeys in space, Manned flights, and so on.

    * agricultura en el espacio = astroculture.
    * ciencias del espacio, las = space science(s), the.
    * ciencias sobre la vida en el espacio = space life sciences.
    * criatura del espacio = space monster.
    * cultivo en el espacio = astroculture.
    * espacio aéreo = airspace.
    * espacio exterior = outer space.
    * fotografía del espacio = space photograph.
    * NASA (Administración Nacional para la Aeronáutica y el Espacio) = NASA (National Aeronautics and Space Administration).

    espacio2
    2 = capacity, gap, room, slot, space, spacing, spaciousness, span, headroom, elbow room.

    Ex: Marginal storage cards normally have capacity for storing citations and abstracts.

    Ex: New editions will be essentially cumulations and therefore a longer gap will exist between editions.
    Ex: It then displays a screen with room to enter 28 copy numbers.
    Ex: These frames are of different types and have slots also of different types, which can be filled by other frames.
    Ex: There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex: Guidelines can be expected to discuss some or all of the following: instructions on the way in which abstracts are to be presented, e.g. typing, paper, layout, spacing.
    Ex: The overall plan of the library is to provide an atmosphere of spaciousness and calm, in contrast to the urban bustle outside = El proyecto general de la biblioteca es ofrecer un ambiente de amplitud y calma, en contraste con el bullicio urbano exterior.
    Ex: The disc held an 18-month span of data from CAB ABSTRACTS.
    Ex: I was also encouraged to read a subscriber to this list has over 40,000 items meaning this software has plenty of headroom = También me sentí animado al leer que un miembro de esta lista tiene más de 40.000 registros lo que significa que este software tiene bastante capacidad.
    Ex: People will work at a higher level when they have adequate elbow room for decision making.
    * acabarse el espacio = run out of + space.
    * a doble espacio = double-spaced.
    * agotar el espacio = run out of + space.
    * ahorrar espacio = conserve + space, save + space.
    * ahorro de espacio = economy of space.
    * asignación de espacio = space allocation.
    * a un solo espacio = single-spaced.
    * barrera espacio-temporal = space-time barrier.
    * compartir espacio = share + space.
    * dejar espacio para = leave + room for.
    * derrochar espacio = waste + space.
    * desperdicio de espacio = space waster.
    * en el espacio = spatially.
    * en espacios cerrados = indoors.
    * en un corto espacio de tiempo = in a short space of time.
    * espacio abierto = open space.
    * espacio abierto público = public open space.
    * espacio al aire libre = outdoor space.
    * espacio cerrado = closed space.
    * espacio de almacenamiento = storage space.
    * espacio de almacenamiento en disco = drive storage space.
    * espacio dedicado a estanterías = stack space.
    * espacio destinado a encuentros de todo tipo = meeting space.
    * espacio de trabajo = workspace.
    * espacio en blanco = blank, blank space.
    * espacio en blanco final = trailing blank.
    * espacio en blanco inicial = beginning blank.
    * espacio en disco = disc space.
    * espacio entre columnas = intercolumn spacing.
    * Espacio Europeo para la Educación Superior (EEES) = European Space for Higher Education (ESHE).
    * espacio físico = physical facility, physical space.
    * espacio físico disponible = floor space.
    * espacio interlineal = interline spacing.
    * espacio interpersonal = personal boundaries.
    * espacio libre = vacant space.
    * espacio para las piernas = legroom.
    * espacio para los expositores = display space.
    * espacio para trabajar = workspace.
    * espacio personal = personal space, territorial space, personal space territory.
    * espacio privado = personal space, territorial space, personal space territory.
    * espacio público = public space, public area, commons.
    * espacio público común = commons.
    * espacio reservado para el estudio = study space.
    * espacio social = social space.
    * espacio territorial = territorial space.
    * espacio vacío = vacant space.
    * espacio virtual = virtual space.
    * espacio vital = life-space.
    * falta de espacio = tightness of space.
    * falto de espacio = cramped.
    * invasión del espacio personal = invasion of space.
    * limitaciones de espacio = space constraints.
    * mantenimiento de espacios exteriores = ground maintenance.
    * necesidades de espacio = space requirements.
    * ocupar espacio = occupy + space, take up + space, take up + room.
    * optimizar el espacio de almacenamiento = maximise + storage space.
    * problema de espacio = space problem.
    * que ocupa mucho espacio = space-consuming.
    * que ocupa poco espacio = space-saving.
    * relativo al espacio físico = spatial.
    * rellenar con ceros los espacios vacíos = zero fill.

    * * *
    A
    1 (amplitud, capacidad) space, room
    en el parque hay mucho espacio para jugar there is plenty of space to play in the park
    tus cosas ocupan demasiado espacio your things take up too much space o room
    aquí no cabe, no hay suficiente espacio it won't fit here, there isn't enough space o room
    2 (hueco — entre líneas, palabras) space; (— entre objetos) space, gap
    ocho folios mecanografiados a dos espacios or a doble espacio/a un espacio eight sheets of double-spaced/single-spaced typing
    rellenar los espacios en blanco fill in the blank spaces o the blanks
    deja un espacio entre los pupitres leave some space o a space o a gap between the desks
    3 (recinto, área) area
    un espacio cercado a fenced-off area
    espacios cerrados confined spaces o areas
    Compuestos:
    political niche, niche
    mpl open spaces (pl)
    mpl green spaces (pl)
    lebensraum, living space
    webspace
    B ( Espac):
    el espacio space
    Compuestos:
    airspace
    espacio exterior or sideral
    outer space
    C
    (de tiempo): en un corto espacio de tiempo in a short space of time
    los efectos persisten por espacio de 24 horas the effects last for 24 hours o for a period of 24 hours
    por espacio de varios años over a period of several years
    D
    1 (en la radio, televisión — hueco) slot; (— programa) program*
    espacio deportivo/informativo/musical sports/news/music program
    espacio publicitario advertising slot
    2 (en un periódico, revista) space
    * * *

     

    Del verbo espaciar: ( conjugate espaciar)

    espacio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    espació es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    espaciar    
    espacio
    espacio sustantivo masculino
    1

    ocupan demasiado espacio they take up too much space o room

    b) (entre líneas, palabras) space;

    ( entre objetos) space, gap;
    rellenar los espacios en blanco fill in the blank spaces o the blanks

    c) (recinto, área) area

    2 (Espac):

    espacio aéreo airspace
    3 ( de tiempo):

    por espacio de 24 horas for 24 hours o for a period of 24 hours
    4
    a) (Rad, TV) ( programa) program( conjugate program);


    b) (en periódico, revista) space

    espaciar verbo transitivo to space out
    espacio sustantivo masculino
    1 space
    espacio aéreo, air space
    espacio sideral, outer space
    espacio vital, living space
    2 (periodo de tiempo) period
    3 (sitio) room: ocupa poco espacio, it takes little room
    4 Rad TV programme, US program
    ' espacio' also found in these entries:
    Spanish:
    acordonar
    - agobiante
    - ámbito
    - amplitud
    - antes
    - aprovechada
    - aprovechado
    - área
    - blanca
    - blanco
    - cámping
    - conquista
    - después
    - discurso
    - en seguida
    - enseguida
    - estrecha
    - estrecho
    - evaporarse
    - extenderse
    - hasta
    - holgada
    - holgado
    - holgura
    - hueca
    - hueco
    - interlineal
    - linterna
    - margen
    - noche
    - ocupar
    - orientación
    - periodo
    - período
    - plaza
    - primera
    - primero
    - radio
    - reducida
    - reducido
    - remota
    - remoto
    - rincón
    - robar
    - rompecabezas
    - separación
    - sitio
    - sobrar
    - tapiar
    - temporada
    English:
    accommodate
    - ahead
    - bay
    - beyond
    - blank
    - breathing space
    - by
    - clearance
    - come into
    - confined
    - cyber space
    - elbow room
    - expanse
    - extension
    - fill
    - fit in
    - forward
    - gap
    - gate
    - go
    - headroom
    - in
    - length
    - long
    - near
    - on
    - outer space
    - party political broadcast
    - room
    - roomy
    - single-space
    - slot
    - smoky
    - space
    - space-saving
    - spacing
    - span
    - spot
    - stretch out
    - take
    - take up
    - throughout
    - towards
    - turn away
    - wide open
    - workspace
    - elbow
    - leg
    - maneuver
    - outer
    * * *
    1. [extensión física] space;
    la relación entre el espacio y el tiempo the relationship between space and time
    Fís espacio-tiempo space-time; Mat espacio vectorial vector space
    2. [hueco libre] space, room;
    hay espacio de sobra para construir una piscina there's plenty of space o room to build a swimming pool;
    no queda espacio en mi maleta there's no room (left) in my suitcase;
    deja más espacio entre las plantas leave more space o room between the plants
    espacio aéreo airspace;
    espacio vital living space;
    me falta espacio vital I need more space;
    Informát espacio Web Web space
    3. [lugar] space;
    no soporto los espacios cerrados I can't bear enclosed spaces
    espacio verde [grande] park; [pequeño] lawn, green
    4. [en texto] space;
    a dos espacios, a doble espacio double-spaced;
    cuatro folios a un espacio four single-spaced sheets
    espacio en blanco blank;
    rellene los espacios en blanco fill in the blanks;
    Informát espacio indivisible hard space
    5. [más allá de la Tierra]
    el espacio (outer) space;
    la conquista del espacio es todavía un sueño the conquest of (outer) space is still a dream
    espacio exterior outer space;
    espacio sideral outer space
    6. [radiofónico, televisivo] [programa independiente] programme;
    [dentro de otro programa] slot;
    espacios informativos news programmes;
    tiene un espacio en el programa de los sábados he has a slot on the Saturday programme
    espacio electoral Br party political broadcast, US political advertisement;
    espacio publicitario advertising slot, commercial
    7. [duración]
    cortaron el agua por espacio de dos horas the water was cut off for two hours;
    en un corto espacio de tiempo in a short space of time;
    en el espacio de tiempo que se tarda en escribir una postal in the time it takes to write a postcard
    * * *
    m
    1 space;
    espacio en blanco (blank) space;
    espacio de tiempo space of time;
    no tengo suficiente espacio I don’t have enough space o room;
    en el espacio de tres meses in the space of three months;
    por espacio de una hora for a full hour
    2 TV program, Br
    programme
    * * *
    1) : space, room
    2) : period, length (of time)
    3)
    espacio exterior : outer space
    * * *
    1. (en general) space
    2. (sitio) room
    3. (programa) programme

    Spanish-English dictionary > espacio

  • 12 प्राणः _prāṇḥ

    प्राणः 1 Breath, respiration.
    -2 The breath of life, vitality, life, vital air, principle of life (usually pl. in this sense, the Prāṇas being five; प्राण, अपान, समान, व्यान and उदान); प्राणैरुपक्रोशमलीमसैर्वा R.2.53;12.54; (हृदि प्राणो गुदे$पानः समानो नाभिसंस्थितः । उदानः कण्ठदेशस्थो व्यानः सर्वशरीरगः ॥).
    -3 The first of the five life-winds or vital airs (which has its seat in the lungs); अपाने जुह्वति प्राणं प्राणे$पानं तथापरे । प्राणापानगती रुद्ध्वा प्राणायाम- परायणाः ॥ Bg.4.29.
    -4 Wind, air inhaled.
    -5 Energy, vigour, strength, power; as in प्राणसार q. v.; युद्धातिथ्यं प्रदास्यामि यथाप्राणं निशाचर Rām.3.5.28; Bhāg.8.2.29; सर्वप्राणप्रवणमघवन्मुक्तमाहत्य वक्षः Mv.1.45.
    -6 The spirit or soul (opp. शरीर).
    -7 The Supreme Spirit; इमानि भूतानि प्राणमेवाभिसंविशन्ति Bṛi. Up.1.11.5.
    -8 An organ of sense; स्पृष्ट्वैतानशुचिर्नित्यमद्भिः प्राणानुपस्पृशेत् । गात्राणि चैव सर्वाणि नाभिं पाणितलेन तु ॥ Ms.4.143; मरीचिमिश्रा ऋषयः प्राणेभ्यो$हं च जज्ञिरे Bhāg.1.6.31.
    -9 Any person or thing as dear and necessary as life, a beloved person or object; कोशः कोशवतः प्राणाः प्राणाः प्राणा न भूपतेः H.2.9; अर्थपतेर्विमर्दको बहिश्चराः प्राणाः Dk.
    -1 The life or essence of poetry, poetical talent or genius; inspiration.
    -11 Aspiration; as in महाप्राण or अल्पप्राण q. v.
    -12 Digestion.
    -13 A breath as a measure of time.
    -14 Gum-myrrh.
    -15 Life, living (जीवन); दैवं च दैवसंयुक्तं प्राणश्च प्राणदश्च ह । अपेक्षापूर्वकरणादशुभानां शुभं फलम् ॥ Mb.12.36.14.
    -16 Food (अन्न); अनस्तिकानां भूतानां प्राणदाः पितरश्च ये Mb.12.12.4.
    -17 N. of Brahmā, Viṣṇu and other gods.
    -Comp. -अतिपातः killing a living being, taking away life.
    -अत्ययः loss of life.
    -अधिक a.
    1 dearer than life.
    -2 superior in strength or vigour.
    -अधिनाथः a husband.
    -अधिपः the soul.
    -अन्तः death; capital punishment; अब्राह्मणः संग्रहणे प्राणान्तं दण्डमर्हति Ms.8.359.
    -अन्तिक a.
    1 fatal, mortal.
    -2 lasting to the end of life, ending with life.
    -3 dangerous.
    -4 capital (as a sentence); अज्ञानात् वारुणीं पीत्वा संस्कारेणैव शुद्ध्यति । मतिपूर्वमनिर्देश्यं प्राणान्तिकमिति स्थितिः ॥ Ms. 11.146. (
    -कम्) murder.
    -अपहारिन् a. fatal, destructive to life.
    -अपानम्, -नौ air inhaled and exhaled; प्राणापाना- न्तरे देवी वाग्वै नित्यं प्रतिष्ठिता Mañjūṣā.
    -अयनम् an organ of sense; (सुप्तिमूर्च्छोपतापेषु प्राणायनविघाततः । नेहते$हमिति ज्ञानं मृत्युप्रज्वारयोरपि ॥ Bhāg.4.29.72.
    -आघातः destruction of life, killing a living being; प्राणाघातान्निवृत्तिः Bh.3.63.
    -आचार्यः a physician to a king.
    -आत्मन् m. the vital or animal soul.
    -आद a. fatal, mortal, causing death.
    -आबाधः injury to life; प्राणाबाधयुक्तास्वापत्सु Kau. A.1.8.
    -आयामः restraining or suspending the breath during the mental recitation of the names or attributes of a deity.
    -आहुतिः f. an oblation to the five Prāṇas.
    -ईशः, -ईश्वरः 1 a lover, husband; नीचैः शंस हृदि स्थितो हि ननु मे प्राणेश्वरः श्रोष्यति Amaru.67; बाला लोलविलोचना शिव शिव प्राणेशमालोकते Bv.2.57.
    -2 wind.
    -ईशा, -ईश्वरी a wife, beloved, mistress.
    -उत्क्रमणम्, -उत्सर्गः departure of the soul, death.
    -उपहारः food.
    -कर a. refreshing or reviving the spirits; सद्यो मांसं नवान्नं च बाला स्त्री क्षीरभोजनम् । क्षीर- मुष्णोदकं चैव सद्यः प्राणकराणि षट् ॥ Chāṇakya.
    -कर्मन् n. Vital function.
    -कृच्छ्रम्, -बाधा peril of life, a danger to life.
    -ग्रहः the nose.
    -घातक a. destructive to life.
    -घोषः the sound from the ears when the fingers are put therein; छिद्रप्रतीतिश्छायायां प्राणघोषानुपश्रुतिः Bhāg.1.42.29.
    -घ्नः a. fatal, life-destroying.
    -चयः increase of strength.
    -छिद् a.
    1 murderous.
    -2 destructive.
    -छेदः murder.
    -त्यागः 1 suicide; वरं प्राणत्यागो न च पिशुनवाक्येष्वभिरुचिः H.1.
    -2 death.
    - a. life-giving.
    (-दम्) 1 water.
    -2 blood.
    (-दः) 1 Viṣṇu.
    -2 Brahmā.
    -3 Terminalia Tomentosa (Mar. ऐन).
    -दा Terminalia Chebula (Mar. हिरडा).
    -दक्षिणा gift of life; प्राणदक्षिणां दा 'to grant one his life'.
    -दण्डः capital punishment.
    -दयितः a husband.
    -दातृ a. 'life-giver', saviour, deliverer.
    -दानम् 1 resigning life.
    -2 the gift of life, saving one's life.
    -दुरोदरम्, -द्यूतम् fighting for life.
    -दृह् a. Sustaining or prolonging the breath.
    -द्रोहः an attempt upon any body's life.
    -धार a. living, animate. (
    -रः) a living being.
    -धारणम् 1 maintenance or support of life.
    -2 vitality.
    -3 a means of supporting life.
    -नाथः 1 a lover, husband.
    -2 an epithet of Yama.
    -निग्रहः restraint of breath, checking the breath.
    -पतिः 1 a lover, husband.
    -2 the soul; बुद्धिं समाच्छाद्य च मे समान्युरुद्भूयते प्राणपतिः शरीरे Mb.3. 269.4.
    -3 a physician.
    -पत्नी the voice.
    -परिक्रयः staking one's life.
    -परिक्षीण a. one whose life is drawing to a close.
    -परिग्रहः possession of life, life, existence.
    -प्रद, -दायक, -दायिन् a. restoring or saving life.
    -प्रयाणम् departure of life, death.
    -प्रियः 'as dear as life', a lover, husband.
    -भक्ष a. feeding on air only.
    -भास्वत् m. the ocean.
    -भृत् a. possessed of life, living, animate, sentient. (-m.) a living being; अन्तर्गतं प्राणभृतां हि वेद R.2.43.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -मोक्षणम् 1 departure of life, death.
    -2 suicide.
    -यमः = प्राणायाम q. v.
    -यात्रा 1 support of life; maintenance, livelihood; पिण्डपात- मात्रप्राणयात्रां भगवतीम् Māl.1.
    -2 the act of breathing.
    -यात्रिक requisite for subsistence; प्राणयात्रिकमात्रः स्यात् Ms.6.57.
    -योनिः 1 the Supreme Being.
    -2 wind. (-f.) the source of life.
    -रन्ध्रम् 1 the mouth.
    -2 a nostril.
    -रोधः 1 suppressing the breath.
    -2 danger to life.
    -वल्लभा a mistress, wife.
    -विद्या the science of breath or vital airs.
    -विनाशः, -विप्लवः loss of life, death.
    -वियोगः separation of the soul from the body, death.
    -वृत्तिः f. a vital function.
    -व्ययः cost or sacri- fice of life.
    -शरीरः the Supreme Being; स क्रतुं कुर्वीत मनोमयः प्राणशरीरः Ch. Up.
    -संयमः suspension of breath.
    -संशयः, -संकटम्, -संदेहः risk or danger to life, peril of life, a very great peril.
    -संहिता a manner of reciting the Vedic text.
    -सद्मन् n. the body.
    -सम a. as dear as life. (
    -मः) a husband, lover. (
    -मा) a wife; नूनं प्राणसमावियोगविधुरः स्तम्बेरमस्ताम्यति Māl.9.33.
    -सार a. 'having life as the essence', full of strength and vigour, muscular; गिरिचर इव नागः प्राणसारं (गात्रं) विभर्ति Ś.2.4.
    -हर, -हारिन् a. causing death, taking away life, fatal; पुरो मम प्राणहरो भविष्यसि Gīt.7.
    -2 capital.
    -हारक a. fatal. (
    -कम्) a kind of deadly poison.

    Sanskrit-English dictionary > प्राणः _prāṇḥ

  • 13 tener

    v.
    1 to have.
    tengo un hermano I have o I've got a brother
    tener fiebre to have a temperature
    tuvieron una pelea they had a fight
    tener un niño to have a baby
    ¡que tengan buen viaje! have a good journey!
    tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August
    Yo tengo una casa I have a house.
    El carro tuvo un accidente The car had an accident.
    Esto tiene azúcar This has=is made of sugar.
    Yo tengo dos hijos I have=am the parent of two sons.
    Tengo un primo I have a cousin,
    Ella tuvo una gran idea She had a great idea.
    Yo tengo paperas I have=suffer from the mumps.
    Tengo un ataque de nervios I am having a nervous fit.
    Ella tiene su aprobación She has=meets with his approval.
    2 to be.
    tiene 3 metros de ancho it's 3 meters wide
    ¿cuántos años tienes? how old are you?
    tiene diez años she's ten (years old)
    tener hambre/miedo to be hungry/afraid
    tener mal humor to be bad-tempered
    le tiene lástima he feels sorry for her
    3 to get (recibir) (mensaje, regalo, visita, sensación).
    tuve un verdadero desengaño I was really disappointed
    tendrá una sorpresa he'll get a surprise
    4 to hold.
    tenlo por el asa hold it by the handle
    Ella tiene su bolso She holds her purse.
    5 to offer, to have.
    * * *
    Present Indicative
    tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen.
    Past Indicative
    Future Indicative
    Conditional
    Present Subjunctive
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    ten (tú), tenga (él/Vd.), tengamos (nos.), tened (vos.), tengan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    2) hold
    3) own, possess
    4) feel
    - tener que
    - tenerse por
    * * *
    Para las expresiones como tener cuidado, tener ganas, tener suerte, tener de particular, tener en cuenta, ver la otra entrada.
    1. VERBO TRANSITIVO
    El uso de got con el verbo have es más frecuente en inglés británico, pero solo se usa en el presente.
    1) (=poseer, disponer de) to have, have got

    ¿tienes dinero? — do you have {o} have you got any money?

    ¿tienes un bolígrafo? — do you have {o} have you got a pen?

    ¿tiene usted permiso para esto? — do you have {o} have you got permission for this?

    tiene un tío en Venezuela — he has an uncle in Venezuela, he's got an uncle in Venezuela

    ahora no tengo tiempo — I don't have {o} I haven't got time now

    2) [referido a aspecto, carácter] to have, have got

    tiene el pelo rubio — he has blond hair, he's got blond hair

    tiene la nariz aguileña — she has an aquiline nose, she's got an aquiline nose

    3) [referido a edad] to be

    ¿cuántos años tienes? — how old are you?

    4) [referido a ocupaciones] to have, have got

    tenemos clase de inglés a las 11 — we have an English class at 11, we've got an English class at 11

    el lunes tenemos una reunión — we're having a meeting on Monday, we've got a meeting on Monday

    5) (=parir) to have
    6) (=medir) to be
    7) (=sentir) + sustantivo to be + adj

    tener hambre/sed/calor/frío — to be hungry/thirsty/hot/cold

    8) (=padecer, sufrir) to have

    Luis tiene la gripe — Luis has {o} has got flu

    tengo fiebre — I have {o} I've got a (high) temperature

    ¿qué tienes? — what's the matter with you?, what's wrong with you?

    9) (=sostener) to hold

    tenía el pasaporte en la mano — he had his passport in his hand, he was holding his passport in his hand

    tenme el vaso un momento, por favor — hold my glass for me for a moment, please

    ¡ten!, ¡aquí tienes! — here you are!

    10) (=recibir) to have

    ¿has tenido noticias suyas? — have you heard from her?

    11) (=pensar, considerar)

    tener [a bien] hacer algo — to see fit to do sth

    tener a algn [en] algo, te tendrán en más estima — they will hold you in higher esteem

    tener a algn [por] — + adj to consider sb (to be) + adj

    ten por [seguro] que... — rest assured that...

    12) tener algo que ({+ infin})

    tengo trabajo que hacer — I have {o} I've got work to do

    no tengo nada que hacer — I have {o} I've got nothing to do

    eso no tiene nada que ver — that has {o} that's got nothing to do with it

    13) [locuciones]

    ¡[ahí] lo tienes! — there you are!, there you have it!

    tener algo [de] + adj

    ¿qué tiene de malo? — what's wrong with that?

    tenerlo [difícil] — to find it difficult

    tenerlo [fácil] — to have it easy

    - ¿conque esas tenemos?

    no las tengo todas conmigo de que lo haga — I'm none too sure that he'll do it, I'm not entirely sure that he'll do it

    2. VERBO AUXILIAR
    1) tener que ({+ infin})
    a) [indicando obligación]

    tengo que comprarlo — I have to {o} I've got to buy it, I must buy it

    tenemos que marcharnos — we have to {o} we've got to go, we must be going

    tienen que aumentarte el sueldo — they have to {o} they've got to give you a rise

    b) [indicando suposición, probabilidad]

    ¡tienes que estar cansadísima! — you must be really tired!

    tiene que dolerte mucho ¿no? — it must hurt a lot, doesn't it?

    c) [en reproches]

    ¡tendrías que haberlo dicho antes! — you should have said so before!

    ¡tendría que darte vergüenza! — you should be ashamed of yourself!

    ¡tú tenías que ser! — it would be you!, it had to be you!

    d) [en sugerencias, recomendaciones]
    2) + participio
    3) + adj

    me tiene perplejo la falta de noticias — the lack of news is puzzling, I am puzzled by the lack of news

    4) esp Méx (=llevar)

    tienen tres meses de no cobrar — they haven't been paid for three months, it's three months since they've been paid

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']
    1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have

    ¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?

    no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread

    aquí tienes al culpablehere's o this is the culprit

    ¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?

    2)
    a) ( llevar encima) to have

    ¿tiene hora? — have you got the time?

    b) ( llevar puesto) to be wearing
    3) (hablando de actividades, obligaciones) to have

    tengo invitados a cenarI have o I've got some people coming to dinner

    tener... que + inf — to have... to + inf

    tengo cosas que hacerI have o I've got things to do

    4)
    a) (señalando características, atributos) to have

    tiene el pelo largoshe has o she's got long hair

    ¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?

    le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?

    ¿cuántos años tienes? — how old are you?

    5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have
    6) (sujetar, sostener) to hold
    7) ( tomar)

    ten la llavetake o here's the key

    8) ( recibir) to have
    9)
    a) ( sentir)

    tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold

    tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...

    ¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?

    b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have

    tengo dolor de cabezaI have o I've got a headache

    c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have

    ten paciencia/cuidado — be patient/careful

    11) (indicando estado, situación) (+ compl)

    lo tiene dominadoshe has him under her thumb

    12) ( considerar)

    tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it

    2.
    tener v aux
    1)
    a) (expresando obligación, necesidad)

    tener que + inf — to have (got) to + inf

    tengo que estudiar hoyI have to o I must study today

    b) (expresando propósito, recomendación)

    tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him

    tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!

    ¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?

