-
1 separación
separación sustantivo femenino 1 2 ( del matrimonio) separation
separación sustantivo femenino
1 separation
2 (distancia, espacio) space
una separación de dos centímetros, a gap of two centimeters ' separación' also found in these entries: Spanish: llevar - segregación - doloroso English: apart - off - parting - separation - sequence - break - split - wrench -
2 separación
-
3 separación
f.1 separation, distance, span, stretch.2 separation, division, isolation, divorcement.3 separation, dissociation, break-up, breakup.4 separation, disunion, estrangement.5 partition.6 abrus, dissepiment.* * *1 separation2 (espacio) space, gap\separación matrimonial / separación conyugal legal separation* * *noun f.1) separation2) division3) gap* * *SF1) (=división) divisionla estantería sirve de separación entre las dos zonas — the bookcase acts as a division between the two areas
2) [entre cónyuges, amigos] separationseparación legal, separación matrimonial — legal separation
3) (=distancia) gap, spacedeja un poco más de separación entre los cuadros — leave a slightly bigger gap o space between the pictures
4) [de un cargo] removal, dismissaltras su separación del cargo — after his removal o dismissal from the post
separación del servicio — (Mil) discharge
* * *1)a) ( división) divisionel río sirve de separación entre las dos fincas — the river marks the division between the two estates
mamparas de separación — dividing o partition screens
b) ( espacio) space, gap2)a) ( ausencia)se reunieron después de dos meses de separación — they met up again after being apart for two months
b) ( del matrimonio) separation3) (frml) ( de un cargo) dismissal* * *= departure, displacement, divide, split, disjunction, segregation, separation, shift away from, breakup [break-up], splitting, severance, dismemberment, detachment, balkanization.Ex. Accounting for his departures from Panizzi's rules, Jewett explained that some of them 'conform more to rules advocated by Mr. Panizzi than to those finally sanctioned by the Trustees of the Museum'.Ex. It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.Ex. Nevertheless, this basic divide remains a useful distinction between two major categories of indexing systems.Ex. The information note may consist of a brief history of a corporate body, highlighting changes in the body's name, mergers with other bodies, splits within or between bodies, etc.Ex. Digital technology has ushered us into a ceaseless spiral of change which represents, not so much an evolution, but a formidable disjunction with the analog world.Ex. The argument advanced for this segregation is that it facilitates a search for a title, especially when the author is not known.Ex. This wide separation of related subject areas is one of the major criticisms of the Dewey scheme.Ex. This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.Ex. This concern will likely increase due to the breakup of the Soviet Union and dispersal of its nuclear arsenal and the growth of global nuclear smuggling rings.Ex. The most obvious threat is the splitting of the media sector into separate information and entertainment sectors.Ex. Examples can be found where exchange of publications remains as the only form of contact after severance of diplomatic and trade relations.Ex. This dismemberment of the whole educational process is akin to isolating the atom; in so doing, the true state of the atom is altered.Ex. This is the method used in the detachment of graphic art items form albums.Ex. This shifts in emphasis mirror the general balkanization of modern American society.----* carácter de separación = delimiter, separating character.* con una separación de + Número + palabras = within + Número + words of each other.* forzar la separación de = coerce + Nombre + away from.* punto de separación = cut-off point, stepping-off point, cut off [cutoff].* separación cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* separación de los continentes = continental breakup.* separación de servicios = unbundling.* separación legal = separation from bed and board, a mensa et thoro.* separación mediante papel = paper splitting.* * *1)a) ( división) divisionel río sirve de separación entre las dos fincas — the river marks the division between the two estates
mamparas de separación — dividing o partition screens
b) ( espacio) space, gap2)a) ( ausencia)se reunieron después de dos meses de separación — they met up again after being apart for two months
b) ( del matrimonio) separation3) (frml) ( de un cargo) dismissal* * *= departure, displacement, divide, split, disjunction, segregation, separation, shift away from, breakup [break-up], splitting, severance, dismemberment, detachment, balkanization.Ex: Accounting for his departures from Panizzi's rules, Jewett explained that some of them 'conform more to rules advocated by Mr. Panizzi than to those finally sanctioned by the Trustees of the Museum'.
