-
1 LAM
сокр.воен. Luftangriffsmittel -
2 lam
сокр.воен. Luftangriffsmittel -
3 LAM
Lastaufnahmemittel — грузозахватный рабочий орган, грузозахватное приспособлениеlandtechnische Arbeitsmittel — сельскохозяйственные средства труда; сельскохозяйственная техника -
4 LAM-Signal
сокр.микроэл. сигнал запроса L, запрос обслуживания (САМАС) -
5 Faulbaum
сущ.1) общ. черёмуха кистевая (Padus racemosa (Lam.) Gilib.), черёмуха обыкновенная (Padus racemosa (Lam.) Gilib.)2) бот. черёмуха (Padus racemosa Gilib.), крушина (Frangula Mill.), крушина (Rhamnus (frangula) L; ëîìêàÿ)3) хим. ломкая крушина (Rhamnus frangula L.)4) лес. крушина ломкая (Rhamnus frangula L.) -
6 Faulbeerbaum
сущ.1) общ. черёмуха кистевая (Padus racemosa (Lam.) Gilib.), черёмуха обыкновенная (Padus racemosa (Lam.) Gilib.)2) бот. крушина (Rhamnus (frangula) L; ëîìêàÿ)3) лес. крушина ломкая (Rhamnus frangula L.) -
7 Kitschbaum
сущ.общ. черёмуха кистевая (Padus racemosa (Lam.) Gilib.), черёмуха обыкновенная (Padus racemosa (Lam.) Gilib.) -
8 Kren
сущ.австр. хрен деревенский (Armoracia rusticana (Lam.) Gaertn), хрен дикий (Armoracia rusticana (Lam.) Gaertn), хрен -
9 Sumpfkirsche
сущ.общ. черёмуха кистевая (Padus racemosa (Lam.) Gilib), черёмуха обыкновенная (Padus racemosa (Lam.) Gilib), черёмуха кистевая (Padus racemose Gilib.), черёмуха обыкновенная (Padus racemose Gilib.) -
10 kommen
1. ( herkommen, sich nähern) przychodzić < przyjść> (a Bus, Post, Zug usw), nadchodzić < nadejść> (a Winter, Nacht usw); fahrend przyjeżdżać <- jechać>, nadjeżdżać <- jechać>; Marschkolonne, Gewitter nadciągać <- gnąć>; ( auftauchen) pojawi(a)ć się, zjawi(a)ć się;angelaufen kommen nadbiegać <- biec>;fam. komm, wir gehen! chodź, (my) idziemy!;jemandem kommen die Tränen łzy napływają k-u do oczu;3. ( eintreten) ich habe das kommen sehen wiedziałem (-łam) z góry, że to się stanie;das wird noch kommen tego trzeba jeszcze oczekiwać;erst kommt … najpierw będzie …;5. mit präp kommen an (A) podchodzić < podejść> do (G); fahrend podjeżdżać <- jechać> do (G);jetzt kommst du an die Reihe teraz kolej na ciebie;auf jemanden nichts kommen lassen nie pozwalać źle mówić o (L);wie kommst du darauf? skąd ci to przyszło do głowy?;ich komme nicht auf den Namen nie mogę sobie przypomnieć nazwiska; →LINK="Gedanke" Gedanke,LINK="Idee" Idee,LINK="Kosten" Kosten;kommen aus wychodzić < wyjść> z (G); ( stammen) pochodzić z (G); ( anreisen) przyjeżdżać <- jechać> z (G);kommen bis (zu) docierać < dotrzeć> do (G); zu Fuß und fig a dochodzić < dojść> do (G); fahrend a dojeżdżać <- jechać> do (G); fliegend a dolatywać <- lecieć> do (G); Schiff a dopływać <- płynąć> do (G);kommen durch eine Stadt usw zu Fuß przechodzić < przejść> (przez A); fahrend przejeżdżać <- jechać> (przez A);kommen in einen Raum wchodzić < wejść> (do G); (in eine Lage usw geraten) popadać <- paść> w (A), znaleźć się pf w (L);ins Gefängnis kommen iść < pójść> do więzienia;er kommt in die Schule ( wird eingeschult) on będzie chodził do szkoły; →LINK="Betracht" Betracht,LINK="Frage" Frage;kommen nach ( anreisen) przyjeżdżać <- jechać>, przyby(wa)ć do (G); fig ( vor sich gehen) następować <- stąpić> po (L);fam. er kommt nach seiner Mutter on bardzo przypomina (swoją) matkę;unter den Hammer kommen iść < pójść> pod młotek;fam. das kommt davon! skutki nie dają długo na siebie czekać!;nicht dazu kommen, zu (+ inf) nie zdążyć pf (+ inf);fam. ich komme zu nichts nie mam na nic czasu, stale brak mi (jest) czasu;zu sich kommen przyjść pf do siebie;6. unpers daher kommt es, dass … to pochodzi stąd, że …;ich habe es kommen sehen ja to przewidywałem (-łam);wie kommt es, dass …? dlaczego …?, jak to się stało, że …?;es kommt wie es kommt co ma być, to będzie;fam. so weit kommt es noch! tego jeszcze brakowało!;es kam zu … doszło do (G) -