    3.
    tenerse v pron

    no tenerse de sueñoto be dead o asleep on one's feet

    2) (refl) ( considerarse)

    tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent

    * * *
    = bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.
    Ex. Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
    Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
    Ex. Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.
    Ex. If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.
    Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
    Ex. Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.
    Ex. Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.
    Ex. The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.
    Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.
    Ex. But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.
    Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.
    ----
    * acabar teniendo = end up with.
    * acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * aquí tiene(s) = here is/are.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * cambio + tener lugar = change + take place.
    * curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.
    * dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
    * del que se tiene constancia = recorded.
    * demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * empezar a tener dudas = get + cold feet.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
    * hacer que tenga más valor = put + a premium on.
    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
    * lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.
    * necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
    * negar tener relación con = disclaim + connection with.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no tener alternativa = have + no choice.
    * no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener constancia de Algo = unrecorded.
    * no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.
    * no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.
    * no tener dos dedos de frnete = knucklehead.
    * no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
    * no tener errores = be error-free.
    * no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.
    * no tener fin = there + be + no end to.
    * no tener fronteras = have + no boundaries.
    * no tener fundamento = be unfounded.
    * no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.
    * no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener hijos = be childless.
    * no tener hogar = be homeless.
    * no tener idea = have + no clue, have + no idea.
    * no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener información = be undocumented.
    * no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.
    * no tener la obligación de = be under no obligation.
    * no tener la preparación = be untrained.
    * no tener límite = have + no limit.
    * no tener límites = be boundless.
    * no tener lugar = fall through.
    * no tener más alternativa que = have + no other option but.
    * no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.
    * no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.
    * no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.
    * no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.
    * no tener nada que perder = have + nothing to lose.
    * no tener nada que ver con = be irrelevant to.
    * no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.
    * no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.
    * no tener ningún problema con = be okay with.
    * no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún reparo = have + no qualms about.
    * no tener ni pies ni cabeza = be pointless.
    * no tener ni punto de comparación = be in a different league.
    * no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
    * no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
    * no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
    * no tener noticias es buena señal = no news is good news.
    * no tener opción = have + no choice.
    * no tener otra alternativa = have + no choice.
    * no tener otra alternativa que = have + no other option but.
    * no tener otra opción = have + no choice.
    * no tener otra opción que = have + no other option but.
    * no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
    * no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.
    * no tener parangón = be unequalled, be without peer.
    * no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.
    * no tener posibilidades = be dead meat.
    * no tener prejuicios = be open-minded.
    * no tener presente = be oblivious of/to.
    * no tener que ir muy lejos = not have to look far.
    * no tener razón = be wrong.
    * no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener reparos = make + no bones about + Algo.
    * no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.
    * no tener representación = be unrepresented.
    * no tener respuesta = be unanswerable.
    * no tener rival = be second to none.
    * no tener rumbo = lose + Posesivo + way.
    * no tener salida = be stuck, get + stuck.
    * no tenerse en pie = Negativo + hold + water.
    * no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
    * no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.
    * no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener suerte = be out of luck.
    * no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.
    * no tener trabajo = be unemployed.
    * no tener trascendencia = be of no consequence.
    * no tener un duro = not have a bean.
    * no tener valor = be valueless.
    * no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.
    * no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
    * ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....
    * ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * por si + tener + suerte = on spec.
    * que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
    * que no tiene precio = priceless.
    * que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * que tiene precio = priced.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * que tiene solución = solvable.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * sin tener = in the absence of.
    * sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
    * sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
    * sin tener que recurrir a = without recourse to.
    * tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.
    * tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.
    * tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener acuerdos con = have + deals with.
    * tener afinidades = share + common ground.
    * tener aire acondiconado = be air-conditioned.
    * tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.
    * tener al alcance = have at + Posesivo + touch.
    * tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.
    * tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
    * tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
    * tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.
    * tener algo en contra de = have + something against.
    * tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.
    * tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.
    * tener algo que decir sobre = have + a say in.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener alguna incidencia en = have + some bearing on.
    * tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
    * tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
    * tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
    * tener alucinaciones = hallucinate.
    * tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.
    * tener ansias de = crave, crave for.
    * tener antecedentes de = have + a track record of.
    * tener antojo de = crave, crave for.
    * tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.
    * tener aspecto = look.
    * tener atrasos = be in arrears.
    * tener aversión a = have + aversion to.
    * tener beneficios = have + benefits.
    * tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
    * tener buen apetito = have + a good appetite.
    * tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.
    * tener buenas perspectivas para = be well-placed to.
    * tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.
    * tener bulla = be in a hurry.
    * tener cabida para = hold, accommodate, include, take.
    * tener calentura = have + a temperature, have + a fever.
    * tener características en común = share + similarities.
    * tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
    * tener carencias = find + wanting.
    * tener carta blanca = have + carte-blanche.
    * tener causa justificada = have + good cause.
    * tener cautela = proceed + with caution.
    * tener celos = feel + jealous.
    * tener claro = be clear in your mind.
    * tener coherencia = cohere.
    * tener cólicos = be colicky.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener como equivalente = have + counterpart.
    * tener como motivo central = plan around + Nombre.
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.
    * tener como sede = headquarter (at/in).
    * tener compasión de = have + compassion for.
    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * tener contacto = have + contact.
    * tener contactos = liaise (with/between).
    * tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener control sobre = have + hold on.
    * tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.
    * tener correlación con = bear + correlation with.
    * tener correspondencia = bear + correspondence (to).
    * tener cosas en común = share + common ground.
    * tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.
    * tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.
    * tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.
    * tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
    * tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
    * tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.
    * tener cuidado (de que) = take + care (that).
    * tener cultivos = grow + crops.
    * tener debilidad por = have + a soft spot for.
    * tener delante = have + before.
    * tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.
    * tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.
    * tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.
    * tener derecho de paso = have + the right of way.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
    * tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.
    * tener dudas sobre = be ambivalent about.
    * tener efecto = take + effect, have + effect.
    * tener efecto sobre = impinge on/upon.
    * tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.
    * tener el deber de = have + a responsibility to.
    * tener el derecho de = have + the right to.
    * tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el destino de = suffer + the fate of.
    * tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.
    * tener el gusto de = take + pleasure.
    * tener el hábito de = have + the habit of.
    * tener el honor de = have + the honour of.
    * tener el lujo = have + luxury.
    * tener el mando = rule + the roost.
    * tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.
    * tener el mismo destino = suffer + the same fate.
    * tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.
    * tener el placer de = take + pleasure.
    * tener el plazo cumplido = be due.
    * tener el plazo vencido = be overdue.
    * tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.
    * tener el poder de = have + the power to.
    * tener el toque mágico = have + the magic touch.
    * tener el valor = have + the courage.
    * tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener en común = hold in + common, tread + common ground.
    * tener en común con = partake (in/of).
    * tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.
    * tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
    * tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.
    * tener en funcionamiento = have + in effect.
    * tener en gran estima = have + a very high regard for.
    * tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.
    * tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.
    * tener en reserva = hold in + reserve.
    * tener entre manos = be up to.
    * tener envidia de = envy.
    * tener errores = be flawed.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.
    * tener experiencia = have + experience.
    * tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.
    * tener fallos = be flawed.
    * tener fe = have + faith (in).
    * tener fe en = have + faith (in).
    * tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.
    * tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * tener frenillo = lisp.
    * tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.
    * tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
    * tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.
    * tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
    * tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.
    * tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.
    * tener gancho = be engaging.
    * tener gastos = incur + costs.
    * tener gastos generales = incur + overheads.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener gran repercusión = be far reaching.
    * tener hambre = be hungry, feel + hungry.
    * tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
    * tener hijos = father + children, have + children.
    * tener hipo = hiccup.
    * tener horario ajustado = be under time constraint.
    * tener horror a = loathe, hate.
    * tener idea = have + a clue.
    * tener impacto = make + impact.
    * tener impacto (sobre) = have + impact (on).
    * tener implicaciones para = have + implication for.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener indigestión = have + indigestion.
    * tener influencias = have + pull.
    * tener influencia sobre = have + hold on.
    * tener iniciativa = be proactive.
    * tener intereses en = have + a stake in.
    * tener intereses en juego = have + invested.
    * tener interés por = have + an interest in.
    * tener interés por/en = be interested in.
    * tener inventiva = be inventive.
    * tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).
    * tener la autoridad = have + mandate.
    * tener la bragueta abierta = fly + be undone.
    * tener la capacidad de = have + the potential (to/for).
    * tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
    * tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.
    * tener la certeza de = feel + confident.
    * tener la certeza de que = rest + assured that.
    * tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.
    * tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.
    * tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
    * tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener la cuenta bancaria = bank.
    * tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).
    * tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.
    * tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la doble función = double as, double up as.
    * tener la facultad de = have + powers to.
    * tener la fama de = have + a good record for.
    * tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.
    * tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la función de = be in the business of.
    * tener la impresión = have + the impression, get + the impression.
    * tener la impresión de que = get + the feeling that.
    * tener la intención de = be intended to, intend, mean.
    * tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.
    * tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.
    * tener la libertard de/para = have + the latitude to.
    * tener la malafortuna de = have + the misfortune to.
    * tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * tener la obligación de = be under the obligation to.
    * tener la ocasión de = have + opportunity to.
    * tener la oficina central en = headquarter (at/in).
    * tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la oportunidad = have + the opportunity.
    * tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
    * tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.
    * tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.
    * tener la posibilidad de = have + chance.
    * tener la potestad = have + mandate.
    * tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.
    * tener lapsus = have + lapses.
    * tener la reputación de ser = be well known for.
    * tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.
    * tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.
    * tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la seguridad de = have + the security of.
    * tener la seguridad de que = rest + assured that.
    * tener la sensación de que = have + a gut feeling that.
    * tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
    * tener las riendas de = hold + the reins of.
    * tener las riendas del poder = hold + the reins of power.
    * tener lástima = pity.
    * tener lástima de = take + pity on.
    * tener la tentación de = be tempted to.
    * tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la vista cansada = need + reading glasses.
    * tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tener libertad = have + freedom.
    * tener libertad sobre = have + wide discretion over.
    * tenerlo crudo = not be easy.
    * tenerlo difícil = not be easy, not be easy.
    * tenerlo duro = not be easy.
    * tenerlo fácil = have + an easy ride.
    * tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo que hace falta = have + what it takes.
    * tener lo que hay que tener = have + what it takes.
    * tener lo que se necesita = have + what it takes.
    * tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.
    * tenerlo todo = have + the best of both worlds.
    * tenerlo todo hecho = have + an easy ride.
    * tener lugar = take + place, go on, come to + pass.
    * tener madera de = be cut out for.
    * tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.
    * tener malas conexiones con = have + poor connections with.
    * tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.
    * tener mal de amores = be lovesick.
    * tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.
    * tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.
    * tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.
    * tener mérito = be meritorious.
    * tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.
    * tener miedo a = be scared of.
    * tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.
    * tener motivo = be right.
    * tener motivo justificado = have + good cause.
    * tener motivo para = have + cause to.
    * tener movilidad = be mobile.
    * tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucha ilusión = be thrilled.
    * tener mucha personalidad = be full of character.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucho carácter = be full of character.
    * tener mucho cuidado = be extra vigilant.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho interés en = have + a high stake in.
    * tener mucho interés por = be keen to.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.
    * tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
    * tener niños = have + children.
    * tener + Nombre = be not without + Nombre.
    * tener noticias de = hear from.
    * tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.
    * tener obligación = have + obligation.
    * tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.
    * tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.
    * tener opinión = take + view.
    * tener paciencia = be patient.
    * tener paciencia con = bear with + Pronombre.
    * tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * tener paralelo = have + parallel.
    * tener pelos en la lengua = mince + words.
    * tener pérdidas = make + a loss.
    * tener perplejo = stump.
    * tener plena conciencia de = be fully aware of.
    * tener poca información = be information poor.
    * tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.
    * tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener poco valor = be of little value.
    * tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener por término medio = average.
    * tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
    * tener potencial = have + potential.
    * tener precaución de = be chary of.
    * tener precedencia = take + priority.
    * tener preferencia = be preferential, have + the right of way.
    * tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).
    * tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.
    * tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener prioridad = trump.
    * tener prisa = be in a hurry.
    * tener problema con Algo = experience + trouble with.
    * tener problemas = have + problems.
    * tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
    * tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.
    * tener pros y contras = be a mixed blessing.
    * tener que = have to, hafta [have to].
    * tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.
    * tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
    * tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
    * tener que cargar con el peso de = be burdened with.
    * tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
    * tener que competir con = face + competition from.
    * tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.
    * tener que ocurrir = be boun.
    * * *
    1.
    verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']
    1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have

    ¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?

    no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread

    aquí tienes al culpablehere's o this is the culprit

    ¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?

    2)
    a) ( llevar encima) to have

    ¿tiene hora? — have you got the time?

    b) ( llevar puesto) to be wearing
    3) (hablando de actividades, obligaciones) to have

    tengo invitados a cenarI have o I've got some people coming to dinner

    tener... que + inf — to have... to + inf

    tengo cosas que hacerI have o I've got things to do

    4)
    a) (señalando características, atributos) to have

    tiene el pelo largoshe has o she's got long hair

    ¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?

    le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?

    ¿cuántos años tienes? — how old are you?

    5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have
    6) (sujetar, sostener) to hold
    7) ( tomar)

    ten la llavetake o here's the key

    8) ( recibir) to have
    9)
    a) ( sentir)

    tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold

    tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...

    ¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?

    b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have

    tengo dolor de cabezaI have o I've got a headache

    c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have

    ten paciencia/cuidado — be patient/careful

    11) (indicando estado, situación) (+ compl)

    lo tiene dominadoshe has him under her thumb

    12) ( considerar)

    tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it

    2.
    tener v aux
    1)
    a) (expresando obligación, necesidad)

    tener que + inf — to have (got) to + inf

    tengo que estudiar hoyI have to o I must study today

    b) (expresando propósito, recomendación)

    tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him

    tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!

    ¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?

    3.
    tenerse v pron

    no tenerse de sueñoto be dead o asleep on one's feet

    2) (refl) ( considerarse)

    tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent

    * * *
    = bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.

    Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.

    Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
    Ex: Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.
    Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.
    Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
    Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.
    Ex: Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.
    Ex: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.
    Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.
    Ex: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.
    Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.
    * acabar teniendo = end up with.
    * acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * aquí tiene(s) = here is/are.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * cambio + tener lugar = change + take place.
    * curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.
    * dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
    * del que se tiene constancia = recorded.
    * demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * empezar a tener dudas = get + cold feet.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
    * hacer que tenga más valor = put + a premium on.
    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
    * lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.
    * necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
    * negar tener relación con = disclaim + connection with.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no tener alternativa = have + no choice.
    * no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener constancia de Algo = unrecorded.
    * no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.
    * no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.
    * no tener dos dedos de frnete = knucklehead.
    * no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
    * no tener errores = be error-free.
    * no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.
    * no tener fin = there + be + no end to.
    * no tener fronteras = have + no boundaries.
    * no tener fundamento = be unfounded.
    * no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.
    * no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener hijos = be childless.
    * no tener hogar = be homeless.
    * no tener idea = have + no clue, have + no idea.
    * no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener información = be undocumented.
    * no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.
    * no tener la obligación de = be under no obligation.
    * no tener la preparación = be untrained.
    * no tener límite = have + no limit.
    * no tener límites = be boundless.
    * no tener lugar = fall through.
    * no tener más alternativa que = have + no other option but.
    * no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.
    * no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.
    * no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.
    * no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.
    * no tener nada que perder = have + nothing to lose.
    * no tener nada que ver con = be irrelevant to.
    * no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.
    * no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.
    * no tener ningún problema con = be okay with.
    * no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún reparo = have + no qualms about.
    * no tener ni pies ni cabeza = be pointless.
    * no tener ni punto de comparación = be in a different league.
    * no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
    * no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
    * no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
    * no tener noticias es buena señal = no news is good news.
    * no tener opción = have + no choice.
    * no tener otra alternativa = have + no choice.
    * no tener otra alternativa que = have + no other option but.
    * no tener otra opción = have + no choice.
    * no tener otra opción que = have + no other option but.
    * no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
    * no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.
    * no tener parangón = be unequalled, be without peer.
    * no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.
    * no tener posibilidades = be dead meat.
    * no tener prejuicios = be open-minded.
    * no tener presente = be oblivious of/to.
    * no tener que ir muy lejos = not have to look far.
    * no tener razón = be wrong.
    * no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener reparos = make + no bones about + Algo.
    * no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.
    * no tener representación = be unrepresented.
    * no tener respuesta = be unanswerable.
    * no tener rival = be second to none.
    * no tener rumbo = lose + Posesivo + way.
    * no tener salida = be stuck, get + stuck.
    * no tenerse en pie = Negativo + hold + water.
    * no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
    * no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.
    * no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener suerte = be out of luck.
    * no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.
    * no tener trabajo = be unemployed.
    * no tener trascendencia = be of no consequence.
    * no tener un duro = not have a bean.
    * no tener valor = be valueless.
    * no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.
    * no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
    * ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....
    * ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * por si + tener + suerte = on spec.
    * que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
    * que no tiene precio = priceless.
    * que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * que tiene precio = priced.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * que tiene solución = solvable.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * sin tener = in the absence of.
    * sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
    * sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
    * sin tener que recurrir a = without recourse to.
    * tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.
    * tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.
    * tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener acuerdos con = have + deals with.
    * tener afinidades = share + common ground.
    * tener aire acondiconado = be air-conditioned.
    * tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.
    * tener al alcance = have at + Posesivo + touch.
    * tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.
    * tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
    * tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
    * tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.
    * tener algo en contra de = have + something against.
    * tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.
    * tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.
    * tener algo que decir sobre = have + a say in.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener alguna incidencia en = have + some bearing on.
    * tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
    * tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
    * tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
    * tener alucinaciones = hallucinate.
    * tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.
    * tener ansias de = crave, crave for.
    * tener antecedentes de = have + a track record of.
    * tener antojo de = crave, crave for.
    * tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.
    * tener aspecto = look.
    * tener atrasos = be in arrears.
    * tener aversión a = have + aversion to.
    * tener beneficios = have + benefits.
    * tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
    * tener buen apetito = have + a good appetite.
    * tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.
    * tener buenas perspectivas para = be well-placed to.
    * tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.
    * tener bulla = be in a hurry.
    * tener cabida para = hold, accommodate, include, take.
    * tener calentura = have + a temperature, have + a fever.
    * tener características en común = share + similarities.
    * tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
    * tener carencias = find + wanting.
    * tener carta blanca = have + carte-blanche.
    * tener causa justificada = have + good cause.
    * tener cautela = proceed + with caution.
    * tener celos = feel + jealous.
    * tener claro = be clear in your mind.
    * tener coherencia = cohere.
    * tener cólicos = be colicky.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener como equivalente = have + counterpart.
    * tener como motivo central = plan around + Nombre.
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.
    * tener como sede = headquarter (at/in).
    * tener compasión de = have + compassion for.
    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * tener contacto = have + contact.
    * tener contactos = liaise (with/between).
    * tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener control sobre = have + hold on.
    * tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.
    * tener correlación con = bear + correlation with.
    * tener correspondencia = bear + correspondence (to).
    * tener cosas en común = share + common ground.
    * tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.
    * tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.
    * tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.
    * tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
    * tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
    * tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.
    * tener cuidado (de que) = take + care (that).
    * tener cultivos = grow + crops.
    * tener debilidad por = have + a soft spot for.
    * tener delante = have + before.
    * tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.
    * tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.
    * tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.
    * tener derecho de paso = have + the right of way.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
    * tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.
    * tener dudas sobre = be ambivalent about.
    * tener efecto = take + effect, have + effect.
    * tener efecto sobre = impinge on/upon.
    * tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.
    * tener el deber de = have + a responsibility to.
    * tener el derecho de = have + the right to.
    * tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el destino de = suffer + the fate of.
    * tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.
    * tener el gusto de = take + pleasure.
    * tener el hábito de = have + the habit of.
    * tener el honor de = have + the honour of.
    * tener el lujo = have + luxury.
    * tener el mando = rule + the roost.
    * tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.
    * tener el mismo destino = suffer + the same fate.
    * tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.
    * tener el placer de = take + pleasure.
    * tener el plazo cumplido = be due.
    * tener el plazo vencido = be overdue.
    * tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.
    * tener el poder de = have + the power to.
    * tener el toque mágico = have + the magic touch.
    * tener el valor = have + the courage.
    * tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener en común = hold in + common, tread + common ground.
    * tener en común con = partake (in/of).
    * tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.
    * tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
    * tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.
    * tener en funcionamiento = have + in effect.
    * tener en gran estima = have + a very high regard for.
    * tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.
    * tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.
    * tener en reserva = hold in + reserve.
    * tener entre manos = be up to.
    * tener envidia de = envy.
    * tener errores = be flawed.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.
    * tener experiencia = have + experience.
    * tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.
    * tener fallos = be flawed.
    * tener fe = have + faith (in).
    * tener fe en = have + faith (in).
    * tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.
    * tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * tener frenillo = lisp.
    * tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.
    * tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
    * tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.
    * tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
    * tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.
    * tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.
    * tener gancho = be engaging.
    * tener gastos = incur + costs.
    * tener gastos generales = incur + overheads.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener gran repercusión = be far reaching.
    * tener hambre = be hungry, feel + hungry.
    * tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
    * tener hijos = father + children, have + children.
    * tener hipo = hiccup.
    * tener horario ajustado = be under time constraint.
    * tener horror a = loathe, hate.
    * tener idea = have + a clue.
    * tener impacto = make + impact.
    * tener impacto (sobre) = have + impact (on).
    * tener implicaciones para = have + implication for.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener indigestión = have + indigestion.
    * tener influencias = have + pull.
    * tener influencia sobre = have + hold on.
    * tener iniciativa = be proactive.
    * tener intereses en = have + a stake in.
    * tener intereses en juego = have + invested.
    * tener interés por = have + an interest in.
    * tener interés por/en = be interested in.
    * tener inventiva = be inventive.
    * tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).
    * tener la autoridad = have + mandate.
    * tener la bragueta abierta = fly + be undone.
    * tener la capacidad de = have + the potential (to/for).
    * tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
    * tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.
    * tener la certeza de = feel + confident.
    * tener la certeza de que = rest + assured that.
    * tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.
    * tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.
    * tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
    * tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener la cuenta bancaria = bank.
    * tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).
    * tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.
    * tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la doble función = double as, double up as.
    * tener la facultad de = have + powers to.
    * tener la fama de = have + a good record for.
    * tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.
    * tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la función de = be in the business of.
    * tener la impresión = have + the impression, get + the impression.
    * tener la impresión de que = get + the feeling that.
    * tener la intención de = be intended to, intend, mean.
    * tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.
    * tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.
    * tener la libertard de/para = have + the latitude to.
    * tener la malafortuna de = have + the misfortune to.
    * tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * tener la obligación de = be under the obligation to.
    * tener la ocasión de = have + opportunity to.
    * tener la oficina central en = headquarter (at/in).
    * tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la oportunidad = have + the opportunity.
    * tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
    * tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.
    * tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.
    * tener la posibilidad de = have + chance.
    * tener la potestad = have + mandate.
    * tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.
    * tener lapsus = have + lapses.
    * tener la reputación de ser = be well known for.
    * tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.
    * tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.
    * tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la seguridad de = have + the security of.
    * tener la seguridad de que = rest + assured that.
    * tener la sensación de que = have + a gut feeling that.
    * tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
    * tener las riendas de = hold + the reins of.
    * tener las riendas del poder = hold + the reins of power.
    * tener lástima = pity.
    * tener lástima de = take + pity on.
    * tener la tentación de = be tempted to.
    * tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la vista cansada = need + reading glasses.
    * tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tener libertad = have + freedom.
    * tener libertad sobre = have + wide discretion over.
    * tenerlo crudo = not be easy.
    * tenerlo difícil = not be easy, not be easy.
    * tenerlo duro = not be easy.
    * tenerlo fácil = have + an easy ride.
    * tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo que hace falta = have + what it takes.
    * tener lo que hay que tener = have + what it takes.
    * tener lo que se necesita = have + what it takes.
    * tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.
    * tenerlo todo = have + the best of both worlds.
    * tenerlo todo hecho = have + an easy ride.
    * tener lugar = take + place, go on, come to + pass.
    * tener madera de = be cut out for.
    * tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.
    * tener malas conexiones con = have + poor connections with.
    * tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.
    * tener mal de amores = be lovesick.
    * tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.
    * tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.
    * tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.
    * tener mérito = be meritorious.
    * tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.
    * tener miedo a = be scared of.
    * tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.
    * tener motivo = be right.
    * tener motivo justificado = have + good cause.
    * tener motivo para = have + cause to.
    * tener movilidad = be mobile.
    * tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucha ilusión = be thrilled.
    * tener mucha personalidad = be full of character.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucho carácter = be full of character.
    * tener mucho cuidado = be extra vigilant.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho interés en = have + a high stake in.
    * tener mucho interés por = be keen to.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.
    * tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
    * tener niños = have + children.
    * tener + Nombre = be not without + Nombre.
    * tener noticias de = hear from.
    * tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.
    * tener obligación = have + obligation.
    * tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.
    * tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.
    * tener opinión = take + view.
    * tener paciencia = be patient.
    * tener paciencia con = bear with + Pronombre.
    * tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * tener paralelo = have + parallel.
    * tener pelos en la lengua = mince + words.
    * tener pérdidas = make + a loss.
    * tener perplejo = stump.
    * tener plena conciencia de = be fully aware of.
    * tener poca información = be information poor.
    * tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.
    * tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener poco valor = be of little value.
    * tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener por término medio = average.
    * tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
    * tener potencial = have + potential.
    * tener precaución de = be chary of.
    * tener precedencia = take + priority.
    * tener preferencia = be preferential, have + the right of way.
    * tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).
    * tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.
    * tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener prioridad = trump.
    * tener prisa = be in a hurry.
    * tener problema con Algo = experience + trouble with.
    * tener problemas = have + problems.
    * tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
    * tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.
    * tener pros y contras = be a mixed blessing.
    * tener que = have to, hafta [have to].
    * tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.
    * tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
    * tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
    * tener que cargar con el peso de = be burdened with.
    * tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
    * tener que competir con = face + competition from.
    * tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.
    * tener que ocurrir = be boun