Ex: It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.Ex: Nevertheless, this basic divide remains a useful distinction between two major categories of indexing systems.Ex: The information note may consist of a brief history of a corporate body, highlighting changes in the body's name, mergers with other bodies, splits within or between bodies, etc.Ex: Digital technology has ushered us into a ceaseless spiral of change which represents, not so much an evolution, but a formidable disjunction with the analog world.Ex: The argument advanced for this segregation is that it facilitates a search for a title, especially when the author is not known.Ex: This wide separation of related subject areas is one of the major criticisms of the Dewey scheme.Ex: This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.Ex: This concern will likely increase due to the breakup of the Soviet Union and dispersal of its nuclear arsenal and the growth of global nuclear smuggling rings.Ex: The most obvious threat is the splitting of the media sector into separate information and entertainment sectors.Ex: Examples can be found where exchange of publications remains as the only form of contact after severance of diplomatic and trade relations.Ex: This dismemberment of the whole educational process is akin to isolating the atom; in so doing, the true state of the atom is altered.Ex: This is the method used in the detachment of graphic art items form albums.Ex: This shifts in emphasis mirror the general balkanization of modern American society.* carácter de separación = delimiter, separating character.* con una separación de + Número + palabras = within + Número + words of each other.* forzar la separación de = coerce + Nombre + away from.* punto de separación = cut-off point, stepping-off point, cut off [cutoff].* separación cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* separación de los continentes = continental breakup.* separación de servicios = unbundling.* separación legal = separation from bed and board, a mensa et thoro.* separación mediante papel = paper splitting.* * *A1 (división) divisionel río sirve de separación entre las dos fincas the river marks the division between the two estatesmamparas de separación dividing o partition screensla separación de palabras por sílabas the division of words into syllablesla separación de la Iglesia y del Estado the separation of the Church and the State2 (distancia, espacio) space, gapCompuesto:separation of powersB1(ausencia): se reunieron después de dos meses de separación they met up again after not seeing each other o after being apart for two months o after a two-month period of separation2 (del matrimonio) separationestán tramitando la separación (matrimonial) they are negotiating the separationCompuestos:division o separation of propertylegal separationC (de un cargo) dismissalla junta directiva decidió su separación del cargo the board of directors decided to dismiss him from the post* * *
separación sustantivo femenino
1
2 ( del matrimonio) separation
separación sustantivo femenino
1 separation
2 (distancia, espacio) space
una separación de dos centímetros, a gap of two centimeters
' separación' also found in these entries:
Spanish:
llevar
- segregación
- doloroso
English:
apart
- off
- parting
- separation
- sequence
- break
- split
- wrench
* * *separación nf1. [de elementos] separation;es conveniente la separación entre el poder judicial y el ejecutivo it's best for the judiciary to be independent from the governmentImprenta separación de colores colour separation;separación de poderes separation o division of powers2. [en el tiempo] separation;se reunieron tras una separación de tres meses they were reunited after a three month separation;se le hizo muy difícil la separación de su compañera durante tanto tiempo he found it very hard being apart from his partner for so long3. [matrimonial] separationDer separación de bienes separate estates [in matrimony];separación matrimonial separation4. [distancia] space, distance;deja más separación entre los coches leave more space between the cars;hay demasiada separación entre las plantas the plants are too far apart5. [de cargo] dismissal;fue anunciada su separación del cargo de presidente his removal from presidential office was announced* * *f separation* * *separación nf, pl - ciones1) : separation, division2) : gap, space* * *1. (en general) separationtras la separación, él se fue a vivir con sus padres after the separation, he went to live with his parents2. (espacio) gap -
4 separación
1) отделение, разделение;2) расставание, обособление, разлучение, раздельное проживание супругов* * *f1) отделение, разделение2) раздел3) раздельное жительство, проживание (супругов)4) уход в отставку; увольнение•- separación de internos
- separación de la carrera judicial
- separación judicial -
5 separación
separa'θǐɔnf1) Lösung f, Trennung f, Ablösung f2) ( apartamiento) Absonderung f3)separación de bienes — JUR Gütertrennung f
sustantivo femenino2. [espacio] Zwischenraum der————————separación de bienes sustantivo femeninoseparaciónseparación [separa'θjon] -
6 separación
f1) отделение; обособление2) разделение, разобщение•- separación del productor de medios de producción
- separación del productor de sus medios de producción -
7 separación
f1) отделение, обособление, отъединение2) разделение, разобщение3) сепарация, отделение6) юр. раздельное проживание супругов••separación de palabras — перенос слов -
8 separación
f1) отделение, обособление, отъединение2) разделение, разобщение3) сепарация, отделение5) зазор, просвет, интервал6) юр. раздельное проживание супругов•• -
9 separacion
сущ.социол. раздельное проживание супругов -
10 separación
сущ.1) общ. (действие) обособление, (действие) отрыв, (отделение) отложение, (порознь) расселение, (части слова) перенос, браковка, оторванность, отщепление, разделение, разъединение, удалённость, удаление, сортировка (отбор), расставание (разлука), прощание (расставание), отделение, разлука2) тех. зазор, интервал, просвет, разделение (напр., смесей), расстояние, сепарация, сортировка, обрыв (провода)3) хим. анализ, выделение4) юр. раздел, увольнение, уход в отставку5) экон. обособление, разобщение -
11 separación
• breakup• dissociation• distance• disunion• divorcement• estrangement• isolation• partisan• partition area• secession• separation -
12 separación
f• Cu rezervování• oddělení• odloučení• odluka• odstranění• odvolání• rozdělení• sesazení• vyloučení* * *f• propuštění (z práce, z armády) -
13 separación (de u.c.)