    * * *
    tener [ E27 ]
    ■ tener (verbo transitivo)
    A poseer, disponer de
    B
    1 llevar encima
    2 llevar puesto
    C actividades, obligaciones
    D
    1 señalando características
    2 expresando edad
    3 con idea de posibilidad
    E dar a luz
    A sujetar, sostener
    B tomar
    A recibir
    B
    1 sentir
    2 refiriéndose a síntomas
    3 refiriéndose a sucesos
    C refiriéndose a actitudes
    A indicando estado, situación
    B tener algo/a alguien por algo
    ■ tener (verbo auxiliar)
    A
    1 tener que: obligación
    2 tener que: propósito
    B tener que: certeza
    A con participio pasado
    B en expresiones de tiempo
    ■ tenerse (verbo pronominal)
    A sostenerse
    B tenerse por algo
    vt
    [El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma `I have a new dress']
    A (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo› to have
    ése ya lo tengo I already have that one, I've already got that one
    ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?
    tiene un sueldo muy bueno she earns a very good salary, she is on a very good salary
    no tenemos aceitunas we don't have any olives, we haven't got any olives
    no tenía bastante dinero I didn't have enough money
    no tengo a quién recurrir I have o I've got nobody to turn to
    tú no tienes idea de lo que fue you've no idea o you can't imagine what it was like
    aquí tienes al autor del delito here's o this is the culprit
    ¡ahí tienes! ¿ves cómo no se los puede dejar solos? there you are! you see how they can't be left on their own?
    ¿conque ésas tenemos? so that's the way things are, is it?
    no tenerlas todas consigo ( fam): no sé, no las tengo todas conmigo I don't know, I'm not entirely sure o I'm not a hundred percent sure o I'm not at all sure
    tenerla con algn (CS fam); to have it in for sb ( colloq)
    tenerla con algo (CS fam); to keep o go on about sth ( colloq)
    B
    1 (llevar encima) to have
    ¿tienes cambio de $100? do you have change for $100?
    no tengo un lápiz I don't have a pencil (on me), I haven't got a pencil (on me)
    ¿tiene hora? have you got the time?, could you tell me the time?
    2 (llevar puesto) to be wearing, have on
    ¡qué traje más elegante tienes! that's a smart suit you're wearing o you have on!
    C (hablando de actividades, obligaciones) to have
    esta noche tengo una fiesta I'm going to o I have a party tonight
    los viernes tenemos gimnasia we have keep-fit on Fridays
    tenemos invitados a cenar we have o we've got some people coming to dinner
    tengo un par de camisas que planchar I have o I've got a couple of shirts to iron
    D
    1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (señalando características, atributos) to have
    tiene los ojos castaños/el pelo largo she has o she's got brown eyes/long hair
    tiene mucho tacto/valor he's very tactful/brave
    tiene habilidad para esas cosas he's very good at that sort of thing
    tiene sus defectos he has o he's got his faults
    la habitación tiene mucha luz the room is very light o gets a lot of light
    tiene cuatro metros de largo por tres de ancho it is four meters long and three meters wide
    ¿cuánto tienes de cintura? what's your waist measurement?
    tiene mucho de su padre he's very much like his father, he takes after his father
    tener algo DE algo:
    ¿y eso qué tiene de malo? and what's (so) bad about that?
    no tiene nada de extraño there's nothing strange about it
    le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? ( AmL fam); she's 15 years older than he is — so what does that matter?
    (expresando edad): ¿cuántos años tienes? how old are you?
    tengo cuarenta años I'm forty (years old)
    tengo edad para ser tu padre I'm old enough to be your father
    el televisor ya tiene muchos años the television set is very old
    3
    (con idea de posibilidad): no creo que tenga arreglo I don't think it can be fixed, I think it's beyond repair
    el problema no tiene solución there is no solution to the problem, the problem is insoluble
    E (dar a luz) to have
    tener un niño or hijo or bebé to have a child o baby
    A (sujetar, sostener) to hold
    sube, que yo te tengo la escalera go on up, I'll hold the ladder for you
    ¿me tienes esto un minuto? could you hold this for a minute?
    tenlo derecho hold it upright
    B
    (tomar): ten la llave take the key, here's the key
    A (recibir) to have
    hace un mes que no tenemos noticias de él we haven't heard from him for a month
    la propuesta tuvo una acogida favorable the proposal was favorably received
    tuvo una gran decepción/sorpresa it was a terrible disappointment/a big surprise for her
    B
    1
    (sentir): tengo hambre/sueño/frío I'm hungry/tired/cold
    tiene celos de su hermano she's jealous of her brother
    no tiene interés por nada she's not interested in anything
    le tengo mucho cariño a esta casa I'm very fond of this house
    tengo el placer/honor de anunciar … it gives me great pleasure/I have the honor to announce …
    ¿qué tienes? ¿por qué lloras? what's wrong? o what's the matter? why are you crying?
    2 (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have
    tengo un dolor de cabeza horrible I have o I've got a terrible headache
    ¿has tenido las paperas? have you had mumps?
    está enfermo, pero no saben qué tiene he's ill, but they don't know what it is o what he's got o what's wrong with him
    3 (refiriéndose a sucesos, experiencias) to have
    tuvimos un verano muy bueno we had a very good summer
    tuve un sueño espantoso I had a terrible dream
    que tengas buen viaje have a good trip
    tuve una discusión con él I had an argument with him
    C
    (refiriéndose a actitudes): ten un poco más de respeto have a little more respect
    ten paciencia/cuidado be patient/careful
    tuvo la gentileza de prestármelo she was kind enough to lend it to me
    tuvo la precaución de llamar antes de ir she had the foresight to phone before she went
    bien2 adv G. (↑ bien (2))
    A (indicando estado, situación) (+ compl):
    el sofá tiene el tapizado sucio the upholstery on the sofa is dirty
    la mesa tiene una pata rota one of the table legs is broken
    tenía el suéter puesto al revés he had his sweater on back to front
    tengo las manos sucias my hands are dirty
    tenía los ojos cerrados she had her eyes closed
    lo tengo escondido I have it hidden away
    ya lo tiene roto it's already broken o he's broken it already
    la tuvo engañada mucho tiempo he was cheating on her for a long time
    lo tiene dominado she has him under her thumb
    eso me tiene muy preocupada I'm very worried about that
    me tuvo escribiendo a máquina toda la tarde she had me typing all afternoon
    nos tuvo allí esperando una hora he kept us waiting there for an hour
    a la pobre la tienen de sirvienta they treat the poor girl like a maid
    tengo a la niña enferma my little girl's sick
    ¿en qué mano lo tengo? which hand is it in?
    B (considerar) tener algo/a algn POR algo:
    se lo tiene por el mejor hospital del país it is supposed to be o it is considered (to be) the best hospital in the country
    lo tienen por buen cirujano he's held to be o he's considered (to be) a good surgeon
    siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy
    ten por seguro que lo hará rest assured o you can be sure he'll do it
    A
    1 (expresando obligación, necesidad) tener QUE + INF:
    tengo que terminarlo hoy I have to o I must finish it today
    tienes que comer más, estás muy delgada you must eat more, you're very thin
    no tienes más que apretar este botón all you have to do is press this button
    no tienes que estar allí hasta las nueve you don't have to be there until nine
    no tengo por qué darte cuentas a ti I don't have to explain anything to you, I don't owe you any explanations
    no tienes que comer tanto (no debes) you mustn't eat so much; (no hace falta) you don't have to eat that much, there's no need to eat that much
    tendría que cambiarme, no puedo ir así I'd have to o I ought to o I should change, I can't go like this
    2 (expresando propósito, recomendación) tener QUE + INF:
    tenemos que ir a ver esa película we must go and see that movie
    tengo que hacer ejercicio I must get some exercise
    tienes que leerlo, es buenísimo you must read it, it's really good
    B (expresando certeza) tener QUE + INF:
    tiene que estar en este cajón it must be in this drawer
    tiene que haber sido él it must have been him
    tengo que haberlo dejado en casa I must have left it at home
    ¡tú tenías que ser! it had to be you, didn't it?
    ver2 vt I. (↑ ver (2))
    A
    (con participio pasado): ¿tiene previsto asistir al congreso? do you plan to attend the conference?
    ya tenían planeada su estrategia they already had their strategy worked out
    tengo entendido que llega mañana I understand he's arriving tomorrow
    tiene ganado el afecto del público she has won the public's affection
    te tengo dicho que eso no me gusta I've told you before I don't like that
    teníamos pensado irnos el jueves we intended leaving on Thursday
    tiene bastante dinero ahorrado she has quite a lot of money saved up
    B
    ( AmL) (en expresiones de tiempo): cuatro años tenía sin verlo she hadn't seen him for four years
    tienen tres años de casados they've been married for three years
    A
    (sostenerse): no podía tenerse en pie he couldn't stand
    tiene un sueño que no se tiene ( fam); he's out o dead on his feet ( colloq)
    B ( refl) (considerarse) tenerse POR algo:
    se tiene por muy inteligente he considers himself to be o he thinks he is very intelligent
    * * *

     

    Multiple Entries:
    tener    
    tener algo
    tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress'
    1
    a) (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo to have;


    no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread;
    tiene el pelo largo she has o she's got long hair
    b) ( llevar encima) ‹lápiz/cambio to have;

    ¿tiene hora? have you got the time?

    c) (hablando de actividades, obligaciones) to have;

    tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;

    tengo cosas que hacer I have o I've got things to do
    d) ( dar a luz) ‹bebé/gemelos to have

    2
    a) (señalando características, tamaño) to be;


    tiene un metro de largo it is one meter long;
    le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he isso what does that matter?

    ¿cuántos años tienes? how old are you?;

    tengo veinte años I'm twenty (years old)
    3
    a) (sujetar, sostener) to hold;


    b) ( tomar):

    ten la llave take o here's the key

    4
    a) ( sentir):

    tengo hambre/frío I'm hungry/cold;

    le tengo mucho cariño I'm very fond of him;
    tengo el placer de … it gives me great pleasure to …
    b) ( refiriéndose a enfermedades) ‹gripe/cáncer to have;

    tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache

    c) ( refiriéndose a experiencias) ‹discusión/accidente to have;


    5 ( refiriéndose a actitudes):

    ten paciencia/cuidado be patient/careful;
    tiene mucho tacto he's very tactful
    6 (indicando estado, situación):

    tengo las manos sucias my hands are dirty;
    tienes el cinturón desabrochado your belt's undone;
    me tiene muy preocupada I'm very worried about it
    tener v aux
    1 tener que hacer algo
    a) (expresando obligación, necesidad) to have (got) to do sth;

    tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;

    tienes que comer más you ought to eat more
    b) (expresando propósito, recomendación):


    tendrías que llamarlo you should ring him


    ¡tú tenías que ser! it had to be you!
    2 ( con participio pasado):
    tengo entendido que sí viene I understand he is coming;

    te tengo dicho que … I've told you before (that) …;
    teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today
    3 (AmL) ( en expresiones de tiempo):

    tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year
    tenerse verbo pronominal ( sostenerse):

    no tenerse de sueño to be dead on one's feet
    tener
    I verbo transitivo
    1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
    no tiene coche, he hasn't got a car
    tiene dos hermanas, he has two sisters
    tiene mucho talento, he's very talented
    no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money
    (ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
    3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
    4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
    5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
    nos tienen por tontos, they think we are stupid
    tenlo por seguro, you can be sure
    6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
    7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
    tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
    ten paciencia conmigo, be patient with me
    tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
    8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
    no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
    9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old
    (medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
    10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
    nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
    tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
    me tiene preocupada, I'm worried about him
    11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
    tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
    tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
    II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again
    Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
    La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
    Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.

    ' tener' also found in these entries:
    Spanish:
    abrigar
    - abuela
    - abundar
    - acarrear
    - accidente
    - acostumbrar
    - admirar
    - adolecer
    - agobiarse
    - añorar
    - antena
    - apetecer
    - apremiar
    - aptitud
    - arcada
    - arte
    - banco
    - bombera
    - bombero
    - burbuja
    - cabida
    - cabronada
    - cacao
    - caer
    - cagalera
    - calor
    - cantar
    - capaz
    - carácter
    - carrete
    - celebrarse
    - céntimo
    - certeza
    - certidumbre
    - ciega
    - ciego
    - conciencia
    - conllevar
    - consecuencia
    - constar
    - contingente
    - corazón
    - correa
    - correrse
    - cosa
    - cosquillas
    - costar
    - creer
    - cruda
    - crudo
    English:
    access
    - accommodate
    - act
    - add up
    - afraid
    - agree
    - aim to
    - allow for
    - allowance
    - approve of
    - around
    - associate
    - attached
    - augment
    - authoritarian
    - ax
    - axe
    - barrel
    - be
    - bear
    - bear with
    - bearing
    - begrudge
    - believe in
    - belong
    - beware
    - boast
    - bone
    - boomerang
    - breathing space
    - broody
    - brush
    - butterfly
    - calculate
    - careful
    - celebrate
    - clash
    - clever
    - come off
    - command
    - connected
    - conscience
    - consider
    - consideration
    - count
    - crash
    - date
    - daunt
    - debt
    - depend
    * * *
    vt
    1. [poseer, disfrutar de] [objeto, cualidad, elemento, parentesco] to have;
    no tengo televisor/amigos I haven't got o I don't have a television/any friends;
    ¿tienes un bolígrafo? have you got o do you have a pen?;
    ¿tiene usted hora? have you got the time?;
    tenemos un mes para terminarlo we've got a month in which to finish it;
    tiene el pelo corto, ojos azules y gafas she has (got) short hair, blue eyes and she wears glasses;
    muchos no tienen trabajo o [m5] empleo a lot of people are out of work;
    el documental no tiene mucho interés the documentary is not very interesting;
    ¿cuántas habitaciones tiene? how many rooms has it got o does it have?;
    ¿tienes hermanos? have you got o do you have any brothers or sisters?;
    tengo un hermano I've got o I have a brother;
    tener un niño to have a baby;
    no tienen hijos they haven't got o don't have any children;
    RP Fam
    tener algo a bocha [en gran cantidad] to have tons o loads of sth;
    ¿conque ésas tenemos?, ¿ahora no quieres ayudar? so that's the deal, is it? you don't want to help now, then;
    no las tiene todas consigo he is not too sure about it;
    muy Fam
    tenerlos bien puestos to have guts;
    tanto tienes, tanto vales you are what you own
    2. [padecer, realizar, experimentar] to have;
    tener fiebre to have a temperature;
    tiene cáncer/el sida she has (got) cancer/AIDS;
    doctor, ¿qué tengo? what's wrong with me, doctor?;
    no tienes nada (grave) it's nothing (serious), there's nothing (seriously) wrong with you;
    tuvieron una pelea/reunión they had a fight/meeting;
    tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August;
    mañana no tenemos clase we don't have to go to school tomorrow, there's no school tomorrow;
    ¡que tengan buen viaje! have a good journey!;
    no he tenido un buen día I haven't had a good day;
    tiene lo que se merece she's got what she deserves
    3. [medida, años, sensación, sentimiento] to be;
    tiene 3 metros de ancho it's 3 metres wide;
    ¿cuántos años tienes? how old are you?;
    tiene diez años she's ten (years old);
    Am
    tengo tres años aquí I've been here for three years;
    tener hambre/miedo to be hungry/afraid;
    tener suerte/mal humor to be lucky/bad-tempered;
    tengo un dolor de espalda terrible I have a terrible backache;
    tengo alergia al polvo I'm allergic to dust;
    me tienen cariño/envidia they're fond/jealous of me;
    le tiene lástima he feels sorry for her;
    tengo ganas de llorar I feel like crying
    4. [hallarse o hacer estar en cierto estado]
    tenía la cara pálida her face was pale;
    tienes una rueda pinchada you've got a Br puncture o US flat;
    tienes la corbata torcida your tie isn't straight;
    me tuvo despierto it kept me awake;
    eso la tiene despistada/preocupada that has her confused/worried;
    esto la tendrá ocupada un rato this will keep her busy for a while;
    un psicópata tiene atemorizada a la población a psychopath is terrorizing the population;
    nos tuvieron una hora en comisaría they kept us at the police station for an hour;
    me tuvo esperando una hora she kept me waiting an hour;
    nos tuvieron toda la noche viendo vídeos they made us watch videos all night;
    la tienen como o [m5] de encargada en un restaurante she's employed as a manageress in a restaurant
    5. [sujetar] to hold;
    tenlo por el asa hold it by the handle;
    ¿puedes tenerme esto un momento? could you hold this for me a minute?;
    ten los brazos en alto hold your arms up high
    6. [tomar]
    ten el libro que me pediste here's the book you asked me for;
    ¡aquí tienes!, ¡ten! here you are!;
    ahí tienes la respuesta there's your answer
    7. [recibir] [mensaje, regalo, visita, sensación] to get;
    tuve una carta suya I got o had a letter from her;
    el que llegue primero tendrá un premio whoever arrives first will get a prize;
    tendrás noticias mías you'll hear from me;
    tenemos invitados/a la familia a cenar we've got guests/the family over for dinner;
    tendrá una sorpresa he'll get a surprise;
    tenía/tuve la impresión de que… I had/got the impression that…;
    tuve una verdadera desilusión I was really disappointed
    8. [valorar, estimar]
    tener en mucho/poco a alguien to think a lot/not to think very much of sb;
    me tienen por tonto they think I'm stupid;
    Formal
    tener a bien hacer algo to be kind enough to do sth;
    les ruego tengan a bien considerar mi candidatura para el puesto de… I would be grateful if you would consider my application for the post of…
    9. [guardar, contener] to keep;
    ¿dónde tienes las joyas/el dinero? where do you keep the jewels/money?;
    ¿dónde tendré las gafas? where can my glasses be?;
    la botella tenía un mensaje the bottle had a message inside;
    esta cuenta no tiene fondos there are no funds in this account
    10. RP Fam
    tenerla con algo/alguien to go on about sth/sb;
    ¡cómo la tenés con tu vecino! you're always going on about your neighbour!;
    ¡cómo la tiene con el auto que se va a comprar! he's always going on about the car he's going to buy!;
    ¡cómo la tiene el jefe contigo! the boss really has it in for you!
    v aux
    1. [antes de participio] [haber]
    teníamos pensado ir al teatro we had thought of going to the theatre, we had intended to go to the theatre;
    ¿cuánto tienes hecho de la tesis? how much of your thesis have you (got) done?;
    te tengo dicho que no pises los charcos I've told you before not to step in puddles;
    tengo entendido que se van a casar I understand (that) they are going to get married
    2.
    tener que: [indica obligación] [m5] tener que hacer algo to have to do sth;
    tenía/tuve que hacerlo I had to do it;
    ¿tienes que irte? do you have to go?, have you got to go?;
    tienes que esforzarte más you must try harder;
    tiene que ser así it has to be this way;
    tenemos que salir de aquí we have (got) to o need to get out of here, we must get out of here;
    teníamos que haber hecho esto antes we should have o ought to have done this before;
    no tienes que disculparte you needn't apologize, you don't need to apologize;
    si quieres algo, no tienes más que pedirlo if you want something, all you have to do is ask;
    no tienes por qué venir, si no quieres you don't have to come if you don't want to
    3.
    tener que: [indica propósito, consejo] [m5] tenemos que ir a cenar un día we ought to o should go for dinner some time;
    tienes que ir a ver esa película you must see that movie;
    tenías que haber visto cómo corría you should have seen him run;
    tendrías que dejar de fumar you ought to give up smoking
    4.
    tener que: [indica probabilidad] [m5] ya tienen que haber llegado they must have o should have arrived by now;
    las llaves tienen que andar por aquí the keys must be round here somewhere;
    tendría que haber terminado hace rato she should have o ought to have finished some time ago;
    tenía que ser él, no podía ser otro it had to be him, it couldn't have been anyone else
    5.
    tener que ver: tener que ver con algo/alguien to have to do with sth/sb;
    actitudes que tienen que ver con la falta de educación attitudes which are related to a lack of education;
    se apellida Siqueiros, pero no tiene que ver con el pintor his surname is Siqueiros, but he's got nothing to do with the painter;
    ¿qué tiene eso que ver conmigo? what has that got to do with me?;
    no tener nada que ver con algo/alguien to have nothing to do with sth/sb;
    lo que digo no tiene nada que ver con eso what I'm saying has nothing to do with that;
    aunque los dos vinos sean Rioja, no tienen nada que ver even if both wines are Riojas, there's no comparison between them;
    ¿qué tiene que ver que sea mujer para que haga bien su trabajo? what's her being a woman got to do with whether or not she does a good job?;
    es un poco tarde, ¿no? – ¿y qué tiene que ver? it's a bit late, isn't it? – so what?;
    tener que ver en algo to be involved in sth;
    dicen que la CIA tuvo que ver en ello rumour has it the CIA were involved;
    ¿has tenido tú algo que ver en esto? have you had something to do with this?
    * * *
    v/t
    1 have;
    tener 10 años be 10 (years old);
    tener un metro de ancho/largo be one meter wide/long o in width/length
    2
    :
    ha tenido un niño she’s had a little boy
    3
    :
    tener a alguien por algo regard s.o. as sth, consider s.o. to be sth
    4
    :
    tengo que madrugar I must get up early, I have to o I’ve got to get up early;
    tuve que madrugar I had to get up early
    5
    :
    conque ¿esas tenemos? so that’s how it is o things stand, eh?;
    no tuvo a bien saludarme he did not see fit to greet me;
    no las tengo todas conmigo fam I’m not one hundred per cent sure;
    eso me tiene nervioso that makes me nervous
    * * *
    tener {80} vt
    1) : to have
    tiene ojos verdes: she has green eyes
    tengo mucho que hacer: I have a lot to do
    tiene veinte años: he's twenty years old
    tiene un metro de largo: it's one meter long
    2) : to hold
    ten esto un momento: hold this for a moment
    3) : to feel, to make
    tengo frío: I'm cold
    eso nos tiene contentos: that makes us happy
    4)
    tener por : to think, to consider
    me tienes por loco: you think I'm crazy
    tener v aux
    1)
    tener que : to have to
    tengo que salir: I have to leave
    tiene que estar aquí: it has to be here, it must be here
    tenía pensado escribirte: I've been thinking of writing to you
    * * *
    tener vb
    1. (en general) to have
    En el presente, sobre todo en inglés hablado, se puede emplear have got en vez de have, por ejemplo, have you got any brothers or sisters?
    2. (edad, tamaño) to be
    tener que ver to have to do with / to concern
    no tiene nada que ver contigo it's got nothing to do with you / it doesn't concern you

    Spanish-English dictionary > tener

  • 14 निर् _nir

    निर् ind. A substitute for निस् before vowels and soft consonants conveying the senses of 'out of', 'away from'. 'without', 'free from', and be frequently expressed by 'less', 'un', used with the noun; see the compounds given below; see निस् and cf. अ also.
    -Comp. -अंश a.
    1 whole, entire.
    -2 not entitled to any share of the ancestral property.
    -अक्षः the place of no latitute; i. e. the terrestrial equator (in astronomy). ˚देशः
    1 a first meridian, as Laṅkā.
    -2 a place where the sun is always vertical and the days and nights are equal.
    -3 the equatorial region.
    -अक्षर a. Not knowing the letters, illiterate.
    -अग्नि a. having lost or neg- lected the consecrated fire; स संन्यासी च योगी च न निरग्निर्न चाक्रियः Bg.6.1.
    -अग्र (क) a. divisible without remain- der.
    -अङ्कुश a. 'not curbed by a hook', unchecked, uncontrolled; unruly, independent, completely free, unfettered; निरङ्कुश इव द्विपः Bhāg.; कामो निकामनिरङ्कुशः Gīt.7; निरङ्कुशाः कवयः Sk.; Bh.3.15; Mv.3.39; विनयरुचयः सदैव निरङ्कुशाः Mu.3.6. ˚ता self-will, indepen- dence.
    -अघ a. sinless, blameless.
    -अङ्ग a.
    1 having no parts.
    -2 deprived of expedients or resources.
    -अजिन a. skinless.
    -अञ्जन a.
    1 without collyrium; निरञ्जने साचिविलोलिकं दृशौ Ki.8.52.
    -2 unstained, untinged.
    -3 free from falsehood; तदा विद्वान् पुण्यपापे विधूय निरञ्जनं परमं साम्यमुपैति Munda 3.1.3.
    -4 simple, artless.
    (-नः) 1 an epithet of Śiva.
    -2 N. of the Supreme Being.
    (-ना) 1 the day of full moon.
    -2 an epithet of Durgā.
    -अतिशय a. unsurpassed, matchless, un- rivalled; निरतिशयं गरिमाणं तेन जनन्याः स्मरन्ति विद्वांसः Pt.1.3. (
    -यः) the Supreme Being.
    -अत्यय a.
    1 free from danger, secure, safe; तद्भवान् वृत्तसंपन्नः स्थितः पथि निरत्यये Rām.4.29.12; R.17.53.
    -2 free from fault, unblamable, faultless, disinterested; Ki.1.12, शक्तिरर्थपतिषु स्वयंग्रहं प्रेम कारयति वा निरत्ययम् 13.61.
    -3 com- pletely successful.
    -अधिष्ठान a.
    1 supportless.
    -2 in- dependent.
    -अध्व a. one who has lost one's way.
    -अनुक्रोश a. pitiless, merciless, hard-hearted. (
    -शः) mercilessness, hard-heartedness.
    -अनुग a. having no followers.
    -अनुग्रह a. Ungracious, unkind; Bhāg.5. 12.7.
    -अनुनासिक a. not nasal.
    -अनुमान a. not bound to conclusions or consequences.
    -अनुयोज्य a. unblamable, faultless.
    -अनुरोध a.
    1 unfavourable, unfriendly.
    -2 unkind, unamiable; Māl.1.
    -अन्तर a.
    -1 constant, perpetual, uninterrupted, incessant; निरन्त- राधिपटलैः Bv.1.16; निरन्तरास्वन्तरवातवृष्टिषु Ku.5.25.
    -2 having no intervening or intermediate space, having no interval, close, closely contiguous, in close contact; मूढे निरन्तरपयोधरया मयैव Mk.5.15; हृदयं निरन्तरबृहत्कठिनस्तन- मण्डलावरणमप्यभिदन् Śi.9.66.
    -3 compact, dense; परितो रुद्धनिरन्तराम्बराः Śi.16.76.
    -4 coarse, gross.
    -5 faithful, true (as a friend).
    -6 not hidden from view.
    -7 not different, similar, identical.
    -8 sincere, sympathetic; सुहृदि निरन्तरचित्ते (निवेद्य दुःखं सुखीभवति) Pt.1.341.
    -9 abounding in, full of; निपात्यमानैर्ददृशे निरन्तरम् Rām.7.7. 54; गुणैश्च निरन्तराणि Mv.4.12. (
    -रम्) ind.
    1 without interruption, constantly, continually, incessantly.
    -2 without intervening space or interval.
    -3 closely, tightly, firmly; (परिष्वजस्व) कान्तैरिदं मम निरन्तरमङ्गमङ्गैः Ve.3.27; परिष्वजेते शयने निरन्तरम् Ṛs.2.11.
    -4 immedia- tely. ˚अभ्यासः constant study, diligent exercise or pra- ctice.
    -अन्तराल a.
    1 without an intervening space, close.
    -2 narrow.
    -अन्धस् a. foodless, hungry.
    -अन्वय a.
    1 having no progeny, childless.
    -2 unconnected, unrelated; Ms.8.198.
    -3 not agreeing with the con- text (as a word in a sentence).
    -4 without logical connection or regular sequence, unmethodical.
    -5 without being seen, out of sight; निरन्वयं भवेत् स्तेयम् Ms.8. 332.
    -6 without retinue, unaccompanied, see अन्वय.
    -7 sudden, unexpected; U.7.
    -8 exterminatory, without leaving any species or trace; प्रागाधारनिरन्वयप्रमथनादुच्छेदमे- वाकरोः... Mv.3.13; (com. नाशो द्विविधः--स्वान्वयविनाशः, निरन्वयविनाशश्चेति......निर्वापणादिना सजातीयज्वालोदयानर्हविनाशस्तु निरन्वयविनाशः ।).
    -अपत्रप a.
    1 shameless, impudent.
    -2 bold.
    -अपराध a. guiltless, innocent, faultless, blame- less. (
    -धः) innocence.
    -अपवर्त a.
    1 not turning back.
    -2 (in arith.) leaving no common divisor, reduced to the lowest terms.
    -अपवाद a.
    1 blameless.
    -2 not admitting of any exception.
    -अपाय a.
    1 free from harm or evil.
    -2 free from decay, imperishable.
    -3 infallible; उपायो निरपायो$यमस्माभिरभिचिन्तितः Rām.1.1.2.
    -अपेक्ष a.
    1 not depending on, irrespective or independent of, having no need of (with loc.); न्यायनिर्णीतसारत्वा- न्निरपेक्षमिवागमे Ki.11.39.
    -2 disregarding, taking no notice of.
    -3 free from desire, secure; निरपेक्षो न कर्तव्यो भृत्यैः स्वामी कदाचन H.2.82.
    -4 careless, negligent, indifferent
    -5 indifferent to worldly attachments or pursuits; समुपोढेषु कामेषु निरपेक्षः परिव्रजेत् Ms.6.41.
    -6 disinterested, not expecting any reward from another; दिशि दिशि निरपेक्ष- स्तावकीनं विवृण्वन् Bv.1.5.
    -7 without purpose. (
    -क्षा) indifference, disregard.
    -अपेक्षित a.
    1 disregarded.
    -2 regardless.
    -अपेक्षिन् a. disregarding, indifferent.
    -अभिभव a.
    1 not subject to humiliation or disgrace.
    -2 not to be surpassed, unrivalled.
    -अभिमान a.
    1 free from self-conceit, devoid of pride or egotism.
    -2 void of self-respect.
    -3 unconscious.
    -अभिलाष a. not caring for, indifferent to; स्वसुखनिरभिलाषः खिद्यसे लोकहेतोः Ś.5.7.
    -अभिसंधानम् absence of design.
    -अभ्र a. cloudless.
    -अमर्ष a.
    1 void of anger, patient.
    -2 apa- thetic.
    -अम्बर a. naked.
    -अम्बु a.
    1 abstaining from water.
    -2 waterless, destitute of water.
    -अर्गल a. without a bolt, unbarred, unobstructed, unrestrained, unimpeded, completely free; M.5; मरणसमये त्यक्त्वा शङ्कां प्रलापनिरर्गलम् Māl.5.26. (
    -लम्) ind. freely.
    -अर्थ a.
    1 void of wealth, poor, indigent; स्त्रियः कृतार्थाः पुरुषं निरर्थं निष्पीडितालक्तकवत्त्यजन्ति Pt.1.194.
    -2 meaningless, un- meaning (as a word or sentence).
    -3 non-sensical.
    -4 vain, useless, purposeless.
    (-र्थः) 1 loss, detriment.
    -2 nonsense.
    -अर्थक a.
    1 useless, vain, unprofitable.
    -2 unmeaning, nonsensical, conveying no reasonable meaning; इत्थं जन्म निरर्थकं क्षितितले$रण्ये यथा मालती S. D.
    -3 (a consonant) not followed by a vowel. (
    -कम्) an expletive; निरर्थकं तु हीत्यादि पूरणैकप्रयोजनम् Chandr.2.6.
    -अलंकृतिः (in Rhet.) want of ornament, simplicity.
    -अवकाश a.
    1 without free space.
    -2 without leisure.
    -अवग्रह a.
    1 'free from restraint', unrestrained, un- checked, uncontrolled, irresistible.
    -2 free, indepen- dent.
    -3 self-willed, head-strong. (
    -हम्) ind.
    1 un- interruptedly.
    -2 intensely, strongly.
    -अवद्य a.
    1 blameless, faultless, unblameable, unobjectionable; हृद्य- निरवद्यरूपो भूपो बभूव Dk.1.
    -2 an epithet of the Supreme Being (having no passions).
    -अवधि a. having no end, unlimited; कथं तूष्णीं सह्यो निरवधिरयं त्वप्रतिविधः U. 3.44;6.3; Māl.1.6.
    -2 continuous; महानाधिव्याधि- र्निरवधिरिदानीं प्रसरतु Māl.4.3.
    1 without parts.
    -2 indivisible.
    -3 without limbs.
    -अवलम्ब a.
    1 unsupported, without support; Ś.6.
    -2 not affording support.
    -3 not depending or relying on.
    -अवशेष a. whole, complete, entire, (निरवशेषेण ind. completely, entirely, fully, totally).
    -अवसाद a. cheerful; Gīt.
    -अव्यय a. eternal, immutable.
    - अशन a. abstaining from food. (
    -नम्) fasting.
    -अश्रि a. even; Kau. A.2.11.
    -अष्ट a. Ved. driven away, scattered. (
    -ष्टः) a horse twentyfour years old.
    -अस्त्र a. weaponless, unarmed.
    -अस्थि a. boneless.
    -अहंकार, -अहंकृति a. free from egotism or pride, humble, lowly; Bg.12.13.
    -अहंकृत a.
    1 having no egotism or self-consciousness.
    -2 without individuality.
    -3 unselfish.
    -अहम् a. free from egotism or self-conceit; ह्यनामरूपं निरहं प्रपद्ये Bhāg. 5.19.4.
    -आकाङ्क्ष a.
    1 wishing nothing, free from desire.
    -2 wanting nothing to fill up or complete (as the sense of a word or sentence).
    -आकार a.
    1 devoid of form, formless, without form.
    -2 ugly, deformed.
    -3 disguised.
    -4 unassuming, modest.
    (-रः) 1 the universal spirit, Almighty.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 of Viṣṇu. ˚ज्ञानवादः the doctrine that the perception of the outer world does not arise from images impres- sed on the mind; Sarva. S.
    -आकृति a.
    1 formless, shapeless.
    -2 deformed.
    (-तिः) 1 a religious student who has not duly gone through a course of study, or who has not properly read the Vedas.
    -2 especially, a Brāhmaṇa who has neglected the duties of his caste by not going through a regular course of study; a fool; ग्रामधान्यं यथा शून्यं यथा कूपश्च निर्जलः । यथा हुतमनग्नौ च तथैव स्यान्निराकृतौ ॥ Mb.12.36.48.
    -3 one who neglects the five great religious duties or yajñas; Ms.3.154.
    -आकाश a. leaving no free space, completely filled or occupied,
    -आकुल a.
    1 unconfused, unperplexed, un- bewildered; Ki.11.38.
    -2 steady, calm; सुपात्रनिक्षेपनिरा- कुलात्मना (प्रजासृजा) Śi.1.28.
    -3 clear.
    -4 perspicuous; अलिकुलसङ्कुलकुसुमसमूहनिराकुलबकुलकलापे Gīt.1.
    (-लम्) 1 calmness serenity.
    -2 perspicuity, clearness.
    -आक्रन्द a. not crying or complaining. (
    -दः) a place where no sound can be heard.
    -आक्रोश a. unaccused, unreviled.
    - आगम a. not founded on revelation or scripture, not derived from the Vedas.
    -आगस् a. faultless, innocent, sinless; कथमेकपदे निरागसं जनमाभाष्यमिमं न मन्यसे R.8.48.
    -आचार a. without approved customs or usages, lawless, barbarian.
    -आडम्बर a.
    1 without drums.
    -2 without show, unostentatious.
    -आतङ्क a.
    1 free from fear; R.1.63; निरातङ्को रङ्को विहरति चिरं कोटिकनकैः Śaṅkara (देव्यपराधक्षमापनस्तोत्रम् 6).
    -2 without ailment, comfort- able, healthy.
    -3 not causing pain.
    -4 unchecked, unhampered; निरातङ्कः पङ्केष्विव पिशितपिण्डेषु विलसन् Māl. 5.34. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    - आतप a. sheltered from heat, shady, not penetrated by the sun's rays. (
    -पा) the night.
    - आदर a. disrespectful.
    -आदान a.
    1 taking or receiving nothing; Mb.3.
    -2 an epithet of Buddha.
    -आधार a.
    1 without a receptacle.
    -2 without support, supportless (fig. also); निराधारो हा रोदिमि कथय केषामिह पुरः G. L.4.39.
    -आधि a. secure, free from anxiety.
    -आनन्द a. cheerless, sad, sorrowful.
    -आन्त्र a.
    1 disembowelled.
    -2 having the entrails hanging out.
    -आपद् a. free from misfortune or calamity. (-f.) prosperity.
    -आबाध a.
    1 unvexed, unmolested, undis- turbed, free from disturbance.
    -2 unobstructed.
    -3 not molesting or disturbing.
    -4 (in law) frivolously vexatious (as a suit or cause of complaint); e. g. अस्मद्- गृहप्रदीपप्रकाशेनायं स्वगृहे व्यवहरति Mitā.
    1 free from disease or illness, sound, healthy, hale.
    -2 untainted, pure.
    -3 guileless.
    -4 free from defects or blemishes.
    -5 full, complete.
    -6 infallible.
    -7 not liable to failure or miscarriage. (
    -यः, यम्) freedom from disease or illness, health, well-being, welfare, happiness; कुरूणां पाण्डवानां च प्रतिपत्स्व निरामयम् Mb.5.78.8.
    (-यः) 1 a wild goat.
    -2 a hog or boar.
    -आमिष a.
    1 fleshless; निरुपमरसप्रीत्या खादन्नरास्थि निरामिषम् Bh.
    -2 having no sensual desires or covetousness; Ms.6.49.
    -3 receiving no wages or remuneration.
    -आय a. yielding no income or revenue, profitless.
    -यः an idler living from hand to mouth.
    1 full-stretched or extended; निरायतपूर्वकायाः Ś.1.8.
    -2 contracted, compact.
    -आय- -तत्वम् shortness, compactness; निरायतत्वादुदरेण ताम्यता Ki.8.17.
    -आयति a. one whose end is at hand; नियता लघुता निरायतेः Ki.2.14.
    -आयास a. not fatiguing, easy.
    -आयुध a. unarmed, weaponless.
    -आरम्भ a. abstaining from all work (in good sense); Mb.3.82.11.
    -आलम्ब a.
    1 having no prop or support (fig. also); ऊर्ध्वबाहुं निरालम्बं तं राजा प्रत्यभाषत Rām.7.89.1; निरालम्बो लोकः कुलमयशसा नः परिवृतम् Mv.4.53.
    -2 not depending on another, independent.
    -3 self-supported, friendless, alone; निरालम्बो लम्बोदरजननि कं यामि शरणम् Jag. (
    -म्बा) spikenard. (
    -म्बम्) Brahman.
    -आलोक a.
    1 not looking about or seeing.
    -2 deprived of sight.
    -3 deprived of light, dark; निरालोकं लोकम् Māl.5.3; Bhāg.8.24.35.
    -5 invisible. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    -आवर्ण a. manifest, evident.
    -आश a.
    1 devoid of hope, despairing or despondent of; मनो बभूवेन्दुमतीनिराशम् R.6.2.
    -2 depriving (one) of all hope.
    -आशक, -आशिन् a. hopeless; अद्य दुर्योधनो राज्याज्जीविताच्च निराशकः (भविष्यति) Mb.8.74.13.
    -आशङ्क a. fearless.
    -आशा hopeless- ness, despair.
    -आशिस् a.
    1 without a boon or blessing, without virtues; आश्रमा विहिताः सर्वे वर्जयित्वा निराशिषम् Mb.12.63.13.
    -2 without any desire, wish or hope, indifferent; निराशीर्यतचित्तात्मा Bg.4.21; जगच्छ- रण्यस्य निराशिषः सतः Ku.5.76.
    -आश्रय a.
    1 without a prop or support, supportless, unsupported; न तिष्ठति निराश्रयं लिङ्गम् Sāṅ. K.41.
    -2 friendless, destitute, alone, without shelter or refuge; निराश्रयाधुना वत्सलता.
    -3 not deep (as a wound).
    -आस्वाद a. tasteless, insipid, un- savoury.
    -आहार a. 'foodless', fasting, abstaining from food. (
    -रः) fasting; कालो$ग्निः कर्म मृद् वायुर्मनो ज्ञानं तपो जलम् । पश्चात्तापो निराहारः सर्वे$मी शुद्धिहेतवः ॥ Y.3.31.
    -इङ्ग a. immovable, stationary; यथा दीपो निवातस्थो निरिङ्गो ज्वलते पुनः Mb.12.46.6.
    -इच्छ a. without wish or desire, indifferent.
    -इन्द्रिय a.
    1 having lost a limb or the use of it.
    -2 mutilated, maimed.
    -3 weak, infirm, frail; Kaṭh.1.1.3.
    -4 barren.
    -5 without प्रमाण or means of certain knowledge; निरिन्द्रिया ह्यमन्त्राश्च स्त्रियो$नृत- मिति स्थितिः Ms.9.18.
    -6 destitute of manly vigour, impotent (Ved.).
    -इन्धन a. destitute of fuel.
    -ईति a. free from the calamities of the season; निरातङ्का निरीतयः R.1.63; see ईति.
    -ईश्वर a. godless, atheistic. -˚वाद atheistic doctrine.
    -ईषम् the body of a plough.
    -ईह a.
    1 desireless, indifferent; निरीहाणामीशस्तृणमिव तिरस्कारविषयः Mu.3.16.
    -2 inactive; निरीहस्य हतद्विषः R.1.24.
    (-हा), -निरीहता, -त्वम् 1 inactivity.
    -2 indifference.
    -उच्छ्वास a.
    1 breathless, without breathing; निरुच्छ्वासं हरिं चक्रुः Rām.7.7.6.
    -2 narrow, contracted; उपेयुषो वर्त्म निरन्तराभिरसौ निरुच्छ्वासमनीकिनीभिः Śi.3.32.
    -3 dead; निरुच्छ्वासाः पुनः केचित् पतिता जगतीतले Rām.6.58.13. (
    -सः) absence of breath; लोका निरुच्छ्वासनिपीडिता भृशम् Bhāg.4. 8.8.
    -उत्तर a.
    1 answerless, without a reply.
    -2 un- able to answer, silenced.
    -3 having no superior.
    -उत्थ a. irrecoverable.
    -उद्धति a. not jolting (a chariot); अभूतल- स्पर्शतया निरुद्धतिः Ś.7.1. (v. l.)
    -उत्सव a. without festivi- ties; विरतं गेयमृतुर्निरुत्सवः R.8.66.
    -उत्साह a.
    1 inactive, indolent.
    -2 devoid of energy.
    (-हः) 1 absence of energy.
    -2 indolence.
    -उत्सुक a.
    1 indifferent.
    -2 calm, tranquil.
    - उदक a. waterless.
    1 having no belly or trunk.
    -2 thin (अतुन्दिल); श्रीमान्निरुदरो महान् Rām.3.16.31.
    -उद्यम, -उद्योग a. effortless, inactive, lazy, idle.
    उद्विग्न, -उद्वेग a. free from excitement or perturbation, sedate, calm.
    -उपक्रम a.
    1 without a commencement.
    -2 incurable.
    -उपद्रव a.
    1 free from calamity or affliction, not visited by danger or adver- sity, lucky, happy, undisturbed, unmolested, free from hostile attacks.
    -2 free from national distress or tyranny.
    -3 causing no affliction.
    -4 auspicious (as a star).
    -5 secure, peaceful.
    -उपधि a. guileless, honest; U.2.2. ˚जीवन a. leading an honest life. (v. l.).
    -उपपत्ति a. unsuitable.
    1 without any title or designation; अरे आर्यचारुदत्तं निरुपपदेन नाम्नालपसि Mk.1.18/19.
    -2 unconnected with a subordinate word.
    -उपप्लव a.
    1 free from disturbance, obstacle or calamity, unharmed; निरुपप्लवानि नः कर्माणि संवृत्तानि Ś3.
    -2 not causing any affliction or misery.
    -3 an epithet of Śiva.
    -उपभोग a. without enjoyment; संसरति निरुपभोगं भावैरधिवासितं लिङ्गम् Sāṅ. K.4.
    - उपम a. peerless, matchless, incomparable.
    -उपसर्ग free from portents.
    -उपस्कृत a. not corrupted, pure; of self-denying temperament; शमेन तपसा चैव भक्त्या च निरुपस्कृतः । शुद्धात्मा ब्राह्मणो रात्रौ निदर्शनमपश्यत ॥ Mb.12.271.14.
    1 not injured, unhurt.
    -2 auspicious, lucky.
    -उपाख्य a.
    1 unreal, false, non-existent (as वन्ध्यापुत्र).
    -2 immaterial.
    -3 invisible. (
    -ख्यम्) the supreme Brahman.
    -उपाधि (क) a. without qualities, absolute.
    -उपाय a.
    1 without expedients, helpless.
    -2 unsuc- cessful.
    -उपेक्ष a.
    1 free from trick or fraud.
    -2 not neglectful.
    -उष्मन् a. devoid of heat, cold.
    -गन्ध a. void of smell, scentless, unfragrant, inodorous; निर्गन्धा इव किंशुकाः. ˚पुष्पी f. the Śālmali tree.
    -गर्व a. free from pride.
    -गवाक्ष a. windowless.
    -गुण a.
    1 stringless (as a bow).
    -2 devoid of all properties.
    -3 devoid of good qualities, bad, worthless; निर्गुणः शोभते नैव विपुलाड- म्बरो$पि ना Bv.1.115.
    -4 without attributes; साकारं च निराकारं सगुणं निर्गुणं विभुम् Brahmavai. P.
    -5 having no epithet. (
    -णः) the Supreme Spirit. ˚आत्मक a. having no qualities.
    -गृहः a. houseless, homeless; सुगृही निर्गृही- कृता Pt.39.
    -गौरव a.
    1 without dignity, undignified.
    -2 devoid of respect.
    -ग्रन्थ a.
    1 freed from all ties or hindrances; आत्मारामाश्च मुनयो निर्ग्रन्था अप्युरुक्रमे । कुर्वन्त्यहैतुकीं भक्तिम् Bhāg.1.7.1.
    -2 poor, possessionless, beggarly.
    -3 alone, unassisted.
    (-न्थः) 1 an idiot, a fool.
    -2 a gambler.
    -3 a saint or devotee who has renounced all worldly attachments and wanders about naked and lives as a hermit.
    -4 A Buddha Muni.
    -ग्रन्थक a.
    1 clever, expert.
    -2 unaccompanied, alone.
    -3 deserted, abandoned.
    -4 fruitless. (
    -कः 1 a religious mendicant.
    -2 a naked devotee.
    -3 a gam- bler.
    -ग्रन्थिक a. clever. (
    -कः) a naked mendicant, a Jaina mendicant of the Digambara class.
    -घटम् 1 a free market.
    -2 a crowded market.
    -घण्टः See निघण्टः.
    -घृण a.
    1 cruel, merciless, pitiless.
    -2 shame- less, immodest.
    -घृणा cruelty.
    -घोष a. noiseless, still, calm.
    -जन a.
    1 tenantless, uninhabited, unfrequented, lonely, desolate.
    -2 without any retinue or attendants; भूयश्चैवाभिरक्षन्तु निर्धनान्निर्जना इव Mb.12.151.7. (
    -नम्) a desert, solitude, lonely place.
    -जन्तु a. free from living germs; H. Yoga.
    -जर a.
    1 young, fresh.
    -2 imperishable, immortal. (
    -रः) a deity, god; (nom. pl. निर्जराः -निर्जरसः) (
    -रम्) ambrosia, nectar.
    -जरायु a. Ved. skinless.
    -जल a.
    1 waterless, desert, destitute of water.
    -2 not mixed with water. (
    -लः) a waste, desert. ˚एकादशी N. of the eleventh day in the bright half of Jyeṣṭha.
    -जाड्य free from coldness.
    -जिह्वः a frog.
    -जीव a.
    1 lifeless.
    -2 dead; चिता दहति निर्जीवं चिन्ता दहति जीवितम्.
    -ज्ञाति a. having no kinsmen, alone.
    -ज्वर a. feverless, healthy.
    -दण्डः a Śūdra.
    -दय a.
    1 merci- less, cruel, pitiless, unmerciful, unkind.
    -2 passion- ate.
    -3 very close, firm or fast, strong, excessive, violent; मुग्धे विधेहि मयि निर्दयदन्तदंशम् Gīt.1; निर्दयरति- श्रमालसाः R.19.32; निर्दयाश्लेषहेतोः Me.18.
    -4 unpitied by any; निर्दया निर्नमस्कारास्तन्मनोरनुशासनम् Ms.9.239.
    -दयम् ind.
    1 unmercifully, cruelly.
    -2 violently, excessively; न प्रहर्तुमलमस्मि निर्दयम् R.11.84.
    -दश a. more than ten days old; यदा पशुर्निर्दशः स्यादथ मेध्यो भवे- दिति Bhāg.9.7.11.
    - दशन a. toothless.
    -दाक्षिण्य a. uncourteous.
    -दुःख a.
    1 free from pain, painless.
    -2 not causing pain.
    -दैन्य a. happy, comfortable.
    -दोष a.
    1 faultless, defectless; न निर्दोषं न निर्गुणम्
    -2 guiltless, innocent.
    -द्रव्य a.
    1 immaterial.
    -2 without property, poor.
    -द्रोह a. not hostile, friendly, well-disposed, not malicious.
    -द्वन्द्व a.
    1 indifferent in regard to opposite pairs of feelings (pleasure or pain), neither glad nor sorry; निर्द्वन्द्वो निर्ममो भूत्वा चरिष्यामि मृगैः सह Mb.1.85.16; निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् Bg.2.45.
    -2 not dependent upon another, independent.
    -3 free from jealousy or envy.
    -4 not double.
    -5 not contested, un- disputed.
    -6 not acknowledging two principles.
    -धन a. without property, poor, indigent; शशिनस्तुल्यवंशो$पि निर्धनः परिभूयते Chāṇ.82. (
    -नः) an old ox. ˚ता, ˚त्वम् poverty, indigence.
    -धर्म a. unrighteous, impious, unholy.
    -धूम a. smokeless.
    -धौत a. cleansed, rendered clean; निर्धौत- दानामलगण्डभित्तिर्वन्यः सरित्तो गज उन्ममज्ज R.5.43.
    -नमस्कार a.
    1 not courteous or civil, not respecting any one.
    -2 disrespected, despised.
    -नर a. abandoned by men, deserted.
    -नाणक a. coinless, penniless; Mk.2.
    -नाथ a. without a guardian or master. ˚ता
    1 want of protection.
    -2 widowhood.
    -3 orphanage.
    -नाभि a. going or reaching beyond the navel; निर्नाभि कौशेयमुपात्तबाणम् Ku.7.7.
    -नायक a. having no leader or ruler, anarchic.
    -नाशन, -नाशिन् a. expelling, banishing.
    -निद्र a. sleepless, wakeful.
    -निमित्त a.
    1 causeless.
    -2 disinterested.
    -निमेष a. not twinkling.
    -बन्धु a. without kindred or relation, friendless.
    -बल n. powerless, weak, feeble.
    -बाध a.
    1 unobstructed.
    -2 unfrequented, lonely, solitary.
    -3 unmolested.
    (-धः) 1 a part of the marrow.
    -2 a knob.
    -बीज a. seedless, impotent. (
    -जा) a sort of grape (Mar. बेदाणा).
    -बुद्धि a. stupid, ignorant, foolish.
    -बुष, -बुस a. unhusked, freed from chaff.
    -भक्त a. taken without eating (as a medicine).
    -भय a.
    1 fearless, undaunted.
    -2 free from danger, safe, secure; निर्भयं तु भवेद्यस्य राष्ट्रं बाहुबलाश्रितम् Ms.9.255.
    -भर a.
    1 excessive, vehement, violent, much, strong; त्रपाभरनिर्भर- स्मरशर &c. Gīt.12; तन्व्यास्तिष्ठतु निर्भरप्रणयिता मानो$पि रम्यो- दयः Amaru.47.
    -2 ardent.
    -3 fast, close (as embrace); कुचकुम्भनिर्भरपरीरम्भामृतं वाञ्छति Gīt.; परिरभ्य निर्भरम् Gīt.1.
    -4 sound, deep (as sleep).
    -5 full of, filled with (at the end of comp.); आनन्द˚, गर्व˚ &c. (
    -रः) a servant receiving no wages. (
    -रम्) excess. (
    -रम् ind.)
    1 ex- cessively, exceedingly, intensely.
    -2 soundly.
    -भाग्य a. unfortunate, unlucky.
    -भाज्य a. to be separated; स निर्भाज्यः स्वकादंशात् किंचिद्दत्वोपजीवनम् Ms.9.27.
    -भृतिः a. without wages, hireless.
    -भोगः a. not fond of plea- sures.
    -मक्षिक a. 'free from flies', undisturbed, private, lonely. (
    -कम्) ind. without flies, i. e. lonely, private; कृतं भवतेदानीं निर्मक्षिकम् Ś.2,6.
    -मज्ज a. fatless, meagre.
    -मत्सर a. free from envy, unenvious; निर्मत्सरे मत्समे वत्स... वसुन्धराभारमारोप्य Rāmāyaṇachampū.
    -मत्स्य a. fishless.
    -मद a.
    1 not intoxicated, sober, quiet.
    -2 not proud, humble.
    -3 sad, sorry.
    -4 not in rut (as an elephant).
    -मनुज, -मनुष्य a. tenantless, uninhabited, deserted by men.
    -मन्तु a. faultless, innocent.
    -मन्त्र a.
    1 a ceremony, unaccompanied by holy texts.
    -2 not familiar with holy texts; Mb.12.36.43.
    -मन्यु, -मन्युक a. free from anger; Mb.5.133.4.
    -मम a.
    1 free from all connections with the outer world, who has renounced all worldly ties; संसारमिव निर्ममः (ततार) R.12.6; Bg.2.71; निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः 3.3.
    -2 unselfish, disinterested.
    -3 indifferent to (with loc.); निर्ममे निर्ममो$र्थेषु मथुरां मधुराकृतिः R.15.28; प्राप्तेष्वर्थेषु निर्ममाः Mb.
    -4 an epithet of Śiva.
    -मर्याद a.
    1 boundless, immeasurable.
    -2 transgressing the limits of right or propriety, unrestrained, unruly, sinful, criminal; मनुजपशुभिर्निर्मर्यादैर्भवद्भिरुदायुधैः Ve.3.22.
    -3 confused.
    -4 insolent, immodest. (
    -दम्) ind. confusedly, topsy- turvy. (
    -दम्) confusion, disorder.
    -मल a.
    1 free from dirt or impurities, clear, pure, stainless, unsullied (fig. also); नीरान्निर्मलतो जनिः Bv.1.63.
    -2 resplendent, bright; Bh.1.56.
    -3 sinless, virtuous; निर्मलाः स्वर्गमायान्ति सन्तः सुकृतिनो यथा Ms.8.318.
    (-लम्) 1 talc.
    -2 the remainings of an offering made to a deity. ˚उपलः a crystal.
    - मशक a. free from gnats.
    -मांस a. fleshless; स्वल्प- स्नायुवसावशेषमलिनं निर्मांसमप्यस्थिकम् Bh.2.3.
    -मान a.
    1 without self-confidence.
    -2 free from pride.
    -मानुष a. uninhabited, desolate.
    -मार्ग a. roadless, pathless.
    -मिथ्य a. not false, true; H. Yoga.
    -मुटः 1 a tree bearing large blossoms.
    -2 the sun.
    -3 a rogue. (
    -टम्) a large free market or fair.
    -मूल a.
    1 rootless (as a tree).
    -2 baseless, unfounded (statement, charge &c.).
    -3 eradicated.
    -मेघ a. cloudless.
    -मेध a. without un- derstanding, stupid, foolish, dull.
    -मोह a. free from illusion. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -यत्न a. inactive, lazy, dull.
    -यन्त्रण a.
    1 unrestrained, unobstructed, uncontrolled, unrestricted.
    -2 unruly, self-willed, in- dependent.
    (-णम्) 1 squeezing out.
    -2 absence of restraint, independence.
    -यशस्क a. without fame, dis- creditable, inglorious.
    -युक्त a.
    1 constructed, built.
    -2 directed.
    -3 (in music) limited to metre and mea- sure.
    -युक्ति f.
    1 disunion.
    -2 absence of connection or government.
    -3 unfitness, impropriety.
    -युक्तिक a.
    1 disjoined, unconnected.
    -2 illogical, unmeaning.
    -3 unfit, improper.
    -यूथ a. separated from the herd, strayed from the flock (as an elephant).
    -यूष = निर्यास.
    -योगक्षेम a. free from care (about acquisition); Bg.2. 45.
    -रक्त a. (
    -नीरक्त) colourless, faded.
    -रज, -रजस्क a.
    (-नीरज, नीरजस्क) 1 free from dust.
    -2 devoid of passion or darkness. (
    -जः) an epithet of Śiva.
    -रजस् (नरिजस्) a. see
    नीरज. (-f.) a woman not men- struating. ˚तमसा absence of passion or darkness.
    -रत (नीरत) a. not attached to, indifferent.
    -रन्ध्र a.
    (नीरन्ध्र) 1 without holes or interstices, very close or contiguous, thickly situated; नीरन्ध्रनीरनिचुलानि सरित्तटानि U.2.23.
    -2 thick, dense.
    -3 coarse, gross.
    -रव a. (
    -नीरव) not making any noise, noiseless; गतिविभ्रमसाद- नीरवा (रसना) R.8.58.
    -रस a.
    (नीरस) 1 tasteless, unsavoury, flavourless.
    -2 (fig.) insipid, without any poetic charm; नीरसानां पद्मानाम् S. D.1.
    -3 sapless, without juice, withered or dried up; Ś. Til.9.
    -4 vain, use- less, fruitless; अलब्धफलनीरसान् मम विधाय तस्मिन् जने V.2.11.
    -5 disagreeable.
    -6 cruel, merciless. (
    -सः) the pomegranate.
    - रसन a. (
    नीरसन) having no girdle (रसना); Ki.5.11.
    -रुच् a. (
    नीरुच्) without lustre, faded, dim; परिमलरुचिराभिर्न्यक्कृतास्तु प्रभाते युवतिभिरुप- भोगान्नीरुचः पुष्पमालाः Śi.11.27.
    -रुज्, -रुज a. (नीरुज्, नीरुज) free from sickness, healthy, sound; नीरुजस्य किमौषधैः H.1.
    -रूप a. (नीरूप) formless, shapeless.
    (-पः) 1 air, wind.
    -2 a god. (
    -पम्) ether.
    -रोग a. (नीरोग) free from sickness or disease, healthy, sound; यथा नेच्छति नीरोगः कदाचित् सुचिकित्सकम् Pt.1.118.
    -लक्षण a.
    1 having no auspicious marks, ill-featured.
    -2 undisting- uished.
    -3 unimportant, insignificant.
    -4 unspotted.
    -5 having a white back.
    -लक्ष्य a. invisible.
    -लज्ज a. shameless, impudent.
    -लाञ्छनम् the marking of dome- stic animals (by perforating the nose &c.).
    -लिङ्ग a. having no distinguishing or characteristic marks.
    -लिप्त a.
    1 unanointed.
    -2 undefiled, unsullied.
    -3 indifferent to.
    (-प्तः) 1 N. of Kṛiṣṇa.
    -2 a sage.
    -लून a. cut through or off.
    -लेप a.
    1 unsmeared, unanointed; निर्लेपं काञ्चनं भाण्डमद्भिरेव विशुध्यति Ms.5.112.
    -2 stainless, sinless. (
    -पः) a sage.
    -लोभ a. free from desire or avarice, unavaricious.
    -लोमन् a. devoid of hair, hairless.
    -वंश a. without posterity, childless.
    1 not speaking, silent.
    -2 unobjectionable, blameless; (for other senses see the word separately).
    -नम् ind. silently; माल्येन तां निर्वचनं जघान Ku.7.19.
    -वण, -वन a.
    1 being out of a wood.
    -2 free from woods.
    -3 bare, open.
    -वत्सल a. not loving or fondling (esp. children); निर्वत्सले सुतशतस्य विपत्तिमेतां त्वं नानुचिन्तयसि Ve.5.3.
    -वर = निर्दरम् q. v.
    -वसु a. destitute of wealth, poor.
    -वाच्य a.
    1 not fit to be said.
    -2 blameless, unobjectionable; सखीषु निर्वाच्य- मधार्ष्ट्यदूषितं प्रियाङ्गसंश्लेषमवाप मानिनी Ki.8.48.
    -वात a. free or sheltered from wind, calm, still; हिमनिष्यन्दिनी प्रातर्निर्वातेव वनस्थली R.15.66. (
    -तः) a place sheltered from or not exposed to wind; निर्वाते व्यजनम् H.2.124.
    -वानर a. free from monkeys.
    -वायस a. free from crows.
    -वार्य a.
    1 irresistible.
    -2 acting fearlessly or boldly.
    -विकल्प, -विकल्पक a.
    1 not admitting an alternative.
    -2 being without determination or resolu- tion.
    -3 not capable of mutual relation.
    -4 conditioned.
    -5 undeliberative.
    -6 recognizing no such distinction as that of subject and object, or of the knower and the known; as applied to समाधि or contemplation, it is 'an exclusive concentration upon the one entity without distinct and separate consciousness of the knower, the known, and the knowing, and without even self-consciousness'; निर्विकल्पकः ज्ञातृज्ञानादिविकल्पभेद- लयापेक्षः; नो चेत् चेतः प्रविश सहसा निर्विकल्पे समाधौ Bh.3.61; आत्मारामा विहितरतयो निर्विकल्पे समाधौ Ve.1.23.
    -7 (in phil.) not arising from the relation of the qualifier and the qualified, (विशेषणविशेष्यसंबन्धानवगाहि प्रत्यक्षं ज्ञानम्) said of knowledge not derived from the senses, as घटत्व. (
    -ल्पम्) ind. without hesitation or wavering.
    -विकार a.
    1 unchanged, unchangeable, immutable.
    -2 not dispos- ed; तौ स्थास्यतस्ते नृपती निदेशे परस्परावग्रहनिर्विकारौ M.5.14.
    -3 disinterested; तरुविटपलतानां बान्धवो निर्विकारः Ṛs.2.28. (
    -रः) the Supreme deity.
    -विकास a. unblown.
    -विघ्न a. uninterrupted, unobstructed, free from impediments; निर्विघ्नं कुरु मे देव सर्वकार्येषु सर्वदा. (
    -घ्नम्) absence of impedi- ment.
    -विचार a. not reflecting, thoughtless, incon- siderate; रे रे स्वैरिणि निर्विचारकविते मास्मत्प्रकाशीभव Chandr. 1.2. (
    -रम्) ind. thoughtlessly, unhesitatingly.
    -वि- चिकित्स a. free from doubt or reflection.
    -विचेष्ट a. motionless, insensible; यो हि दिष्टमुपासीनो निर्विचेष्टः सुखं शयेत् Mb.3.32.14.
    -वितर्क a. unreflecting.
    -विनोद a. without amusement, void of pastime, diversion or solace; शङ्के रात्रौ गुरुतरशुचं निर्विनोदां सखीं ते Me.9.
    -विन्ध्या N. of a river in the Vindhya hills; निर्विन्ध्यायाः पथि भव रसाभ्यन्तरः सन्निपत्य Me.28.
    -विमर्श a.
    1 void of reflec- tion, thoughtless.
    -2 not having विमर्श Sandhi.
    -विवर a.
    1 having no opening or cavity.
    2 without interstices or interval, close, compact; घटते हि संहततया जनितामिदमेव निर्विवरतां दधतोः Śi.9.44.
    -विवाद a.
    1 not contending or disagreeing.
    -2 undisputed, not contra- dicted or disputed, universally acknowledged.
    -विवेक a. indiscreet, void of judgment, wanting in discrimination, foolish.
    -विशङ्क a. fearless, undaunted, confident; Ms.7.176; यस्मिन्कृत्यं समावेश्य निर्विशङ्केन चेतसा । आस्यते सेवकः स स्यात् कलत्रमिव चापरम् ॥ Pt.1.85.
    -विशेष a. showing or making no difference, indiscriminating, without dis- tinction; निर्विशेषा वयं त्वयि Mb.; निर्विशेषो विशेषः Bh.3.5. 'a difference without distinction'.
    -2 having no difference, same, like, not differing from (oft. in comp.); निर्विशेषाकृति 'having the same form'; प्रवातनीलो- त्पलनिर्विशेषम् Ku.1.46; स निर्विशेषप्रतिपत्तिरासीत् R.14.22.
    -3 indiscriminate, promiscuous. (
    -षः) absence of difference. (निर्विशेषम् and निर्विशेषेण are used adverbially in the sense of 'without difference', 'equally', indiscrimi- nately'; क्रुद्धेन विप्रमुक्तो$यं निर्विशेषं प्रियाप्रिये Rām.7.22.41. स्वगृहनिर्विशेषमत्र स्थीयताम् H.1; R.5.6.).
    -विशेषण a. without attributes.
    -विष a. poisonless (as a snake); निर्विषा डुण्डुभाः स्मृताः.
    -विषङ्ग a. not attached, indifferent.
    -विषय a.
    1 expelled or driven away from one's home, residence or proper place; मनोनिर्विषयार्थकामया Ku.5.38; R.9.32; also
    -निर्विषयीकृत; वने प्राक्कलनं तीर्थं ये ते निर्विषयी- कृताः Rām.2.14.4.
    -2 having no scope or sphere of action; किंच एवं काव्यं प्रविरलविषयं निर्विषयं वा स्यात् S. D.1.
    -3 not attached to sensual objects (as mind).
    -विषाण a. destitute of horns.
    -विहार a. having no pleasure.
    -वीज, -बीज a.
    1 seedless.
    -2 impotent.
    -3 causeless.
    -वीर a.
    1 deprived of heroes; निर्वीरमुर्वीतलम् P. R.1.31.
    -2 cowardly.
    -वीरा a woman whose husband and children are dead.
    -वीर्य a. powerless, feeble, unmanly, impotent; निर्वीर्यं गुरुशापभाषितवशात् किं मे तवेवायुधम् Ve.3.34.
    -वीरुध, -वृक्ष a. treeless.
    -वृत्ति f. accomplishment, achievement; अत आसां निर्वृत्त्या अपवर्गः स्यात् । आतण्डुलनिर्वृत्तेः आ च पिष्टनिर्वृत्तेरभ्यास इति ॥ ŚB. on MS.11.1.27. -a. having no occupation, destitute. See निर्वृति.
    -वृष a. depriv- ed of bulls.
    -वेग a. not moving, quiet, calm.
    -वेतन a honorary, unsalaried.
    -वेद a. not acknowledging the Vedas, an atheist, infidel.
    -वेष्टनम् a. a weaver's shuttle.
    -वैर a. free from enmity, amicable, peaceable. (
    -रम्) absence of enmity.
    -वैलक्ष्य a. shameless.
    -व्यञ्जन a.
    1 straight-forward.
    -2 without condiment. (
    -नम् ind.) plainly, in a straight-forward or honest manner.
    -व्यथ, -न a.
    1 free from pain.
    -2 quiet, calm.
    -व्यथनम् a hole; छिद्रं निर्व्यथनम् Ak.
    -व्यपेक्ष a. indifferent to, regardless of; मृग्यश्च दर्भाङ्कुरनिर्व्यपेक्षास्तवागतिज्ञं समबोधयन् माम् R.13.25;14.39.
    -व्यलीक a.
    1 not hurting or offending.
    -2 without pain.
    -3 pleased, doing anything willingly.
    -4 sincere, genuine, undissembling.
    -व्यवधान a. (ground) uncovered, bare.
    -व्यवश्थ a. moving hither and thither.
    -व्यसन a. free from bad inclination.
    -व्याकुल a. calm.
    -व्याघ्र a. not haunted or infested by tigers.
    -व्याज a.
    1 candid, upright, honest, plain.
    -2 without fraud, true, genuine.
    -3 got by heroism or daring deeds (not by fraud or cowardly conduct); अशस्त्रपूतनिर्व्याजम् (महामांसम्) Māl.5.12. (v. l.)
    -4 not hypocritical; धर्मस्य निर्व्याजता (विभूषणम्) Bh.2.82. (
    -जम् ind.) plainly, honestly, candidly; निर्व्याजमालिङ्गितः Amaru.85.
    -व्याजीकृत a. made plain, freed from deceit.
    -व्यापार a.
    1 without employment or business, free from occupation; तं दधन्मैथिलीकण्ठनिर्व्यापारेण बाहुना R.15.56.
    -2 motionless; U.6.
    -व्यावृत्ति a. not invol- ving any return (to worldly existence).
    -व्रण a.
    1 un- hurt, without wounds.
    -2 without rents.
    -व्रत a. not observing vows.
    -व्रीड a. shameless, impudent.
    -हिमम् cessation of winter.
    -हेति a. weaponless.
    -हेतु a. cause- less, having no cause or reason.
    -ह्रीक a.
    1 shameless, impudent.
    -2 bold, daring.