f• přepážka• vystoupení (z čeho) -
14 separación
-
15 separación
f 1) отделяне, разделяне; 2) раздяла. -
16 separación
separació -
17 separación matrimonial / separación conyugal
separación matrimonial / separación conyugallegal separationSpanish-English dictionary > separación matrimonial / separación conyugal
-
18 separación del productor de medios de producción
= separación del productor de sus medios de producción отделение (товаро-)производителя от средств производстваEl diccionario Español-ruso económico > separación del productor de medios de producción
-
19 separación del productor de sus medios de producción
El diccionario Español-ruso económico > separación del productor de sus medios de producción
-
20 separación del cargo
dismissal
См. также в других словарях:
Separación — puede referirse a: Separación matrimonial, situación jurídica intermedia entre el matrimonio y el divorcio. En farmacología, la separación es un parámetro de la farmacocinética de un medicamento. En Matemáticas, los axiomas de separación son… … Wikipedia Español
separación — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de separar o separarse: Me entristecía una separación tan larga. 2. Distancia entre cosas separadas en el espacio o en el tiempo: No hubo mucha separación entre los dos sucesos. 3. Área: derecho… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
separación — (Del lat. separatĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de separar o separarse. 2. Der. Interrupción de la vida conyugal por conformidad de las partes o fallo judicial, sin que quede extinguido el vínculo matrimonial. separación de bienes. f. Der.… … Diccionario de la lengua española
separación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de separar o separarse dos cosas o personas. SINÓNIMO desunión 2 Distancia o espacio que media entre personas o cosas: ■ de la mesa a la ventana hay una separación de dos metros. SINÓNIMO trecho 3… … Enciclopedia Universal
separación — s f 1 Acto de separar o separarse: separación de una pareja, separación de poderes, separación de elementos, la separación de la Iglesia y el Estado, la separación entre el pasado y el futuro 2 Objeto o espacio que impide la unión entre dos o más … Español en México
separación — {{#}}{{LM S35464}}{{〓}} {{SynS36350}} {{[}}separación{{]}} ‹se·pa·ra·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Hecho de separar o separarse dos o más elementos: • Las diferencias de opiniones no deben dar lugar a la separación de padres e hijos. Este… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
separación — (f) (Básico) aislamiento de una parte de la otra; acción de alejar las cosas entre sí Ejemplos: La separación de los hijos y sus padres siempre es dolorosa. Esta pared permite la separación de la cocina del salón … Español Extremo Basic and Intermediate
separación — sustantivo femenino 1) divorcio*. 2) división, desunión, escisión, disolución, ruptura, desprendimiento. ≠ unión. Aluden a dos cosas que estaban unidas o que formaban un todo. Ruptura alude, generalmente, a la separación entre dos personas.… … Diccionario de sinónimos y antónimos
separación — Derecho. Interrupción de la vida conyugal por conformidad de las partes o fallo judicial, sin quedar extinguido el vínculo matrimonial. separación de bienes … Diccionario de Economía Alkona
separación — Derecho. Interrupción de la vida conyugal por conformidad de las partes o fallo judicial, sin quedar extinguido el vínculo matrimonial. separación de bienes … Diccionario de Economía
separacion — separacioun, ien f. séparation ; scission ; division ; cloison. Separacion de còrs e de bens : séparation de corps et de biens. voir despartida … Diccionari Personau e Evolutiu