    Sanskrit-English dictionary > निर् _nir

  • 15 respirer

    respirer [ʀεspiʀe]
    ➭ TABLE 1
    1. intransitive verb
       a. to breathe
    « respirez ! » (chez le médecin) "breathe in!"
    respirer par la bouche/le nez to breathe through one's mouth/one's nose
       b. ( = se détendre) to get one's breath ; ( = se rassurer) to breathe again
    ouf, on respire ! phew, we can breathe again!
    2. transitive verb
       a. ( = inhaler) to breathe in
       b. [+ calme, bonheur, santé] to radiate ; [+ honnêteté, franchise] to exude
    * * *
    ʀɛspiʀe
    1.
    1) ( inhaler) to breathe in [air, gaz, poussière]
    2) ( sentir) to smell [parfum, odeur]
    3) ( exprimer) [personne, endroit] to exude

    2.
    verbe intransitif
    1) lit to breathe

    ‘respirez!’ — ‘breathe in!’

    ‘respirez bien fort’ — ‘take a deep breath’

    2) fig ( se reposer) to catch one's breath
    3) ( être soulagé) to breathe
    * * *
    ʀɛspiʀe
    1. vi
    1) (inspirer et expirer) to breathe
    2) fig (= se reposer) to get one's breath, to have a break, (= être soulagé) to breathe again
    2. vt
    1) [air] to breathe, [vapeur] to breathe in, to inhale
    2) (= manifester) [santé, calme] to exude
    * * *
    respirer verb table: aimer
    A vtr
    1 ( inhaler) to breathe in [air, gaz, fumée, poussière];
    2 ( sentir) to smell [parfum, odeur];
    3 ( exprimer) [personne, visage, sourire] to exude, to radiate [honnêteté, bonheur, gentillesse]; to exude [méchanceté]; [maison, lieu] to exude [richesse, bonheur, honnêteté]; il respire la santé he's a picture of health.
    B vi
    1 lit to breathe; respirer par le nez/la bouche to breathe through one's nose/one's mouth; ‘respirez!’ ‘breathe in!’; ‘respirez bien fort’ ‘take a deep breath’; respirer avec difficulté to have difficulty breathing;
    2 fig ( se reposer) to catch one's breath; nous n'avons pas une minute pour respirer fig we don't have a moment to catch our breath; laisse-moi respirer fig let me get my breath back;
    3 ( être soulagé) to breathe; enfin je respire! at last I can breathe again!.
    [rɛspire] verbe intransitif
    respirer par la bouche/le nez to breathe through one's mouth/nose
    respirez à fond, expirez! breathe in, and (breathe) out!
    2. [être rassuré] to breathe again
    ouf, je respire! phew, thank goodness for that!
    3. [marquer un temps d'arrêt]
    du calme, laissez-moi respirer! give me a break!
    ————————
    [rɛspire] verbe transitif
    [sentir] to smell
    2. [exprimer] to radiate, to exude

    Dictionnaire Français-Anglais > respirer

  • 16 rise

    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) aumentar; subir
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) elevarse
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) levantarse
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) levantarse
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) levantarse
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) elevarse
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) levantarse/sublevarse contra
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) ascender, subir
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) nacer
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) levantarse; hacerse/soplar más fuerte
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) alzarse, erigirse
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) resucitar

    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) ascenso, subida
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) aumento
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) subida, cuesta
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) grandeza, auge

    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) saliente; creciente, en aumento, en alza
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion

    rise1 n aumento / subida
    rise2 vb
    1. subir
    2. aumentar / subir
    the price of petrol has risen by 12% this year el precio de la gasolina ha subido un 12% este año
    3. crecer
    4. salir
    tr[raɪz]
    1 ascenso, subida
    2 (increase) aumento
    3 (slope) subida, cuesta
    intransitive verb (pt rose tr[rəʊz], pp risen tr['rɪzən])
    1 ascender, subir
    2 (increase) aumentar
    3 (stand up) ponerse de pie
    4 (get up) levantarse
    5 (sun) salir
    6 (river) nacer
    8 (mountains) elevarse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to give rise to dar origen a
    to rise to the occasion ponerse a la altura de las circunstancias
    rise ['raɪz] vi, rose ['ro:z] ; risen ['rɪz-ə n] ; rising
    1) get up: levantarse
    to rise to one's feet: ponerse de pie
    2) : elevarse, alzarse
    the mountains rose to the west: las montañas se elevaron al oeste
    3) : salir (dícese del sol y de la luna)
    4) : subir (dícese de las aguas, del humo, etc.)
    the river rose: las aguas subieron de nivel
    5) increase: aumentar, subir
    6) originate: nacer, proceder
    7)
    to rise in rank : ascender
    8)
    to rise up rebel: sublevarse, rebelarse
    rise n
    1) ascent: ascensión f, subida f
    2) origin: origen m
    3) elevation: elevación f
    4) increase: subida f, aumento m, alzamiento m
    5) slope: pendiente f, cuesta f
    n.
    desnivel (Pen diente) s.m.
    n.
    alza s.f.
    crecimiento s.m.
    cuesta s.f.
    elevación s.f.
    levantamiento s.m.
    origen s.m.
    peralte s.m.
    salida s.f.
    subida s.f.
    subido s.m.
    v.
    (§ p.,p.p.: rose, risen) = crecer v.
    encumbrar v.
    enriscar v.
    leudar v.
    levantarse v.
    nacer v.
    salir v.
    (§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)
    subir v.
    surgir v.

    I raɪz
    1)
    a) (upward movement - of tide, level) subida f; (- in pitch) elevación f

    to get a rise out of somebody — (colloq) conseguir* que alguien se fastidie

    to take the rise out of somebody — (colloq) tomarle el pelo a alguien (fam)

    b) (increase - in prices, interest rates) subida f, aumento m, alza f‡ (frml), suba f (RPl); (- in pressure, temperature) aumento m, subida f; (- in number, amount) aumento m

    to be on the rise — ir* en aumento, estar* aumentando

    c) ( in pay) (BrE) aumento m, incremento m (frml)

    a pay riseun aumento or (frml) un incremento salarial

    d) ( improvement) mejora f
    2) ( advance) ascenso m, ascensión f

    the rise and fall of somebody/something — la grandeza y decadencia de alguien/algo, el auge y (la) caída de alguien/algo

    to give rise to something\<\<to belief\>\> dar* origen or lugar a algo; \<\<to dispute\>\> ocasionar or causar algo; \<\<to ideas\>\> suscitar algo

    3) ( slope) subida f, cuesta f

    II
    (past rose; past p risen 'rɪzṇ) intransitive verb
    1)
    a) (come, go up) subir; \<\<mist\>\> levantarse; \<\<sun/moon\>\> salir*; \<\<river\>\> crecer*; \<\<dough\>\> crecer*, subir; \<\<cake\>\> subir; \<\<fish\>\> picar*

    a few eyebrows rose when... — más de uno se mostró sorprendido cuando...

    to rise to the surface — salir* or subir a la superficie

    the color rose to her cheeks — se le subieron los colores, se ruborizó

    b) ( increase) \<\<price/temperature/pressure\>\> subir, aumentar; \<\<wind\>\> arreciar; \<\<wage/number/amount\>\> aumentar; \<\<tension\>\> crecer*, aumentar

    to rise in pricesubir or aumentar de precio

    c) \<\<sound\>\> ( become louder) aumentar de volumen; ( become higher) subir de tono
    d) ( improve) \<\<standard\>\> mejorar

    their spirits rose — se les levantó el ánimo, se animaron

    2)
    a) ( slope upward) \<\<ground/land\>\> elevarse
    b) ( extend upwards) \<\<building/hill\>\> levantarse, alzarse*, erguirse* (liter)
    3)
    a) ( stand up) \<\<person/audience\>\> (frml) ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)

    to rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse

    b) ( out of bed) levantarse

    rise and shine! — (colloq) vamos, arriba y a espabilarse! (fam)

    4) (in position, status)
    5) ( adjourn) (BrE) \<\<court/parliament\>\> levantar la sesión
    6) ( revolt)

    to rise (up) (AGAINST somebody/something) — levantarse or alzarse* (contra alguien/algo)

    7) ( originate) \<\<river\>\> (frml) nacer*
    Phrasal Verbs:
    [raɪz] (vb: pt rose) (pp risen)
    1. N
    1) (=upward movement) subida f, ascenso m ; [of tide] subida f ; [of river] crecida f ; (in tone, pitch) subida f, elevación f
    - get a rise out of sb
    - take the rise out of sb
    2) (=increase) (in number, rate, value) aumento m ; (in price, temperature) subida f, aumento m ; (Brit) (in salary) aumento m (de sueldo)

    he was given a 30% pay rise — le dieron un aumento de sueldo del 30%

    a rise in interest rates — un aumento de los tipos de interés

    prices are on the rise — los precios están subiendo

    3) (fig) (=advancement) ascenso m, subida f ; (=emergence) desarrollo m

    his meteoric rise to famesu ascenso meteórico or su subida meteórica a la fama

    Napoleon's rise to powerel ascenso or la subida de Napoleón al poder

    the rise and fall of[of organization] el auge y (la) decadencia de; [of person] el ascenso y (la) caída de

    4) (=small hill) colina f, loma f ; (=upward slope) cuesta f (arriba), pendiente f ; [of stairs] subida f
    5) (=origin) [of river] nacimiento m

    to give rise to[+ innovation] dar origen a; [+ problems, impression] causar; [+ interest, ideas] suscitar; [+ speculation, doubts, suspicion, fear] suscitar, dar lugar a

    2. VI
    1) (=get up) (from bed) levantarse; (=stand up) ponerse de pie, levantarse; (=rear up) [building, mountain] elevarse, alzarse

    to rise early — madrugar, levantarse temprano

    rise and shine! — ¡levántate y espabila!

    ash II, 1.
    2) (=get higher) [sun, moon] salir; [smoke, mist, balloon] subir, ascender, elevarse liter; [dust, spray, theatre curtain] levantarse; [water, tide, level, aircraft, lift] subir; [dough, cake] aumentar, subir; [river] crecer; [hair] ponerse de punta

    the plane rose to 4,000 metres — el avión subió a 4.000 metros

    to rise above — (fig) [+ differences, poverty] superar; [+ prejudice] estar por encima de

    to rise to the bait — (lit, fig) picar or morder el anzuelo

    to rise to the surface — (lit) salir a la superficie; (fig) [tensions, contradictions] surgir, aflorar

    challenge, occasion
    3) (=increase) [price, temperature, pressure] subir, aumentar; [number, amount, tension] aumentar; [barometer, stocks, shares] subir; [wind] arreciar, levantarse; [sound] hacerse más fuerte

    it has risen 20% in price — su precio ha subido or aumentado en un 20%

    her voice rose in angerlevantó or alzó la voz enfadada

    4) [ground] subir (en pendiente)
    5) (in rank) ascender

    to rise from or through the ranks — (Mil) ascender de soldado raso

    prominence
    6) (=improve) [standards] mejorar
    7) (=come forth)

    from the people, a cheer rose up — la gente empezó a vitorear todos a una

    she could feel a blush rising to her cheeks — sentía que se le subía el color a las mejillas, sentía que se le subían los colores

    8) (=originate) [river] nacer
    9) (=rebel) (also: rise up) sublevarse, levantarse ( against contra)

    to rise (up) in revolt — sublevarse, rebelarse

    10) (=adjourn) [parliament, court] levantar la sesión

    the House rose at 2a.m. — se levantó la sesión parlamentaria a las 2 de la madrugada

    * * *

    I [raɪz]
    1)
    a) (upward movement - of tide, level) subida f; (- in pitch) elevación f

    to get a rise out of somebody — (colloq) conseguir* que alguien se fastidie

    to take the rise out of somebody — (colloq) tomarle el pelo a alguien (fam)

    b) (increase - in prices, interest rates) subida f, aumento m, alza f‡ (frml), suba f (RPl); (- in pressure, temperature) aumento m, subida f; (- in number, amount) aumento m

    to be on the rise — ir* en aumento, estar* aumentando

    c) ( in pay) (BrE) aumento m, incremento m (frml)

    a pay riseun aumento or (frml) un incremento salarial

    d) ( improvement) mejora f
    2) ( advance) ascenso m, ascensión f

    the rise and fall of somebody/something — la grandeza y decadencia de alguien/algo, el auge y (la) caída de alguien/algo

    to give rise to something\<\<to belief\>\> dar* origen or lugar a algo; \<\<to dispute\>\> ocasionar or causar algo; \<\<to ideas\>\> suscitar algo

    3) ( slope) subida f, cuesta f

    II
    (past rose; past p risen ['rɪzṇ]) intransitive verb
    1)
    a) (come, go up) subir; \<\<mist\>\> levantarse; \<\<sun/moon\>\> salir*; \<\<river\>\> crecer*; \<\<dough\>\> crecer*, subir; \<\<cake\>\> subir; \<\<fish\>\> picar*

    a few eyebrows rose when... — más de uno se mostró sorprendido cuando...

    to rise to the surface — salir* or subir a la superficie

    the color rose to her cheeks — se le subieron los colores, se ruborizó

    b) ( increase) \<\<price/temperature/pressure\>\> subir, aumentar; \<\<wind\>\> arreciar; \<\<wage/number/amount\>\> aumentar; \<\<tension\>\> crecer*, aumentar

    to rise in pricesubir or aumentar de precio

    c) \<\<sound\>\> ( become louder) aumentar de volumen; ( become higher) subir de tono
    d) ( improve) \<\<standard\>\> mejorar

    their spirits rose — se les levantó el ánimo, se animaron

    2)
    a) ( slope upward) \<\<ground/land\>\> elevarse
    b) ( extend upwards) \<\<building/hill\>\> levantarse, alzarse*, erguirse* (liter)
    3)
    a) ( stand up) \<\<person/audience\>\> (frml) ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)

    to rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse

    b) ( out of bed) levantarse

    rise and shine! — (colloq) vamos, arriba y a espabilarse! (fam)

    4) (in position, status)
    5) ( adjourn) (BrE) \<\<court/parliament\>\> levantar la sesión
    6) ( revolt)

    to rise (up) (AGAINST somebody/something) — levantarse or alzarse* (contra alguien/algo)

    7) ( originate) \<\<river\>\> (frml) nacer*
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > rise

  • 17 hard

    1. adjective
    1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) duro; sólido
    2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) difícil
    3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) severo; rudo; seco
    4) ((of weather) severe: a hard winter.) duro, severo, riguroso
    5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) duro, difícil
    6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) dura

    2. adverb
    1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) duro, con ahínco
    2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) fuerte, fuertemente
    3) (with great attention: He stared hard at the man.) fijamente
    4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) completamente, totalmente
    - hardness
    - hardship
    - hard-and-fast
    - hard-back
    - hard-boiled
    - harddisk
    - hard-earned
    - hard-headed
    - hard-hearted
    - hardware
    - hard-wearing
    - be hard on
    - hard at it
    - hard done by
    - hard lines/luck
    - hard of hearing
    - a hard time of it
    - a hard time
    - hard up

    hard1 adj
    1. duro
    2. difícil
    hard2 adv
    1. mucho
    2. duro / fuerte
    hit him hard! ¡pégale duro!
    tr[hɑːd]
    1 (gen) duro,-a; (solid) sólido,-a
    2 (difficult) difícil
    3 (harsh) severo,-a
    4 (work) arduo,-a, penoso,-a, agotador,-ra
    5 figurative use cruel, rudo,-a
    6 (fight, match) reñido,-a, disputado,-a; (decision) injusto,-a
    7 (fact) innegable; (luck) malo,-a
    8 (final decision) definitivo,-a, irrevocable; (person) severo,-a, inflexible
    9 SMALLLINGUISTICS/SMALL fuerte
    1 (forcibly) fuerte; (diligently) mucho, de firme, concienzudamente, con ahínco
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    hard of hearing duro,-a de oído
    to be hard done by sentirse mal tratado,-a, ser tratado,-a injustamente
    to be hard hit by figurative use quedar muy afectado,-a por
    to be hard on somebody figurative use tratar a alguien con severidad, tratar a alguien con dureza
    to be hard on somebody's heels figurative use pisar los talones a alguien
    to be hard pushed to do something figurative use verse apurado,-a para realizar algo
    to be hard up familiar estar sin blanca
    to have a hard time familiar pasarlo canutas, pasarlo mal
    to take something very hard tomar algo muy a pecho, encajar algo muy mal
    to work hard trabajar mucho
    hard core (group) núcleo 2 (material) lecho de grava
    hard drinker bebedor,-ra empedernido,-a
    hard luck mala suerte
    hard ['hɑrd] adv
    1) forcefully: fuerte, con fuerza
    the wind blew hard: el viento sopló fuerte
    2) strenuously: duro, mucho
    to work hard: trabajar duro
    3)
    to take something hard : tomarse algo muy mal, estar muy afectado por algo
    hard adj
    1) firm, solid: duro, firme, sólido
    2) difficult: difícil, arduo
    3) severe: severo, duro
    a hard winter: un invierno severo
    4) unfeeling: insensible, duro
    5) diligent: diligente
    to be a hard worker: ser muy trabajador
    6)
    hard liquor : bebidas fpl fuertes
    7)
    hard water : agua f dura
    adj.
    arduo, -a adj.
    calloso, -a adj.
    dificultoso, -a adj.
    difícil adj.
    duro, -a adj.
    endurecido, -a adj.
    firme adj.
    fuerte adj.
    laborioso, -a adj.
    peliagudo, -a adj.
    recio, -a adj.
    rudo, -a adj.
    sólido, -a adj.
    terco, -a adj.
    tieso, -a adj.
    adv.
    apretadamente adv.
    difícilmente adv.
    duro adv.
    mucho adv.
    recio adv.
    tieso adv.

    I hɑːrd, hɑːd
    adjective -er, -est
    1)
    a) (firm, solid) <object/surface> duro

    to set hard — endurecerse*

    to freeze hard — helarse*

    b) ( forceful) <push/knock> fuerte
    2)
    a) ( difficult) <question/subject> difícil; < task> arduo

    he's hard to please — es difícil de complacer, es exigente

    b) ( severe) <winter/climate/master> duro, severo

    to give somebody a hard time — hacérselas* pasar mal a alguien

    c) (tough, cynical) <person/attitude> duro, insensible
    3) (concentrated, strenuous)

    to take a long hard look at something — analizar* seriamente algo

    4) ( definite) < evidence> concluyente
    5) (sharp, harsh) <light/voice> fuerte; < expression> duro
    6)

    hard drugsdrogas fpl duras

    hard liquorbebidas fpl (alcohólicas) fuertes

    hard pornporno m duro

    b) ( Fin)

    hard cashdinero m contante y sonante, efectivo m

    hard currencydivisa f or moneda f fuerte

    c) < water> duro
    d) ( Ling) <sound/consonant> fuerte

    II
    adverb -er, -est
    1)
    a) ( with force) <pull/push> con fuerza; < hit> fuerte
    b) ( strenuously) < work> mucho, duro, duramente

    to be hard put o (BrE also) pushed to + inf: you'd be hard put (to it) to find a better doctor — sería difícil encontrar un médico mejor

    c) ( intently) < listen> atentamente, con atención
    2) ( heavily) <rain/snow> fuerte, mucho; <pant/breathe> pesadamente
    3) ( severely)

    to be/feel hard done by: she thinks she has been o she feels hard done by — piensa que la han tratado injustamente

    [hɑːd]
    1. ADJ
    (compar harder) (superl hardest)
    1) (=not soft) [object, substance, cheese, skin] duro; [ground, snow] duro, compacto

    baked hard — endurecido (al sol o en el horno)

    to become or go hard — ponerse duro, endurecerse

    the water is very hard here — aquí el agua es muy dura or tiene mucha cal

    - be as hard as nails
    - as hard as a rock
    nut
    2) (=harsh, severe) [climate, winter, person] duro, severo; [frost] fuerte; [words, tone] duro, áspero; [expression, eyes, voice] serio, duro; [drink, liquor] fuerte; [drugs] duro; [fact] concreto; [evidence] irrefutable

    a hard blow — (fig) un duro golpe

    to take a long hard look at sth — examinar algo detenidamente

    to be hard on sb — ser muy duro con algn, darle duro a algn (LAm)

    don't be so hard on him, it's not his fault — no seas tan duro con él, no es culpa suya

    aren't you being a bit hard on yourself? — ¿no estás siendo un poco duro contigo mismo?

    - be as hard as nails
    feeling
    3) (=strenuous, tough) [work, day] duro; [fight, match] muy reñido

    phew, that was hard work! — ¡uf!, ¡ha costado lo suyo!

    coping with three babies is very hard worktres bebés dan mucha tarea or mucho trabajo, arreglárselas con tres bebés es una dura or ardua tarea

    it's hard work getting her to talk about herselfcuesta mucho or resulta muy trabajoso hacerla hablar sobre sí misma

    4) (=difficult) [exam, decision, choice] difícil

    to be hard to do: it's hard to study on your own — es difícil estudiar por tu cuenta

    I find it hard to believe that... — me cuesta (trabajo) creer que...

    to be hard of hearingser duro de oído

    he's learning the hard wayestá aprendiendo a base de cometer errores

    bargain, play 3., 4)
    5) (=tough, unpleasant) [life, times] duro

    it's a hard life! — ¡qué vida más dura!

    those were hard times to live in — aquellos eran tiempos duros, la vida era dura en aquellos tiempos

    - take a hard line against/over sth

    hard lines! — ¡qué mala suerte!, ¡qué mala pata! *

    going, hard-line, hard-liner
    6) (=forceful) [push, tug, kick] fuerte
    7) (Phon, Ling) [sound] fuerte; [consonant] oclusivo
    2. ADV
    (compar harder) (superl hardest)
    1) (=with a lot of effort) [work] duro, mucho; [study] mucho

    he works very hard — trabaja muy duro, trabaja mucho

    he was breathing hard — respiraba con dificultad

    we're saving hard for our holidays — estamos ahorrando todo lo que podemos para las vacaciones, estamos ahorrando al máximo para las vacaciones

    to try hard, she always tries hard — siempre se esfuerza mucho

    I can't do it, no matter how hard I try — no puedo hacerlo, por mucho que lo intente

    to be hard at it —

    Bill was hard at it in the garden * — Bill se estaba empleando a fondo en el jardín, Bill estaba dándole duro al jardín *

    2) (=with force) [hit] fuerte, duro; [pull, push, blow] con fuerza; [snow, rain] fuerte, mucho

    the government decided to clamp down hard on terrorism — el gobierno decidió tomar medidas duras contra el terrorismo

    she was feeling hard done by — pensaba que la habían tratado injustamente

    to hit sb hard — (fig) ser un duro golpe para algn

    I would be hard pushed or put to think of another plan — me resultaría difícil pensar en otro plan

    we'll be hard pushed or put to finish this tonight! — ¡nos va a ser difícil terminar esto esta noche!

    to take sth hard — tomarse algo muy mal *

    he took it pretty hard — se lo tomó muy mal, fue un duro golpe para él, le golpeó mucho (LAm)

    to be hard up *estar pelado *, no tener un duro (Sp) *

    to be hard up for sthestar falto or escaso de algo

    hard-pressed
    3) (=solid)

    to freeze hard — quedarse congelado

    to set hard — [cement etc] fraguar, endurecerse

    4) (=intently) [listen] atentamente; [concentrate] al máximo

    to look hard (at sth) — fijarse mucho (en algo)

    think hard before you make a decision — piénsalo muy bien antes de tomar una decisión

    I thought hard but I couldn't remember his namepor más que pensé or por más vueltas que le di no pude recordar su nombre

    5) (=sharply)

    hard a-port/ a-starboard — (Naut) todo a babor/estribor

    to turn hard left/ right — girar todo a la izquierda/derecha

    6) (=closely)

    hard behind sth — justo detrás de algo

    hard upon sth — (=just after) justo después de algo

    the launch of the book followed hard upon the success of the film — el lanzamiento del libro se produjo justo después del éxito de la película

    heel
    3.
    CPD

    hard cash Ndinero m contante y sonante, (dinero m en) efectivo m

    hard centre, hard center (US) Nrelleno m duro

    hard cider (US) Nsidra f

    hard copy N — (Comput) copia f impresa

    the hard core N(=intransigents) los incondicionales, el núcleo duro

    hard-core

    hard court N — (Tennis) cancha f (de tenis) de cemento, pista f (de tenis) de cemento

    hard currency Nmoneda f fuerte, divisa f fuerte

    hard disk N — (Comput) disco m duro

    hard goods NPLproductos mpl no perecederos

    hard hat N(=riding hat) gorra f de montar; [of construction worker] casco m; (=construction worker) albañil mf

    hard labour, hard labor (US) Ntrabajos mpl forzados

    hard landing Naterrizaje m duro

    the hard left N(esp Brit) la extrema izquierda, la izquierda radical

    to be hard luck on sb, it was hard luck on him — tuvo mala suerte

    hard luck! — ¡(qué) mala suerte!

    hard news Nnoticias fpl fidedignas

    hard porn * Nporno m duro

    the hard right N(esp Brit) la extrema derecha, la derecha radical

    hard rock N — (Mus) rock m duro

    hard sell Nventa f agresiva

    hard sell tacticstáctica fsing de venta agresiva

    hard sell techniquestécnicas fpl de venta agresiva

    hard shoulder N(Brit) (Aut) arcén m, hombrillo m

    hard stuff * N(=alcohol) alcohol m duro, bebidas fpl fuertes; (=drugs) droga f dura

    hard top N(=car) coche m no descapotable; (=car roof) techo m rígido

    hard water Nagua f dura, agua f con mucha cal

    * * *

    I [hɑːrd, hɑːd]
    adjective -er, -est
    1)
    a) (firm, solid) <object/surface> duro

    to set hard — endurecerse*

    to freeze hard — helarse*

    b) ( forceful) <push/knock> fuerte
    2)
    a) ( difficult) <question/subject> difícil; < task> arduo

    he's hard to please — es difícil de complacer, es exigente

    b) ( severe) <winter/climate/master> duro, severo

    to give somebody a hard time — hacérselas* pasar mal a alguien

    c) (tough, cynical) <person/attitude> duro, insensible
    3) (concentrated, strenuous)

    to take a long hard look at something — analizar* seriamente algo

    4) ( definite) < evidence> concluyente
    5) (sharp, harsh) <light/voice> fuerte; < expression> duro
    6)

    hard drugsdrogas fpl duras

    hard liquorbebidas fpl (alcohólicas) fuertes

    hard pornporno m duro

    b) ( Fin)

    hard cashdinero m contante y sonante, efectivo m

    hard currencydivisa f or moneda f fuerte

    c) < water> duro
    d) ( Ling) <sound/consonant> fuerte

    II
    adverb -er, -est
    1)
    a) ( with force) <pull/push> con fuerza; < hit> fuerte
    b) ( strenuously) < work> mucho, duro, duramente

    to be hard put o (BrE also) pushed to + inf: you'd be hard put (to it) to find a better doctor — sería difícil encontrar un médico mejor

    c) ( intently) < listen> atentamente, con atención
    2) ( heavily) <rain/snow> fuerte, mucho; <pant/breathe> pesadamente
    3) ( severely)

    to be/feel hard done by: she thinks she has been o she feels hard done by — piensa que la han tratado injustamente

    English-spanish dictionary > hard

  • 18 महा _mahā

    1
    महा A cow.
    2
    महा The substitute of महत् at the beginning of Karmadhāraya and Bahuvrīhi compounds, and also at the beginning of some other irregular words. (Note: The number of compounds of which महा is the first mem- ber is very large, and may be multiplied ad infinitum. The more important of them, or such as have peculiar significations, are given below.)
    -Comp. -अक्षः an epithet of Śiva. ˚पटलिक a chief keeper of archives.
    -अङ्ग a. huge, bulky.
    -(ङ्गः) 1 a camel.
    -2 a kind of rat.
    -3 N. of Śiva.
    -अञ्जनः N. of a mountain.
    -अत्ययः a great danger or calamity.
    -अध्वनिक a. 'having gone a long way', dead.
    -अध्वरः a great sacrifice.
    -अनसम् 1 a heavy carriage.
    -2 cooking utensils. (
    -सी) a kitchen-maid. (
    -सः, -सम्) a kitchen; सूपानस्य करिष्यामि कुशलो$स्मि महानसे Mb.4.2.2.
    -अनिलः a whirl- wind; महानिलेनेव निदाघजं रजः Ki.14.59.
    -अनुभाव a.
    1 of great prowess, dignified, noble, glorious, magnanimous, exalted, illustrious; ग्रहीतुमार्यान् परिचर्यया मुहुर्महानु- भावा हि नितान्तमर्थिनः Śi.1.17; Ś.3.
    -2 virtuous, righteous, just.
    (-वः) 1 a worthy or respectable person.
    -2 (pl.) people of a religious sect in Mahārāṣtra founded by Chakradhara in the 13th century.
    -अन्तकः 1 death.
    -2 an epithet of Śiva.
    -अन्धकारः 1 thick darkness.
    -2 gross (spiritual) ignorance.
    -अन्ध्राः (pl.) N. of a people and their country.
    -अन्वय, -अभिजन a. nobly-born, of noble birth. (
    -यः, -नः) noble birth, high descent.
    -अभिषवः the great extraction of Soma.
    -अमात्यः the chief or prime minister (of a king).
    -अम्बुकः an epithet of Śiva.
    -अम्बुजम् a billion.
    -अम्ल a. very sour. (
    -म्लम्) the fruit of the tamarind tree. अरण्यम् a great (dreary) forest, large forest.
    -अर्घ a. very costly, costing a high price; महार्घस्तीर्थानामिव हि महतां को$प्यतिशयः U.6.11. (
    -र्घः) a kind of quail.
    -अर्घ्य a.
    1 valuable, precious.
    -2 invaluable; ines- timable; see महार्ह below.
    -अर्चिस् a. flaming high.
    -अर्णवः 1 the great ocean.
    -2 N. of Śiva.
    -अर्थ a.
    1 rich.
    -2 great, noble, dignified.
    -3 important, weighty.
    -4 significant.
    -अर्बुदम् one thousand millions.
    -अर्ह a.
    1 very valuable, very costly; महार्हशय्यापरिवर्तनच्युतैः स्वकेशपुष्पैरपि या स्म दूयते Ku.5.12.
    -2 invaluable, inestimable; महार्हशयनोपेत किं शेषे निहतो भुवि Rām.6.19. 2. (
    -र्हम्) white sandal-wood.
    -अवरोहः the fig-tree.
    -अशनिध्वजः a great banner in the form of the thunderbolt; जहार चान्येन मयूरपत्रिणा शरेण शक्रस्य महाशनि- ध्वजम् R.3.56.
    - अशन a. voracious, gluttonous; Mb. 4.
    -अश्मन् m. a precious stone, ruby.
    -अष्टमी the eighth day in the bright half of Āśvina sacred to Durgā; आश्विने शुक्लपक्षस्य भवेद् या तिथिरष्टमी । महाष्टमीति सा प्रोक्ता......
    -असिः a large sword.
    -असुरी N. of Durgā.
    -अह्नः the afternoon.
    -आकार a. extensive, large, great.
    -आचार्यः 1 a great teacher.
    -2 an epithet of Śiva.
    -आढ्य a. wealthy, very rich. (
    -ढ्यः) the Kadamba tree.
    -आत्मन् a.
    1 high-souled, high-minded, magnanimous, noble; अयं दुरात्मा अथवा महात्मा कौटिल्यः Mu.7; द्विषन्ति मन्दाश्चरितं महात्मनाम् Ku.5.75; U.1.49; प्रकृतिसिद्धमिदं हि महात्मनाम् Bh.1.63.
    -2 illustrious, distinguished, exalted, eminent; किमाचाराः किमाहाराः क्व च वासो महात्मनाम् Mb.3. 1.4.
    -3 mighty (महाबल); अथायमस्यां कृतवान् महात्मा लङ्केश्वरः कष्टमनार्यकर्म Rām.5.9.74. (-m.)
    1 the Supreme Spirit; युगपत्तु प्रलीयन्ते यदा तस्मिन् महात्मनि Ms.1.54.
    -2 the great principle, i. e. intellect of the Sāṅkhyas. (महात्मवत् means the same as महात्मन्).
    -आनकः a kind of large drum.
    -आनन्दः, -नन्दः 1 great joy or bliss.
    -2 espe- cially, the great bliss of final beatitude.
    (-न्दा) 1 spirituous liquor.
    -2 a festival on the ninth day in the bright half of Māgha.
    -आपगा a great river.
    -आयुधः an epithet of Śiva.
    -आरम्भ a. undertaking great works, enterprizing. (
    -म्भः) any great enterprize.
    -आलयः 1 a temple in general.
    -2 a sanctuary, an asylum.
    -3 a great dwelling.
    -4 a place of pilgrimage.
    -5 the world of Brahman.
    -6 the Supreme Spirit.
    -7 a tree &c. sacred to a deity.
    -8 N. of a particular dark fortnight.
    -9 पितृश्राद्ध in the month of Bhādra- pada. (
    -या) N. of a particular deity.
    - आशय a. high- souled, nobleminded, magnanimous, noble; दैवात् प्रबुद्धः शुश्राव वराहो हि महाशयः Ks; राजा हिरण्यगर्भो महाशयः H.4; see महात्मन्.
    (-यः) 1 a noble-minded or magnanimous person; महाशयचक्रवर्ती Bv.1.7.
    -2 the ocean.
    -आस्पद a.
    1 occupying a great position.
    -2 mighty, powerful.
    -आहवः a great or tumultuous fight.
    -इच्छ a.
    1 magnanimous, noble-minded, high-souled, noble; मही महेच्छः परिकीर्य सूनौ R.18.33.
    -2 having lofty aims or aspirations, ambitious; विद्यावतां महेच्छानां...... नाश्रयः पार्थिवं विना Pt.1.37.
    -इन्द्रः 1 'the great Indra', N. of Indra; इयं महेन्द्रप्रभृतीनधिश्रियः Ku.5.53; R.13.2; Ms.7.7.
    -2 a chief or leader in general.
    -3 N. of a mountain range; पतिर्महेन्द्रस्य महोदधेश्च R.6.54;4.39,43. ˚चापः rain-bow. ˚नगरी N. of Amarāvatī, the capital of Indra. ˚मन्त्रिन् m. an epithet of Bṛihaspati. ˚वाहः the elephant Airāvata; महेन्द्रवाहप्रतिमो महात्मा Mb.9.17.52.
    -इभ्य a. very rich.
    -इषुः a great archer; अधिरोहति गाण्डीवं महेषौ Ki.13.16.
    -इष्वासः a great archer, a great warrior; अत्र शूरा महेष्वासा भामार्जुनसमा युधि Bg.1.4.
    -ईशः, -ईशानः N. of Śiva; महेशस्त्वां धत्ते शिरसि रसराजस्य जयिनीम् Udb. ˚बन्धुः the Bilva tree.
    -ईशानी N. of Pārvatī.
    -ईश्वरः 1 a great lord, sovereign; महेश्वरस्त्र्यम्बक एव नापरः R.; गोप्तारं न निधीनां कथयन्ति महेश्वरं विबुधाः Pt.2.74.
    -2 N. of Śiva.
    -3 of Viṣṇu.
    -4 a god (opp. प्रकृति).
    -5 the Supreme Being (परमात्मा); मायां तु प्रकृतिं विद्यान्मायिनं तु महेश्वरम् Śvet. Up.4.1. ˚सखः N. of Kubera; यया कैलासभवने महेश्वरसखं बली Mb.9.11.55.
    (-री) 1 N. of Durgā.
    -2 a kind of bell-metal.
    -उक्षः (for उक्षन्) a large bull; a full grown or strong bull; महोक्षतां वत्सतरः स्पृशन्निव R.3.32;4.22;6.72; Śi.5.63.
    -उत्पलम् a large blue lotus. (
    -लः) the Sārasa bird.
    -उत्सवः 1 a great festival or occasion of joy; नयनविषयं जन्मन्येकः स एव महोत्सवः Māl.1.36.
    -2 the god of love.
    -उत्साह a. possessed of great energy, energetic, persevering; अहं च कर्णं जानामि...... सत्यसंधं महोत्साहं...... Mb.3.91.2.
    (-हः) 1 perseverance.
    -2 great pride; ये जात्यादिमहो- त्साहान्नरेन्द्रान्नोपयान्ति च । तेषामामरणं भिक्षा प्रायश्चितं विनिर्मितम् ॥ Pt.1.38.
    -उदधिः 1 the great ocean; महोदधेः पूर इवेन्दु- दर्शनात् R.3.17.
    -2 an epithet of Indra. ˚जः a conch- shell, shell.
    - उदय a. very prosperous or lucky, very glorious or splendid, of great prosperity.
    (-यः) 1 (a) great elevation or rise, greatness, prosperity; नन्दस्त्वतीन्द्रियं दृष्ट्वा लोकपालमहोदयम् Bhāg.1.28.1; अपवर्ग- महोदयार्थयोर्भुवमंशाविव धर्मयोर्गतौ R.8.16. (b) great fortune or good luck. (c) greatness, pre-eminence.
    -2 final beatitude.
    -3 a lord, master.
    -4 N. of the district called Kānyakubja or Kanouja; see App.
    -5 N. of the capital of Kanouja.
    -6 sour milk mixed with honey.
    -7 = महात्मन् q. v.; संसक्तौ किमसुलभं महोदयानाम Ki.7.27. ˚पर्वन् a time of union of the middle of श्रवण नक्षत्र and the end of व्यतिपात (generally in the month of माघ or पौष at the beginning of अमावास्या).
    - उदर a. big-bellied, corpulent.
    -(रम्) 1 a big belly.
    -2 dropsy.
    -उदार a.
    1 very generous or magnanimous.
    -2 mighty, powerful.
    -उद्यम a. = महोत्साह q. v; महोद्यमाः कर्म समा- रभन्ते.
    -उद्योग a. very industrious or diligent, hard- working.
    -उद्रेकः a particular measure (= 4 प्रस्थs).
    -उन्नत a. exceedingly lofty. (
    -तः) the palmyra tree.
    -उन्नतिः f. great rise or elevation (fig. also), high rank.
    -उपकारः a great obligation.
    -उपाध्यायः a great preceptor, a learned teacher.
    -उरगः a great serpent; वपुर्महोरगस्येव करालफणमण्डलम् R.12.98.
    -उरस्क a. broad-chested. (
    -स्कः) an epithet of Śiva.
    -उर्मिन् m. the ocean; ततः सागरमासाद्य कुक्षौ तस्य महोर्मिणः Mb.3.2.17.
    -उल्का 1 a great meteor.
    -2 a great fire-brand.
    -ऋत्विज् m. 'great priest', N. of the four chief sacri- ficial priests.
    -ऋद्धि a. very prosperous, opulent. (-f.) great prosperity or affluence.
    -ऋषभः a great bull.
    -ऋषिः 1 a great sage or saint; यस्मादृषिः परत्वेन महांस्त- स्मान्महर्षयः; (the term is applied in Ms.1.34 to the ten Prajāpatis or patriarchs of mankind, but it is also used in the general sense of 'a great sage').
    -2 N. of Sacute;iva.
    -3 of Buddha.
    -ओघ a. having a strong current.
    -घः a very large number; शतं खर्व- सहस्राणां समुद्रमभिधीयते । शतं समुद्रसाहस्रं महौघमिति विश्रुतम् ॥ Rām.6.28.37.
    -ओष्ठ (महोष्ठ) a. having large lips. (
    -ष्ठः) an epithet of Śiva.
    -ओजस् a. very mighty or powerful, possessed of great splendour or glory; महौजसा मानधना धनार्चिताः Ki.1.19. (-m.) a great hero or warrior, a champion. (-n.) great vigour.
    -ओजसम् the discus of Viṣṇu (सुदर्शन). (
    -सी) N. of plant (Mar. कांगणी).
    -ओदनी Asparagus Racemosus (Mar. शतावरी).
    -ओषधिः f.
    1 a very efficacious medicinal plant, a sovereign drug.
    -2 the Dūrvā grass.
    -3 N. of various plants ब्राह्मी, श्वेतकण्टकारी, कटुका, अतिविष &c. ˚गणः a collection of great or medicinal herbs:-- पृश्निपर्णी श्यामलता भृङ्गराजः शतावरी । गुड्चा सहदेवी च महौषधिगणः स्मृतः ॥ cf. also सहदेवी तथा व्याघ्री बला चातिबला त्वचा । शङ्खपुष्पी तथा सिंही अष्टमी च सुवर्चला ॥ महौषध्यष्टकं प्रोक्तं....
    -औषधम् 1 a sovereign remedy, panacea.
    -2 ginger.
    -3 garlic.
    -4 a kind of poison (वत्सनाभ).
    -कच्छः 1 the sea.
    -2 N. of Varuṇa.
    -3 a mountain.
    -कन्दः garlic.
    -कपर्दः a kind of shell.
    -कपित्थः 1 the Bilva tree.
    -2 red garlic.
    -कम्बु a. stark naked. (
    -म्बुः) an epithet of Śiva.
    -कर a.
    1 large-handed.
    -2 having a large revenue.
    -कर्णः an epithet of Śiva.
    -कर्मन् a. doing great works. (-m.) an epithet of Śiva.
    -कला the night of the new moon.
    -कल्पः a great cycle of time (1 years of Brahman); Bhāg.7.15.69.
    -कविः 1 a great poet, a classical poet, such as कालिदास, भवभूति, बाण, भारवि &c.
    -2 an epithet of Śukra.
    -कषायः N. of a plant (Mar. कायफळ).
    -कान्तः an epithet of Śiva. (
    -ता) the earth.
    -काय a. big-bodied, big, gigantic, bulky.
    (-यः) 1 an elephant.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 of Viṣṇu.
    -4 of a being attending on Śiva (= नन्दि).
    -कारुणिक a. exceedingly compassionate.
    -कार्तिकी the night of full-moon in the month of Kārtika.
    -कालः 1 a form of Śiva in his character as the destroyer of the world; महाकालं यजेद्देव्या दक्षिणे धूम्रवर्णकम् Kālītantram.
    -2 N. of a cele- brated shrine or temple of Śiva (Mahākāla) (one of the 12 celebrated Jyotirliṅgas) established at Ujjayinī (immortalized by Kālidāsa in his Meghadūta, which gives a very beautiful description of the god, his temple, worship &c., together with a graphic picture of the city; cf. Me.3-38; also R.6.34); महाकालनिवासिनं कालीविलासिनमनश्वरं महेश्वरं समाराध्य Dk.1.1.
    -3 an epithet of Viṣṇu.
    -4 N. of a kind of gourd.
    -5 N. of Śiva's servant (नन्दि). ˚पुरम् the city of Ujjayinī. ˚फलम् a red fruit with black seeds; पक्वं महाकालफलं किलासीत् N.22.29.
    -काली an epithet of Durgā in her terrific form.
    -काव्यम् a great or classical poem; (for a full description of its nature, contents &c., according to Rhetoricians see S. D.559). (The number of Mahākāvyas is usually said to be five:-- रघुवंश, कुमारसंभव, किरातार्जुनीय, शिशुपालवध and नैषधचरित or six, if मेघदूत-- a very small poem or खण़्डकाव्य-- be added to the list. But this enumeration is apparently only traditional, as there are several other poems, such as the भट्टिकाव्य, विक्रमाङ्कदेवचरित, हरविजय &c. which have an equal claim to be considered as Mahākāvyas).
    -कीर्तनम् a house.
    -कुमारः the eldest son of a reigning prince, heir-apparent.
    -कुल, -कुलीन a. of noble birth or descent, sprung from a noble family, nobly born. (
    -लम्) a noble birth or family, high descent.
    -कुहः a species of parasitical worm.
    -कृच्छ्रम् a great penance.
    -केतुः N. of Śiva.
    -केशः, -कोशः 1 an epithet of Śiva.
    -2 a large sheath.
    -क्रतुः a great sacrifice; e. g. a horse-sacrifice; तदङ्गमग्ऱ्यं मघवन् महाक्रतोरमुं तुरङ्गं प्रतिमोक्तुमर्हसि R.3.46.
    -क्रमः an epithet of Viṣṇu.
    -क्रोधः an epithet of Śiva.
    -क्षत्रपः a great satrap.
    -क्षीरः sugar-cane.
    -क्षीरा f. a She-buffalo; Nighaṇṭaratnākara.
    -खर्वः, -र्वम् a high number (ten billions ?).
    -गजः a great elephant; see दिक्करिन्.
    -गणपतिः a form of the god Gaṇeśa.
    -गदः fever.
    -गन्ध a. exceedingly fragrant. (
    -न्धः) a kind of cane. (
    -न्धम्) a kind of sandal- wood. (
    -न्धा) N. of Chāmuṇḍā.
    -गर्तः, -गर्भः -गीतः N. of Śiva.
    -गर्दभगन्धिका N. of a plant, भारङ्गी.
    -गल a. longnecked.
    -गवः Bos gavaeus.
    -गुण a. very efficacious, sovereign (as a medicine); त्वया ममैष संबन्धः कपिमुख्य महागुणः Rām.5.1.12. (
    -णः) a chief quality, cardinal virtue.
    -गुरुः a highly respectable or venerable person; (these are three, the father, mother and preceptor; पिता माता तथाचार्यो महागुरुरिति स्मृतः).
    -गुल्मा the Soma plant.
    -गृष्टिः f. a cow with a large hump.
    -ग्रहः 1 an epithet of Rāhu.
    -2 the sun; महाग्रहग्राहविनष्टपङ्कः Rām.5.5.6.
    -ग्रामः N. of the ancient capital of Ceylon, the modern Māgama.
    -ग्रीवः 1 a camel.
    -2 an epithet of Śiva.
    -ग्रीविन् m. a camel.
    -घूर्णा spirituous liquor.
    -घृतम् ghee kept for a long time (for medicinal purposes).
    -घोष a. noisy, loud-sounding. (
    -षम्) a market, fair. (
    -षः) a loud noise, clamour.
    -चक्रम् the mystic circle in the शाक्त ceremonial.
    -चक्रवर्तिन् m. a universal monarch.
    -चण्डा N. of Chāmuṇḍā.
    -चपला a kind of metre.
    -चमूः f. a large army.
    -छायः the fig-tree.
    -जङ्घः a camel.
    -जटः an epithet of Śiva.
    -जटा 1 a great braid of hair.
    -2 the matted hair of Śiva.
    -जत्रु a. having a great collar-bone. (
    -त्रुः) an epithet of Śiva.
    -जनः 1 a multitude of men, a great many beings, the general populace or public; महाजनो येन गतः स पन्थाः Mb.3.313. 117; आगम्य तु ततो राजा विसृज्य च महाजनम् 6.98.25.
    -2 the populace, mob; विलोक्य वृद्धोक्षमधिष्ठितं त्वया महाजनः स्मेरमुखो भविष्यति Ku.5.7.
    -3 a great man, a distinguished or eminent man; महाजनस्य संसर्गः कस्य नोन्नतिकारकः । पद्मपत्रस्थितं तोयं धत्ते मुक्ताफलश्रियम् Pt.3.6.
    -4 the chief of a caste or trade.
    -5 a merchant, tradesman.
    -जवः an antelope.
    -जातीय a.
    1 rather large.
    -2 of an excellent kind.
    -जालिः, -ली N. of a plant (Mar. सोनामुखी)
    -जिह्वः an epithet of Śiva.
    -ज्ञानिन् m.
    1 a very learned man.
    -2 a great sage.
    -3 N. of Śiva.
    -ज्यैष्ठी the day of fullmoon in the month of Jyeṣṭha; ताभिर्दृश्यत एष यान् पथि महाज्यैष्ठीमहे मन्महे N.15.89; पूर्णिमा रविवारेण महाज्यैष्ठी प्रकीर्तिता Agni P.121.63.
    -ज्योतिस् m. an epithet of Śiva.
    -ज्वरः great affliction.
    -ज्वाल a. very brilliant or shining.
    (-लः) 1 N. of Śiva.
    -2 a sacrificial fire.
    -डीनम् a kind of flight; 'यानं महाडीनमाहुः पवित्रामूर्जितां गतिम्' Mb.8.41.27 (com.).
    -तपस् m.
    1 a great ascetic.
    -2 an epithet of Viṣṇu.
    -तलम् N. of one of the seven lower regions; see पाताल.
    -तारा N. of a Buddhist goddess.
    -तिक्तः the Nimba tree.
    -तिथिः the 6th day of a lunation.
    -तीक्ष्ण a. exceedingly sharp or pungent. (
    -क्ष्णा) the marking- nut plant.
    -तेजस् a.
    1 possessed of great lustre or splendour.
    -2 very vigorous or powerful, heroic. (-m.)
    1 a hero, warrior.
    -2 fire.
    -3 an epithet of Kārtikeya. (-n.) quick-silver.
    -त्याग, -त्यागिन् a. very generous. (-m.) N. of Śiva.
    -दंष्ट्रः a species of big tiger.
    -दन्तः 1 an elephant with large tusks.
    -2 an epithet of Śiva.
    -दण्डः 1 a long arm.
    -2 a severe punishment.
    -दम्भः an epithet of Śiva.
    -दशा the influence exercised (over a man's destiny) by a predominant planet.
    -दानम् the gift of gold equal to one's own weight; अथातः संप्रवक्ष्यामि महादानस्य लक्षणम्.
    -दारु n. the devadāru tree.
    -दुर्गम् a great calamity; Pt.
    -दूषकः a kind of grain.
    -देवः N. of Śiva.
    (-वी) 1 N. of Pārvatī.
    -2 the chief queen.
    -द्रुमः the sacred fig-tree.
    -द्वारम् a large gate, the chief or outer gate of a temple.
    -धन a.
    1 rich.
    -2 expensive, costly; हेमदण्डैर्महाधनैः Rām.7. 77.13.
    (-नम्) 1 gold.
    -2 incense.
    -3 a costly or rich dress.
    -4 agriculture, husbandry.
    -5 anything costly or precious.
    -6 great booty.
    -7 a great battle (Ved.).
    -धनुस् m. an epithet of Śiva.
    -धातुः 1 gold.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 lymph.
    -4 N. of Meru.
    -धी a. having a great understanding.
    -धुर्यः a full-grown draught ox.
    -ध्वजः a camel.
    -ध्वनिक a. dead.
    -नग्नः an athlete; Buddh.
    -नटः an epithet of Śiva; महानटः किं नु...... तनोति...... साम्प्रतमङ्गहारम् N.22.7; महानटबाहुनेव बद्धभुजाङ्केन Vās.
    -नदः a great river.
    -नदी 1 a great river, such as Gaṅgā, Kṛiṣṇā; मन्दरः पर्वतश्चाक्षो जङ्घा तस्य महानदी Mb.8.34.2; संभूयाम्भोधिमभ्येति महानद्या नगापगा Śi.2.1.
    -2 N. of a river falling into the bay of Bengal.
    -नन्दा 1 spirituous liquor.
    -2 N. of a river.
    -3 ninth day of the bright half of the month of Māgha; माघमासस्य या शुक्ला नवमी लोकपूजिचा । महानन्देति सा प्रोक्ता....
    -नरकः N. of one of the 21 hells.
    -नलः a kind of reed.
    -नवमी the ninth day in the bright half of Āśvina, sacred to the worship of Durgā ततो$नु नवमी यस्मात् सा महानवमी स्मृता.
    -नाटकम् 'the great drama', N. of a drama, also called Hanumannāṭaka, (being popularly ascribed to Hanumat); thus defined by S. D.:-- एतदेव यदा सर्वैः पताकास्थानकैर्युतम् । अङ्कैश्च दशभिर्धीरा महानाटकमूचिरे ॥
    -नाडी sinew, tendon.
    -नादः 1 a loud sound, uproar.
    -2 a great drum.
    -3 a thunder-cloud.
    -4 a shell.
    -5 an elephant.
    -6 a lion.
    -7 the ear.
    -8 a camel.
    -9 an epithet of Śiva. (
    -दम्) a musical instrument.
    -नाम्नी 1 N. of a परिशिष्ट of Sāmaveda.
    -2 (pl.) N. of 9 verses of Sāmaveda beginning with विदा मघवन् विदा.
    -नायकः 1 a great gem in the centre of a string of pearls.
    -2 a great head or chief.
    -नासः an epithet of Śiva.
    -निद्र a. fast asleep. (
    -द्रा) 'the great sleep', death.
    -निम्नम् intestines, abdomen.
    -नियमः an epithet of Viṣṇu.
    -निर्वाणम् total extinction of individuality (according to the Buddhists).
    -निशा 1 the dead of night, the second and third watches of the night; महानिशा तु विज्ञेया मध्यमं प्रहरद्वयम्
    -2 an epithet of Durgā.
    -नीचः a washerman.
    -नील a. dark-blue. (
    -लः) a kind of sapphire or emerald; इन्द्रनीलमहानीलमणिप्रवरवेदिकम् Rām.5.9.16; महा- महानीलशिलारुचः Śi.1.16;4.44; R.18.42; Kau. A.2.11. 29. ˚उपलः a sapphire.
    -नृत्यः, -नेत्रः an epithet of Śiva.
    -नेमिः a crow.
    -न्यायः the chief rule.
    -पक्ष a.
    1 having many adherents.
    -2 having a large family or retinue; महापक्षे धनिन्यार्थे निक्षेपं निक्षिपेद् बुधः Ms.8.179.
    (-क्षः) 1 an epithet of Garuḍa.
    -2 a kind of duck. (
    -क्षी) an owl.
    -पङ्क्तिः, -पदपङ्क्तिः a kind of metre.
    -पञ्चमूलम् the five great roots:-- बिल्वो$ग्निमन्थः श्योनाकः काश्मरी पाटला तथा । सर्वैस्तु मिलितैरेतैः स्यान्महापञ्चमूलकम् ॥
    -पञ्चविषम् the five great or deadly poisons:-- शृङ्गी च कालकूटश्च मुस्तको वत्सनाभकः । शङ्खकर्णीति योगो$यं महापञ्चविषाभिधः ॥
    -पटः the skin.
    -पथः 1 chief road, principal street, high or main road; संतानकाकीर्णमहापथं तत् Ku.7.3.
    -2 the passage into the next world, i. e. death.
    -3 N. of certain mountain-tops from which devout persons used to throw themselves down to secure entrance into heaven.
    -4 an epithet of Śiva.
    -5 the long pilgrimage to mount Ke- dāra.
    -6 the way to heaven.
    -7 the knowledge of the essence of Śiva acquired in the pilgrimage to Kedāra.
    -पथिक a.
    1 undertaking great journeys.
    -2 one receiving Śulka (toll) on the high way; cf. Mb.12.76.6 (com. महापथिकः समुद्रे नौयानेन गच्छन् यद्वा महापथि शुल्कग्राहकः)
    -पद्मः 1 a particular high number.
    -2 N. of Nārada.
    -3 N. of one of the nine treasures of Kubera.
    -4 N. of the southernmost elephant supporting the world.
    -5 an epithet of Nanda.
    -6 a Kinnara attendant on Kubera.
    (-द्मम्) 1 a white lotus.
    -2 N. of a city. ˚पतिः N. of Nanda.
    -पराकः a. a particular penance; Hch.
    -पराङ्णः a late hour in the afternoon.
    -पवित्रः an epithet of Viṣṇu.
    -पशुः large cattle; महापशूनां हरणे... दण्डं प्रकल्पयेत् Ms.8.324.
    -पातः a long flight; Pt.2.58.
    -पातकम् 1 a great sin, a heinous crime; ब्रह्महत्या सुरापानं स्तेयं गुर्वङ्गनागमः । महान्ति पातकान्याहुस्तत्संसर्गश्च पञ्चमम् ॥ Ms.1154.
    -2 any great sin or transgression.
    -पात्रः a prime minister.
    -पादः an epithet of Śiva.
    -पाप्मन् a. very sinful or wicked.
    -पुराणम् N. of a Purāṇa; महापुराणं विज्ञेयमेकादशकलक्षणम् Brav. P.
    -पुंसः a great man.
    -पुरुषः 1 a great man, an eminent or distinguished personage; शब्दं महापुरुषसंविहितं निशम्य U. 6.7.
    -2 the Supreme Spirit.
    -3 an epithet of Viṣṇu.
    -पौरुषिकः a worshipper of Viṣṇu; तदहं ते$भिधास्यामि महापौरुषिको भवान् Bhāg.2.1.1.
    -पुष्पः a kind of worm.
    -पूजा great worship; any solemn worship performed on extraordinary occasions.
    -पृष्ठः a camel.
    -पोटगलः a kind of large reed.
    -प्रजापतिः N. of Viṣṇu.
    -प्रतीहारः a chief door-keeper.
    -प्रपञ्चः the great universe.
    -प्रभ a. of great lustre. (
    -भः) the light of a lamp.
    -प्रभुः 1 a great lord.
    -2 a king, sovereign.
    -3 a chief.
    -4 an epithet of Indra.
    -5 of Śiva
    -6 of Viṣṇu.
    -7 a great saint or holy man.
    -प्रलयः 'the great dissolution', the total annihilation of the universe at the end of the life of Brahman, when all the lokas with their inha- bitants, the gods, saints &c. including Brahman himself are annihilated; महाप्रलयमारुत...... Ve.3.4.
    -प्रश्नः a knotty question.
    -प्रसादः 1 a great favour.
    -2 a great present (of food offered to an idol); पादोदकं च निर्माल्यं नैवेद्यं च विशेषतः । महाप्रसाद इत्युक्त्वा ग्राह्यं विष्णोः प्रयत्नतः
    -प्रस्थानम् 1 departing this life, death.
    -2 setting out on a great journey for ending life; इहैव निधनं याम महाप्रस्थानमेव वा Rām.2.47.7 (com. महाप्रस्थानं मरणदीक्षा- पूर्वकमुत्तराभिमुखगमनम्); Mb.1.2.365.
    -प्राणः 1 the hard breathing or aspirate sound made in the pronunciation of the aspirates.
    -2 the aspirated letters themselves (pl.); they are:-- ख्, घ्, छ्, झ्, ठ्, ढ्, थ्, ध्, फ्, भ्, श्, ष्, स्, ह्.
    -3 a raven.
    -प्राणता possession of great strength or essence; अन्यांश्च जीवत एव महाप्राणतया स्फुरतो जग्राह K.
    -प्रेतः a noble departed spirit.
    -प्लवः a great flood, deluge;... क्षिप्तसागरमहाप्लवामयम् Śi.14.71.
    -फल a.
    1 bearing much fruit.
    -2 bringing much reward.
    (-ला) 1 a bitter gourd.
    -2 a kind of spear.
    (-लम्) 1 a great fruit or reward.
    -2 a testicle.
    -फेना the cuttle-fish bone.
    -बन्धः a peculiar position of hands or feet.
    -बभ्रुः a kind of animal living in holes.
    -बल a. very strong; नियुज्यमानो राज्याय नैच्छद्राज्यं महाबलः Rām
    (-लः) 1 wind, storm.
    -2 a Buddha.
    -3 a solid bamboo.
    -4 a palm.
    -5 a crocodile.
    -बला N. of a plant; महाबला च पीतपुष्पा सहदेवी च सा स्मृता Bhāva. P. (
    -लम्) lead. ˚ईश्वरः N. of a Liṅga of Śiva near the modern Mahābaleśwara.
    -बाध a. causing great pain or damage.
    -बाहु a. long-armed, powerful. (
    -हुः) an epithet of Viṣṇu.
    -बि(वि)लम् 1 the atmosphere.
    -2 the heart.
    -3 a water-jar, pitcher.
    -4 a hole, cave.
    -बिसी a variety of skin (चर्म), a product of द्वादशग्राम in the Himālayas.
    -बी(वी)जः an epithet of Śiva.
    -बी (वी)ज्यम् the perinæum.
    -बुध्न a. having a great bottom or base (as a mountain).
    -बुशः barley.
    -बृहती a kind of metre.
    -बोधिः 1 the great intelligence of a Buddha.
    -2 a Buddha.
    -ब्रह्मम्, -ब्रह्मन् n. the Supreme Spirit.
    -ब्राह्मणः 1 a great or learned Brāhmaṇa.
    -2 a low or contemptible Brāhmaṇa.
    -भटः a great warrior; तदोजसा दैत्यमहाभटार्पितम् Bhāg.
    -भद्रा N. of the river Gaṅgā.
    -भाग a.
    1 very fortunate or blessed, very lucky or prosperous.
    -2 illustrious, distinguished, glo- rious; उभौ धर्मौ महाभागौ Mb.12.268.3; महाभागः कामं नरपतिरभिन्नस्थितिरसौ Ś.5.1; Ms.3.192.
    -3 very pure or holy, highly virtuous; पतिव्रता महाभागा कथं नु विचरिष्यति Mb.4.3.16.
    -भागता, -त्वम्, -भाग्यम् 1 extreme good fortune, great good luck, prosperity.
    -2 great excel- lence or merit.
    -भागवतम् the great Bhāgavata, one of the 18 Purāṇas. (
    -तः) a great worshipper of Viṣṇu.
    -भागिन् a. very fortunate or prosperous.
    -भाण्डम् a chief treasury.
    -भारतम् N. of the celebrated epic which describes the rivalries and contests of the sons of Dhṛitarāṣṭra and Pāṇḍu. (It consists of 18 Parvans or books, and is said to be the composition of Vyāsa; cf. the word भारत also); महत्त्वाद्भारतत्वाच्च महाभारतमुच्यते
    -भाष्यम् 1 a great commentary.
    -2 particularly, the great commentary of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini.
    -भासुरः an epithet of Viṣṇu.
    -भिक्षुः N. of Śākyamuni.
    -भीता a kind of sensitive plant (लाजाळू).
    -भीमः an epithet of king Śantanu.
    -भीरुः a sort of beetle or fly.
    -भुज a. long-armed, powerful.
    -भूतम् a great or primary element; see भूत; तस्यैतस्य महाभूतस्य निःश्वसितमेतद्यदृग्वेदः Up.; तं वेधा विदधे नूनं महाभूतसमाधिना R.1. 29; Ms.1.6.
    (-तः) 1 the Supreme Being.
    -2 a great creature.
    -भोगः 1 a great enjoyment.
    -2 a great coil or hood; great winding.
    -3 a serpent. (
    -गा) an epi- thet of Durgā.
    -मणिः 1 a costly or precious jewel; संस्कारोल्लिखितो महामणिरिव क्षीणो$पि नालक्ष्यते Ś.6.5.
    -2 N. of Śiva.
    -मति a.
    1 high-minded.
    -2 clever. (
    -तिः) N. of Bṛihaspati or Jupiter.
    -मत्स्यः a large fish, sea-monster.
    -मद a. greatly intoxicated. (
    -दः) an elephant in rut.
    -मनस्, -मनस्क a.
    1 high-minded, noble- minded, magnanimous; ततो युधिष्ठिरो राजा धर्मपुत्रो महामनाः Mb.4.1.7.
    -2 liberal.
    -3 proud, haughty. (-m) a fabulous animal called शरभ q. v.
    -मन्त्रः 1 any sacred text of the Vedas.
    -2 a great or efficacious charm, a powerful spell.
    -मन्त्रिन् m. the prime-minister, premier.
    -मयूरी N. of Buddhist goddess.
    -मलहारी a kind of Rāgiṇi.
    -महः a great festive procession; Sinhās.
    -महस् n. a great light (seen in the sky).
    -महोपाध्यायः 1 a very great preceptor.
    -2 a title given to learned men and reputed scholars; e. g. महामहो- पाध्यायमल्लिनाथसूरि &c.
    -मांसम् 'costly flesh', especially human flesh; न खलु महामांसविक्रयादन्यमुपायं पश्यामि Māl.4; अशस्त्रपूतं निर्व्याजं पुरुषाङ्गोपकल्पितम् । विक्रीयते महामांसं गृह्यतां गृह्यतामिदम् 5.12 (see Jagaddhara ad loc.).
    -माघी the full-moon day in the month of Māgha.
    -मात्र a.
    1 great in measure, very great or large.
    -2 most excellent, best; वृष्ण्यन्धकमहामात्रैः सह Mb.1.221.27; 5.22.37.
    (-त्रः) 1 a great officer of state, high state- official, a chief minister; (मन्त्रे कर्मणि भूषायां वित्ते माने परिच्छदे । मात्रा च महती येषां महामात्रास्तु ते स्मृताः); Ms. 9.259; गूढपुरुषप्रणिधिः कृतमहामात्रापसर्पः (v. l. महामात्यापसर्पः) पौरजानपदानपसर्पयेत् Kau. A.1.13.9; Rām.2.37.1.
    -2 an elephant-driver or keeper; मदोन्मत्तस्य भूपस्य कुञ्जरस्य च गच्छतः । उन्मार्गं वाच्यतां यान्ति महामात्राः समीपगाः ॥ Pt.1.161.
    -3 a superintendent of elephants.
    (-त्री) 1 the wife of a chief minister.
    -2 the wife of a spiritual teacher.
    -मानसी N. of a Jain goddess.
    -मान्य a. being in great honour with; मकरन्दतुन्दिलानामरविन्दानामयं महामान्यः Bv.1.6.
    -मायः 1 an epithet of Śiva.
    -2 of Viṣṇu.
    -माया 1 worldly illusion, which makes the material world appear really existent.
    -2 N. of Durgā; महामाया हरेश्चैषा यया संमोह्यते जगत् Devīmāhātmya.
    -मायूरम् a particular drug. (
    -री) N. of an amulet and a goddess; Buddh.
    -मारी 1 cholera, an epidemic.
    -2 an epithet of Durgā.
    -मार्गः high road, main street. ˚पतिः a superintendent of roads.
    -मालः N. of Śiva.
    -माहेश्वरः a great worshipper of Maheśvara or Śiva.
    -मुखः a crocodile.
    -मुद्रा a parti- cular position of hands or feet (in practice of yoga).
    -मुनिः 1 a great sage.
    -2 N. of Vyāsa.
    -3 an epithet of Buddha.
    -4 of Agastya.
    -5 the coriander plant. (
    -नि n.)
    1 coriander seed.
    -2 any medicinal herb or drug.
    -मूर्तिः N. of Viṣṇu.
    -मूर्धन् m. an epithet of Śiva.
    -मूलम् a large radish. (
    -लः) a kind of onion.
    -मूल्य a. very costly. (
    -ल्यः) a ruby.
    -मृगः 1 any large animal.
    -2 an elephant,
    -3 the fabulous animal called शरभ.
    -मृत्युः, -मेधः N. of Śiva.
    -मृत्युंजयः a kind of drug.
    -मृधम् a great battle.
    -मेदः the coral tree; महामेदाभिधो ज्ञेयः Bhāva. P.
    -मेधा an epithet of Durgā.
    -मोहः great infatuation or confusion of mind. (ससर्ज) महामोहं च मोहं च तमश्चाज्ञानवृत्तयः Bhāg.3.12.2. (
    -हा) an epithet of Durgā.
    -यज्ञः 'a great sacrifice', a term applied to the five daily sacrifices or acts of piety to be performed by a house-holder; अध्यापनं ब्रह्मयज्ञः पितृयज्ञस्तु तर्पणम् । होमो दैवो (or देवयज्ञः) बलिर्भौतो (or भूतयज्ञः) नृयज्ञो$तिथिपूजनम् ॥ Ms.3.7,71, (for explanation, see the words s. v.).
    -2 N. of Viṣṇu.
    -यमकम् 'a great Yamaka', i. e. a stanza all the four lines of which have exactly the same words, though different in sense; e. g. see Ki.15.52, where विकाशमीयुर्जगतीशमार्गणाः has four different senses; cf. also बभौ मरुत्वान् विकृतः समुद्रः Bk.1.19.
    -यशस् a. very famous, renowned, celebrated.
    -यात्रा 'the great pilgrimage', the pilgrimage to Benares.
    -यानम् N. of the later system of Buddhist teaching, firstly promul- gated by Nāgārjuna (opp. हीनयान).
    -याम्यः an epi- thet of Viṣṇu.
    -युगम् 'a great Yuga', consisting of the four Yugas of mortals, or comprising 4,32, years of men.
    -योगिन् m.
    1 an epithet of Śiva.
    -2 of Viṣṇu.
    -3 a cock.
    -योनिः f. excessive dilation of the female organ.
    -रक्तम् coral.
    -रङ्गः a large stage.
    -रजतम् 1 gold; उच्चैर्महारजतराजिविराजितासौ Śi.4.28.
    -2 the thorn-apple.
    -रजनम् 1 safflower.
    -2 gold.
    -3 turmeric; तस्य हैतस्य पुरुषस्य रूपं यथा महारजनं वासः Bṛi. Up.2.3.6.
    -रत्नम् 1 a precious jewel; वज्रं मुक्ता प्रवालं च गोमेदश्चेन्द्रनीलकः ॥ वैडूर्यः पुष्करागश्च पाचिर्माणिक्यमेव च । महारत्नानि चैतानि नव प्रोक्तानि सूरिभिः ॥ Śukra.4.155-56.
    -रथः 1 a great chariot.
    -2 a great warrior or hero; द्रुपदश्च महारथः Bg.1.4; कुतः प्रभावो धनंजयस्य महारथजयद्रथस्य विपत्तिमुत्पादयितुम् Ve.2; दशरथः प्रशशास महारथः R.9.1; Śi.3.22; (a महारथ is thus defined:-- एको दशसहस्राणि योधयेद्यस्तु धन्विनाम् ॥ शस्त्रशास्त्र- प्रवीणश्च विज्ञेयः स महारथः ॥).
    -3 desire, longing; cf. मनोरथ.
    -रवः a frog.
    -रस a. very savoury.
    (-सः) 1 a sugar- cane.
    -2 quicksilver.
    -3 a precious mineral.
    -4 the fruit of the date tree.
    -5 any one of the eight substan- ces given below:-- दरदः पारदं शस्ये वैक्रान्तं कान्तमभ्रकम् । माक्षिकं विमलश्चेति स्युरेते$ष्टौ महारसाः ॥ (
    -सम्) sour ricewater.
    -राजः 1 a great king, sovereign or supreme ruler; पञ्चाशल्लक्षपर्यन्तो महाराजः प्रकीर्तितः Śukra.1.184.
    -2 a respect- ful mode of addressing kings or other great personages (my lord, your majesty, your highness); इति सत्यं महाराज बद्धो$स्म्यर्थेन कौरवैः Mb.
    -3 a deified Jaina teacher.
    -4 a fingernail. ˚अधिराजः a universal emperor, para- mount sovereign. ˚चूतः a kind of mango tree.
    -राजिकः N. of Viṣṇu.
    -राजिकाः (m. pl.) an epithet of a class of gods (said to be 22 or 236 in number.).
    -राज्यम् the rank or title of a reigning sovereign.
    -राज्ञी 1 the reigning or chief queen, principal wife of a king.
    -2 N. of Durgā.
    -रात्रम् midnight, dead of night.
    -रात्रिः, -त्री f.
    1 see महाप्रलय; ब्रह्मणश्च निपाते च महाकल्पो भवेन्नृप । प्रकीर्तिता महारात्रिः.
    -2 midnight.
    -3 the eighth night in the bright half of Āśvina.
    -राष्ट्रः 'the great kingdom', N. of a country in the west of India, the country of the Marāṭhās.
    -2 the people of Mahārāṣṭra; the Marāṭhās (pl.). (
    -ष्ट्री) N. of the principal Prākṛita; dialect, the language of the people of the Mahārāṣṭra; cf. Daṇḍin:-- महाराष्ट्राश्रयां भाषां प्रकृष्टं प्राकृतं विदुः Kāv.1.34.
    -रिष्टः a kind of Nimba tree growing on mountains.
    -रुज्, -ज a. very painful.
    -रुद्रः a form of Śiva.
    -रुरुः a species of antelope.
    -रूप a. mighty in form.
    (-पः) 1 an epithet of Śiva.
    -2 resin.
    -रूपकम् a kind of drama.
    -रेतस् m. an epithet of Śiva.
    -रोगः a dangerous illness, grievous malady; (these are eight:-- उन्मादो राजयक्ष्मा च श्वासस्त्वग्दोष एव च । मधुमेहश्चाश्मरी च तथो- दरभगन्दरौ ॥).
    -रौद्र a. very dreadful. (
    -द्री) an epithet of Durgā.
    -रौरवः N. of one of the 21 hells; Ms.4.88-9.
    -लक्ष्मी 1 the great Lakṣmī, or Śakti of Nārāyaṇa; सेवे सैरिभमर्दिनीमिह महालक्ष्मीं सरोजस्थिताम्.
    -2 a young girl who represents the goddess Durgā at the Durgā festival.
    -लयः 1 a great world destruction.
    -2 the Supreme Being (महदादीनां लयो यस्मिन्).
    -लिङ्गम् the great Liṅga or Phallus. (
    -ङ्गः) an epithet of Śiva.
    -लोलः a crow.
    -लोहम् a magnet.
    -वंशः N. of a wellknown work in Pali (of the 5th century).
    -वक्षस् m. epithet of Śiva.
    -वनम् a large forest in Vṛindāvana.
    -वरा Dūrvā grass.
    -वराहः 'the great boar', an epithet of Viṣṇu in his third or boar incarnation.
    -वर्तनम् high wages;
    -वल्ली 1 the Mādhavī creeper.
    -2 a large creeping plant.
    -वसः the porpoise.
    -वसुः silver; Gīrvāṇa.
    -वाक्यम् 1 a long sentence.
    -2 any continuous composition or literary work.
    -3 a great proposition, principal sentence; such as तत्त्वमसि, ब्रह्मैवेदं सर्वम् &c.
    -4 a complete sentence (opp. अवान्तरवाक्य q. v.); न च महावाक्ये सति अवान्तरवाक्यं प्रमाणं भवति ŚB. on MS.6.4.25.
    -वातः a stormy wind, violent wind; महावाता<?>तैर्महिषकुलनीलैर्जलधरैः Mk.5.22.
    -वादिन् m. a great or powerful disputant.
    -वायुः 1 air (as an element).
    -2 stormy wind, hur- ricane, tempest.
    -वार्तिकम् N. of the Vārtikas of Kātyāyana on Pāṇini's Sūtras.
    -विडम् a kind of factitious salt.
    -विदेहा N. of a certain वृत्ति or condition of the mind in the Yoga system of philosophy.
    -विद्या the great lores; काली तारा महाविद्या षोडशी भुवनेश्वरी । भैरवी छिन्नमस्ता च विद्या धूमवती तथा । बगला सिद्धविद्या च मातङ्गी कमला- त्मिका । एता दश महाविद्याः... ॥
    -विपुला a kind of metre.
    -विभाषा a rule giving a general option or alternative; इति महाविभाषया साधुः.
    -विभूतिः an epithet of Śiva.
    -विषः a serpent having two mouths.
    -विषुवम् the vernal equinox. ˚संक्रान्तिः f. the vernal equinox (the sun's entering the sign Aries).
    -विस्तर a. very extensive or copious.
    -वीचिः N. of a hell.
    -वीरः 1 a great hero or warrior.
    -2 a lion.
    -3 the thunderbolt of Indra.
    -4 an epithet of Viṣṇu.
    -5 of Garuḍa.
    -6 of Hanumat.
    -7 a cuckoo.
    -8 a white horse.
    -9 a sacrificial fire.
    -1 a sacrificial vessel.
    -11 a kind of hawk. ˚चरितम् N. of a celebrated drama by Bhavabhūti.
    -वीर्य a. of great valour, very powerful.
    (-र्यः) 1 N. of Brah- man.
    -2 the Supreme Being. (
    -र्या) the wild cotton shrub.
    -2 an epithet of संज्ञा, the wife of the sun.
    -वृषः a great bull.
    -वेग a.
    1 very swift or fleet.
    (-गः) 1 great speed, excessive velocity.
    -2 an ape.
    -3 the bird Garuḍa.
    -वेघः a particular position of hands or feet (in the practice of Yoga).
    -वेल a. billowy.
    -व्याधिः f.
    1 a great disease.
    -2 a very bad kind of leprosy (black leprosy).
    -व्याहृतिः f. a great mystical word, i. e. भूर्, भुवस् and स्वर्.
    -व्रत a. very devotional, rigidly observing vows.
    (-तम्) 1 a great vow, a great reli- gious observance; a vow for not taking even water for a month; महाव्रतं चरेद्यस्तु Mb.12.35.22 (com. महाव्रतं मासमात्रं जलस्यापि त्यागः).
    -2 any great or funda- mental duty; प्राणैरपि हिता वृत्तिरद्रोहो व्याजवर्जनम् । आत्मनीव प्रियाधानमेतन्मैत्रीमहाव्रतम् Mv.5.59; क्रतौ महाव्रते पश्यन् ब्रह्मचारी- त्वरीरतम् N.17.23.
    -व्रतिन् m.
    1 a devotee, an ascetic.
    -2 an epithet of Śiva.
    -शक्तिः 1 an epithet of Śiva.
    -2 of Kārtikeya.
    -शङ्कुः the sine of the sun's eleva- tion.
    -शङ्खः 1 a great conch-shell; पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं Bg.1.15; महाशङ्खमयी माला ताराविद्याजपे प्रिया Tantra.
    -2 the temporal bone, forehead.
    -3 a human bone.
    -4 a particular high number.
    -5 one of Kubera's treasures.
    -शठः a kind of thorn-apple.
    -शब्द a. making a loud sound, very noisy, boisterous.
    -शल्कः a kind of sea- crab or prawn; Ms.3.272.
    -शालः a great householder.
    -शालिः a kind of large and sweetsmelling rice.
    -शाल्वणम् ('great fomentation') N. of a remedy; Suśr.
    -शासन a.
    1 exercising great power.
    -2 whose commands are great; त्रैलोक्यघिपतित्वमेव विरसं यस्मिन् महा- शासने Bh.3.8.
    (-नम्) 1 the knowledge of Brahma as expounded in the Upaniṣadas.
    -2 great order of government.
    -शिरस् m. a kind of serpent.
    -शिवरात्रिः N. of a festival on the 14th day of the dark half of Māgha,
    -शुक्तिः f. a pearl-shell.
    -शुक्ला an epithet of Sarasvatī.
    -शुभ्रम् silver.
    -शूद्रः (-द्री f.)
    1 a Sūdra in a high position.
    -2 a cowherd.
    -3 an upper servant. (
    -द्री) a female cow-keeper. (
    -द्रा) a Śudra woman in a high position.
    -शून्यम् a particular mental condi- tion of a Yogin.
    -शृङ्गः 1 a species of stag.
    -2 the शरभ animal.
    -श्मशानम् an epithet of Benares.
    -श्यामा the Sissoo tree. (Mar. शिसवी).
    -श्रमणः 1 an epithet of Buddha.
    -2 a Jain monk.
    -श्लक्ष्णा sand.
    -श्वासः a kind of asthma.
    -श्वेता 1 an epithet of Sarasvatī.
    -2 of Durgā.
    -3 white sugar.
    -संहिता great combi- nation.
    -संक्रान्तिः f. the winter solstice.
    -सती a very chaste woman.
    -सत्ता absolute existence.
    -सत्यः an epithet of Yama.
    -सत्त्व a.
    1 noble.
    -2 very strong or powerful.
    -3 just, righteous.
    (-त्त्वः) 1 a large animal.
    -2 N. of Sākyamuni.
    -3 an epithet of Kubera.
    -संधिविग्रहः the office of the minister of peace and war.
    -सन्नः an epithet of Kubera.
    -सन्निः m. (in music) a kind of measure.
    -समुद्रः the great ocean.
    -सर्गः a great or completely new creation (after a complete destruction of the world).
    -सर्जः the bread- fruit or jack-tree.
    -साधनभागः a great executive officer.
    -सांतपनः a kind of very rigid penance; see Ms.11. 218.
    -सांधिविग्रहिकः a minister of peace and war.
    -सामन्तः a great vassal.
    -सामान्यम् the widest genera- lity.
    -सारः a kind of Khadira tree.
    -सारथिः an epithet of Aruṇa.
    -साहसम् great violence or outrage, great audacity.
    -साहसिकः a dacoit, highwayman, a daring robber.
    -सिंहः the fabulous animal called Śarabha.
    -सिद्धिः f. a kind of magical power.
    -सुखम् 1 great pleasure.
    -2 copulation. (
    -खः) a Buddha.
    -सुगन्धम् a fragrant unguent.
    -सुगन्धिः a kind of antidote.
    -सुधा silver; Gīrvāṇa.
    -सुभिक्षम् good times.
    -सूक्तः the composer of the great Sūktas or hymns of the 1th Maṇḍala of the Ṛigveda.
    -सूक्ष्मा sand.
    -सूतः a mili- tary drum.
    -सेनः 1 an epithet of Kārtikeya; महासेन- प्रसूतिं तद्ययौ शरवणं महत् Rām.7.16.1.
    -2 the commander of a large army. (
    -ना) a great army.
    -स्कन्धः a camel.
    -स्थली the earth.
    -स्थानम् a great position.
    -स्नेहः a combination of the 4 kinds of fat.
    -स्मृतिः the Ṣaḍaṅgas and Smṛitis; महास्मृतिं पठेद्यस्तु तथैवानुस्मृतिं शुभाम् Mb.12.2.3.
    -स्रोतस् n. the bowels.
    -स्रग्विन् m. an epithet of Śiva.
    -स्वनः a kind of drum.
    -हंसः an epithet of Viṣṇu.
    -हविस् n. clarified butter.
    -हस्तः an epithet of Śiva.
    -हासः a loud or boisterous laughter, cachinnation.
    -हिमवत् m. N. of a mountain.
    -ह्रस्वा N. of a plant (Mar. कुहिली).

    Sanskrit-English dictionary > महा _mahā

  • 19 ÖND

    * * *
    I)
    f. porch, = anddyri.
    (gen. andar, pl. endr and andir), f. duck (fundu þeir þar andir margar; endr ok elptr).
    (gen. andar, dat. önd and öndu; pl. andir), f.
    1) breath; draga öndina, to draw breath; verpa, varpa öndu, to draw a sigh;
    2) breath, life; týna öndu, to lose breath, die; fara öndu e-s, to put to death;
    3) soul; fela guði önd sína á hendi, to give over one’s soul into God’s hands.
    * * *
    1.
    f., gen. andar, pl. endr and andir, and so in mod. usage; [A. S. ened; Dutch eend; O. H. G. anut; Germ. ente; Dan. and, pl. ænder; Lat. anas, anatis; Gr. νηττα]:—a duck, Edda (Gl.); flaug mikill fjöldi anda (gen. pl.) … eina öndina, Art. 38; endr ok elptr, Karl. 477; vali, álptir, gæss ok andir, Grág. ii. 346, passim; brim-önd, töpp-önd.
    COMPDS: andaregg, andarfygli, andarsteggi.
    2.
    f., gen. andar; spelt önn, Skm. l. c.; [and-, p. 19, col. 2]:— a porch = and-dyri, prop. the place opposite the door; skynda út at andar, Bjarn. (in a verse); síðan gékk hann eptir gólfi ok útar í öndina, ok lét fyrir lokuna, Lv. 60; ok er þau kóma fram um dyrr, gékk hón í öndina gegnt úti-dyrum ok kembir þar Oddi syni sínum, Eb. 92; vertú sem þistill þrunginn í önn (= önd) ofan verða, Skm. 31; see þröngva.
    3.
    f., gen. andar, dat. öndu, and abbreviated önd; pl. andir; [önd and andi (p. 20) are twin words, for the origin see anda, to which add the Scot. aind or aynd]:—the breath; önd gaf Óðinn, Vsp.; en er barnit skaut upp öndu, Ó. H. 122; var þá niðri öndin ( no sign of breathing), síðan skaut hón upp öndinni, began to draw breath, Bs. i. 378; tók hann önd í kafi ( under water) svá at hann drakk eigi, 355; hann tók aldri til andar, ii. 225; draga öndina, to draw breath, ísl. ii. 413; Armóði var við andhlaupi ( choking), en er hann fékk öndunni frá ser hrundit, Eg. 553; varpa mædiliga öndinni, to draw a deep breath, Orkn. 140; öndunni, Nj. 272; kona varp öndu, to draw a deep sigh, Bkv. 2. 29; meðan í önd hixti, Am. 39; hann rann … skrefaði, meðan hann þolði önd einu sinni, in one breath, Rb. 482; hence the mod. phrase, þola önn (sic) fyrir e-t, to hold one’s breath for anxiety; nú þrýtr öndin, the breath is stopped, Fas. i. 204.
    2. breath, life; öndin blaktir á skari, blaktir önd í brjósti, the breath (life) flutters in the breast; ef maðr hrapar svá grepti, at kviðr berr at önd sé í brjósti, K. Þ. K. 26; skal hann heldr eta kjöt en fara öndu sinni fyrir matleysi … svá skal hann eta, at hann ali önd sína við, 130; þá skal hann kjöt eta ok bjarga svá öndu sinni, N. G. L. i. 12; fugla, kvikenda ok hverrar lifandi andar, every living soul, Stj.; at eigi saurgisk andir yðrar, 317; andar gustr, a gush of breath, 17: týna öndu, to lose breath, die, Hkv. Hjörv. 37, Skv. 3. 58; fara öndu e-s, to put to death, Sdm. 25; krefi Guð hann andar sinnar, if God call him, Sks. 720, N. G. L. iii. 79; Guð krafði konung andar, Fms. xi. (in a verse); áðr Guð kveddi andar hans, D. N. iii. 165; þá menn er sjálfir spilla öndu sinni, to spill one’s breath, commit suicide, N. G. L. i. 13.
    3. eccl. the soul; aldri hafði önd mín tvá líkami, Fms. iv. 121; önd þjófs á krossi, Pr. 67; þau fálu Guði önd sína á hendi, Nj. 201; mín önd miklar Dróttinn og minn andi gladdist í Guði heilsu-gjafara mínum, Luke i. 46 (Vídal.); andar-dauði, spiritual death, Greg. 42; andar-dauðr, spiritually dead, 6l; andar-heilsa, hreinson, kraptr, hefnd, siðr, synd, þorsti, soul’s health, cleansing, … thirst, Hom. 4, 45, 73, Greg. 5, Mar., MS. 623. 19, Stj. 29; andar-sýn, soul’s sight, a vision, Karl. 553, Bs. ii. 11; andar-gjöf, a spiritual gift, id.; andar-kraptr, 153; andar-sár, mental wounds, Bs. i.
    COMPDS: andardráttr, andarvana.

    Íslensk-ensk orðabók > ÖND

  • 20 anima

    ănĭma, ae, f. ( gen. animāï, Lucr. 1, 112; 3, 150 et saep.; cf. Neue, Formenl. I. p. 12; Lachm. ad Lucr. 1, 29; dat. and abl. plur. regul. animis, Cic. Fam. 14, 14; Lact. Inst. 6, 20, 19; 7, 2, 1; Arn. 2, 18; 2, 30; 2, 33; Aug. Civ. Dei, 13, 18; 13, 19; id. Ver. Relig. 22, 43:

    animabus, only in eccl. and later Lat.,

    Vulg. Exod. 30, 12; ib. Psa. 77, 18; ib. Matt. 11, 29; ib. Heb. 13, 17 et saep.; Tert. adv. Marc. 4, 34; id. Anim. 33 al.; Aug. Civ. Dei, 19, 23; Prud. c. Symm. 1, 531; Aus. Rer. Odyss. 11; Serv. ad Verg. A. 6, 136 al.; Neue, Formenl. I. p. 29) [v. animus], pr. that which blows or breathes; hence,
    I.
    Lit., air, a current of air, a breeze, wind (mostly poet.):

    ne quid animae forte amittat dormiens,

    Plaut. Aul. 2, 4, 23 sq.: vela ventorum animae immittere, Att. ap. Non. p. 234, 9 (Trag. Rel. p. 137 Rib.):

    aurarum leves animae,

    Lucr. 5, 236:

    prece quaesit Ventorum pavidus paces animasque secundas,

    he anxiously implores a lull in the winds and a favoring breeze, id. 5, 1229:

    impellunt animae lintea,

    Hor. C. 4, 12, 2:

    Ne dubites quin haec animaï turbida sit vis,

    Lucr. 6, 693: Quantum ignes animaeque [p. 121] valent (of the wind in the workshop of Vulcan), Verg. A. 8, 403.—Also of a flame of fire (blowing like the air): noctilucam tollo, ad focum fero, inflo; anima reviviscit, Varr. ap. Non. p. 234, 5.—
    II.
    Transf.
    A.
    In gen., the air, as an element, like fire, water, and earth (mostly poet.): aqua, terra, anima et sol, Enn. ap. Varr. R. R. 1, 4, 1:

    qui quattuor ex rebus posse omnia rentur, Ex igni, terrā atque animā, procrescere et imbri,

    Lucr. 1, 715:

    ut, quem ad modum ignis animae, sic anima aquae, quodque anima aquae, id aqua terrae proportione redderet. Earum quattuor rerum etc.,

    Cic. Tim. 5:

    utrum (animus) sit ignis, an anima, an sanguis,

    id. Ac. 2, 39, 124:

    si anima est (animus), fortasse dissipabitur,

    id. Tusc. 1, 1, 24; 1, 25, 6:

    si deus aut anima aut ignis est, idem est animus hominis,

    id. ib. 1, 26, 65:

    animus ex inflammatā animā constat, ut potissimum videri video Panaetio,

    id. ib. 1, 18, 42:

    Semina terrarumque animaeque,

    Verg. E. 6, 32.—
    B.
    The air inhaled and exhaled, breath (concr.); while spiritus denotes orig. breathing (abstr.; very freq. in prose and poetry); cf. Cic. N. D. 2, 54, 136:

    excipiat animam eam, quae ducta sit spiritu,

    Plaut. As. 5, 2, 44:

    animam compressi, aurem admovi,

    Ter. Phorm. 5, 6, 28 Ruhnk.:

    animam recipe,

    take breath, id. Ad. 3, 2, 26:

    cum spiritus ejus (sc. Demosthenis) esset angustior, tantum continendā animā in dicendo est assecutus, ut, etc.,

    Cic. de Or. 1, 61, 261:

    ne circuitus ipse verborum sit longior quam vires atque anima patiatur,

    id. ib. 3, 49, 191; 3, 46, 181; id. N. D. 2, 54, 136: fetida anima nasum oppugnat, Titin. ap. Non. p. 233, 5 (Com. Rel. p. 136 Rib.); Caecil. ib. 9:

    qui non modo animum integrum, sed ne animam quidem puram conservare potuisset,

    Cic. Verr. 2, 3, 58: animas et olentia Medi Ora fovent illo, with this the Medes correct their breath, etc., Verg. G. 2, 134:

    respiramen iterque Eripiunt animae,

    Ov. M. 12, 143; cf. id. F. 1, 425:

    animae gravitas,

    bad smell of the breath, Plin. 20, 9, 35, § 91; cf. id. 11, 37, 72, § 188; 22, 25, 64, § 132 al.:

    artavit clusitque animam,

    Luc. 4, 370; so Tac. A. 6, 50:

    spes illorum abominatio animae,

    Vulg. Job, 11, 20.—Of breath exhaled:

    inspirant graves animas,

    Ov. M. 4, 498.— Of the air breathed into a musical instrument, a breath of air, Varr. ap. Non. p. 233. 13.—Since air is a necessary condition of life,
    C.
    1.. The vital principle, the breath of life:

    animus est, quo sapimus, anima, quā vivimus,

    Non. p. 426, 27 (hence anima denotes the animal principle of life, in distinction from animus, the spiritual, reasoning, willing principle; very freq. in Lucr. and class.): Mater est terra, ea parit corpus, animam aether adjugat, Pac. ap. Non. p. 75, 11 (Trag. Rel. p. 88 Rib.):

    tunc cum primis ratione sagaci, Unde anima atque animi constet natura, videndum,

    whence spring life and the nature of the mind, Lucr. 1, 131; 3, 158 sq.; so id. 3, 417 sq.; 3, 565; 3, 705; 2, 950; 4, 922; 4, 944; 4, 959; 6, 798; 6, 1223;

    6, 1233 et saep.: deus totus est sensuus, totus visuus, totus audituus, totus animae, totus animi, totus sui,

    Plin. 2, 7, 5, § 14 Jan:

    quaedam (animantia) animum habent, quaedam tantum animam,

    Sen. Ep. 58:

    anima omnis carnis in sanguine est,

    Vulg. Lev. 17, 14 al. —Hence,
    2.
    In gen., life:

    cum anima corpus liquerit,

    Att. Trag. Rel. p. 214 Rib.:

    Animae pauxillulum in me habet,

    Naev. Com. Rel. p. 14 Rib.: Date ferrum, quī me animā privem, Enn. ap. Non. p. 474, 31 (Trag. Rel. p. 37 Rib.): me dicabo atque animam devōvo (i. e. devovero) hostibus, Att. ap. Non. p. 98, 12 (Trag. Rel. p. 283 Rib.):

    conficit animam vis volneris,

    Att. Trag. Rel. p. 209 Rib.:

    adimere animam,

    Plaut. Mil. 3, 1, 137; so id. Men. 5, 5, 7:

    exstinguere,

    Ter. Ad. 3, 2, 16:

    relinquere,

    id. ib. 3, 4, 52:

    edere,

    Cic. Sest. 38:

    de vestrā vitā, de conjugum vestrarum ac liberorum animā judicandum est,

    id. Cat. 4, 9, 18:

    si tibi omnia sua praeter animam tradidit,

    id. Rosc. Am. 50:

    libertas et anima nostra in dubio est,

    Sall. C. 52, 6:

    pauci, quibus relicta est anima, clausi in tenebris, etc.,

    id. J. 14, 15; cf.

    retinere,

    id. ib. 31, 20:

    de manu viri et fratris ejus requiram animam hominis,

    Vulg. Gen. 9, 5; ib. Matt. 2, 20; ib. 1 Cor. 14, 7:

    animam agere,

    to give up the ghost, to die, Cic. Tusc. 1, 9, 19;

    so also efflare,

    to expire, id. ib.; id. Mil. 18 fin.; Suet. Aug. 99; so,

    exhalare,

    Ov. M. 15, 528; and, exspirare, id. ib. 5, 106 (cf. in Gr. thumon apopneein, psuchên ekpneein, bion apopsuchein, etc.):

    deponere,

    Nep. Hann. 1, 3:

    ponere,

    Vulg. Joan. 10, 17; 13, 27:

    amittere,

    Lucr. 6, 1233:

    emittere,

    Nep. Epam. 9, 3 Br. (so in Gr. aphienai tên psuchên):

    proicere,

    Verg. A. 6, 436:

    purpuream vomit ille animam, said of a wounded man,

    id. ib. 9, 349.—In Vulg. Matt. 16, 25 and 26, anima in v. 25 seems to pass to the higher meaning, soul, (cf. infra, II. D.) in v. 26, as hê psuchê in the original also can do.— Poet.:

    anima amphorae,

    the fumes of wine, Phaedr. 3, 1: Ni ego illi puteo, si occepso, animam omnem intertraxero, draw up all the life of that well, i. e. draw it dry, Plaut. Am. 2, 2, 41.— Trop.:

    corpus imperii unius praesidis nutu, quasi animā et mente, regeretur,

    Flor. 4, 3:

    accentus quasi anima vocis est,

    Pompon. p. 67 Lind.—Prov.: animam debere, to owe life itself, of one deeply in debt:

    quid si animam debet?

    Ter. Phorm. 4, 3, 56 (Graecum proverbium: kai autên tên psuchên opheilei, Don.).—Metaph., applied to plants and other things possessing organic life, Sen. Ep. 58; so Plin. 17, 21, 35, § 152; 31, 1, 1, § 3; 14, 1, 3, § 16 al.—
    3.
    Meton., a creature endowed with anima, a living being: ova parere solet genu' pennis condecoratum, non animam, Enn. ap. Varr. L. L. 5, 10, 18:

    hi (deos) fibris animāque litant,

    Stat. Th. 2, 246; Vulg. Gen. 2, 7; ib. Josh. 11, 11; ib. Luc. 9, 56; ib. Act. 2, 43 et saep.:

    animae rationis expertes,

    Lact. 3, 8.—So esp. of men (as we also say souls for persons; poet. or in post-Aug. prose):

    egregias animas, quae sanguine nobis Hanc patriam peperere suo, etc.,

    Verg. A. 11, 24:

    animae quales nec candidiores, etc.,

    Hor. S. 1, 5, 41; Luc. 5, 322:

    vos Treveri et ceterae servientium animae,

    ministering spirits, Tac. H. 4, 32.—So in enumerations in eccl. Lat.:

    hos genuit Jacob sedecim animas,

    Vulg. Gen. 46, 18; 46, 22; ib. Act. 2, 41; 7, 14.—Of slaves (eccl. Lat.):

    merces animarum hominum,

    Vulg. Apoc. 18, 13 (after the use of hê psuchê and). —Hence, also, souls separated from the body, the shades of the Lower World, manes: Unde (ex Averno) animae excitantur, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 16, 37:

    tu pias laetis animas reponis Sedibus,

    Hor. C. 1, 10, 17; cf. id. S. 1, 8, 29:

    animamque sepulcro Condimus,

    Verg. A. 3, 67; Ov. M. 7, 612; so id. ib. 8, 488; 10, 41; 14, 411; 15, 158; Suet. Caes. 88; so,

    vita: tenuīs sine corpore vitas volitare,

    Verg. A. 6, 292.—So in eccl. Lat. of departed spirits:

    timete eum, qui potest animam et corpus perdere in Gehennam,

    Vulg. Matt. 10, 28 bis:

    non derelinques animam meam in Inferno,

    ib. Act. 2, 27; ib. Apoc. 6, 9; 20, 4.—
    4.
    As expressive of love:

    vos, meae carissimae animae,

    my dearest souls, Cic. Fam. 14, 14; 14, 18:

    Pro quā non metuam mori, Si parcent animae fata superstiti,

    the dear surviving life, Hor. C. 3, 9, 12; cf.:

    animae dimidium meae,

    id. ib. 1, 3, 8:

    meae pars animae,

    id. ib. 2, 17, 5.—
    D.
    Sometimes for animus, as the rational soul of man.
    a.
    The mind as the seat of thought (cf. animus, II. A.):

    anima rationis consiliique particeps,

    Cic. N.D.1, 31, 87:

    causa in animā sensuque meo penitus affixa atque insita,

    id. Verr. 2, 5, 53:

    ingenii facinora, sicut anima, immortalia sunt,

    Sall. J. 2, 2.—So often in eccl. Lat.:

    ad te Domine, levavi animam meam,

    Vulg. Psa. 24, 1; 102, 1; 118, 129:

    magnificat anima mea Dominum,

    ib. Luc. 1, 46; ib. Act. 15, 24 al.—
    b.
    As the seat of feeling (cf. animus, II. B.): sapimus animo, fruimur animā: sine animo anima est debilis, Att. ap. Non. p. 426, 29 (Trag. Rel. p. 175 Rib.):

    desiderat anima mea ad te, Deus,

    Vulg. Psa. 41, 2:

    tristis est anima mea,

    ib. Matt. 26, 38; ib. Joan. 10, 27 et saep.—
    E.
    For consciousness (cf. animus, II. A. 3. and conscientia, II. A.):

    cum perhibetur animam liquisse,

    Lucr. 3, 598; in this phrase animus is more common.

    Lewis & Short latin dictionary > anima

См. также в других словарях:

  • Breathing for a Living — is a memoir written by the late Laura Rothenberg (February 3, 1981 March 20, 2003) in which she tells the story of her battle with cystic fibrosis, a genetic disorder which proves fatal in most, and her ultimate decision of opting to undergo a… …   Wikipedia

  • Disaster recovery and business continuity auditing — Disaster recovery and business continuity refers to an organization’s ability to recover from a disaster and/or unexpected event and resume or continue operations. Organizations should have a plan in place (usually referred to as a Disaster… …   Wikipedia

  • living — [adj] existing, active alert, alive, animated, around, awake, breathing, brisk, contemporary, continuing, current, developing, dynamic, existent, extant, in use, live, lively, ongoing, operative, persisting, strong, subsisting, ticking, vigorous …   New thesaurus

  • alive and kicking — alive and well, living and breathing, alive …   English contemporary dictionary

  • alive and well — alive and kicking, living and breathing, alive …   English contemporary dictionary

  • Breathing — Breath redirects here. For other uses, see Breath (disambiguation). For other uses, see Breathing (disambiguation). The human respiratory system Breathing is the process that moves air in and out of the lungs. Aerobic organisms require oxygen to… …   Wikipedia

  • Living Constitution — The Living Constitution is a concept in constitutional interpretation which suggests that the Constitution should be seen as continually evolving with the society that implements it. The idea is associated with views that modern values should be… …   Wikipedia

  • living — 1. noun 1) she cleaned floors for a living Syn: livelihood, (source of) income, means of support, subsistence, keep, maintenance, sustenance, nourishment, daily bread; job, work, employment, occupation, vocation; informal bread and butter 2) …   Thesaurus of popular words

  • living — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. [a]live, quick, existing. See life. n. See livelihood. II (Roget s IV) modif. 1. [Alive] Syn. alive, existing, breathing, having being; see alive 1 . 2. [Vigorous] Syn. awake, brisk, alert; see… …   English dictionary for students

  • living — Synonyms and related words: TLC, abiding, ablaze, abode, aboveground, active, acute, advowson, afire, aflame, aflicker, aggressive, aglow, alight, alimony, alive, alive and kicking, among the living, animal spirits, animate, animate existence,… …   Moby Thesaurus

  • Breathing — Breathe Breathe (br[=e][th]), v. i. [imp. & p. p. {Breathed} (br[=e][th]d); p. pr. & vb. n. {Breathing}.] [From {Breath}.] [1913 Webster] 1. To respire; to inhale and exhale air; hence;, to live. I am in health, I breathe. Shak. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»