11 mögen
I als Modalverb (p perf mögen) + inf ( können) móc (+ inf); ( wollen) chcieć (+ inf); ( gern haben, tun) lubić (+ inf);das mag sein być może;wer mag das sein kto to może być;ich hätte das sehen mögen szkoda, że tego nie widziałem (-łam) oder zobaczyłem (-łam);ich mag schwimmen lubię pływać;sie mag nicht warten ona nie lubi czekać;sie möchte lieber hier bleiben ona wolałaby tu pozostać;ich möchte (so gern) fahren (bardzo) chciał(a)bym <po>jechać;ich mag nicht glauben, dass nie chce mi się wierzyć, że;mag er noch so reich sein nawet gdyby był nie wiem jak bogaty;ich mag ihn lubię go;ich habe sie gemocht lubiłem ją;was möchtest du? czego chcesz?;was möchten Sie? czego pan(i) sobie życzy?;lieber mögen woleć;ich mag lieber Wein wolę wino;ich mag nicht nie chcę, nie chce mi się;ich möchte nach Hause chcę do domu;wie du möchtest jak sobie chcesz -
12 sagen
so etwas sagt man nicht tego się nie mówi;er hat hier nichts zu sagen on nie ma tu nic do powiedzenia;das hat nichts zu sagen to nic nie znaczy;was ich (noch) sagen wollte co chciałem (-łam) powiedzieć;was du nicht sagst! to niemożliwe!;was willst du damit sagen? co chcesz przez to powiedzieć?, co masz na myśli?;was sagst du dazu? co o tym myślisz?;dazu ist nichts weiter zu sagen w tej sprawie nie ma nic więcej do powiedzenia;sage und schreibe dosłownie;wie gesagt jak się rzekło;man sagt mówi się, mówią;ich habe mir sagen lassen powiedziano mi; słyszałem (-łam);unter uns gesagt między nami (mówiąc);man könnte sagen rzec by można;sag mal, … powiedz mi, …;fam. sag bloß! coś podobnego!;wer hat hier das Sagen? kto tu rządzi? -
13 wie
wie1wie war es? jak było?;wie geht es dir? jak się masz?;wie heißt du? jak ci na imię?;wie lange? jak długo?;wie lange wohnst du hier (schon)? jak dawno tu mieszkasz?;wie hoch? jak wysoki, jak wysoko?;wie oft? jak często?;wie viel(e) ile, persf ilu;um wie viel älter, länger o ile starszy, dłuższy;wie bitte? proszę?;wie war das Wetter in …? jaka pogoda była w …?;wie schade! jaka szkoda!;fam. aber wie!, und wie! jeszcze jak!;5. relativisch wie wäre es, wenn wir ins Kino gingen? a może byśmy tak poszli do kina?;wie klug er auch sein mag, … chociażby był nie wiem jaki mądry, …stark wie ein Bulle silny jak byk;ein Mann wie er (taki) mężczyzna jak on;ein Hut im gleichen Farbton wie die Tasche kapelusz tego koloru, co torebka;erklärend er ist so gut wie taub on (jest) prawie głuchy;wie ich glaube jak myślę;wie man sagt jak mówią;ich sah, wie er … widziałem (-łam), jak on …;es kam so, wie ich es gesagt habe stało się tak, jak powiedziałem (-łam) -
14 Adlerbaum
mалойное ( орлиное) дерево, каламбан (Aquilaria Lam.) -
15 Ahlbaum
mчерёмуха обыкновенная, черёмуха, кистевая (Padus racemosa (Lam.) Gilib., Prunus padus L.) -
16 Ahlkirsche
f1) черёмуха обыкновенная, черёмуха кистевая (Padus racemosa (Lam.) Gilib.)2) жимолость (обыкновенная) (Lonicera (xposteum) L.) -
17 Aprikosenbaum
mабрикос ( дерево); бот. абрикос обыкновенный (Armeniaca vulgaris Lam.) -
18 Batate
-
19 Camote
-
20 Elefantenrüssel
См. также в других словарях:
Lam — and its various forms has several meanings.lām*Lām, a letter of the Arabic alphabetLam*A part of the phrase on the lam *Mor lam, an ancient Lao form of song in Laos:Lam saravane music genre:Lam luang music genre *Lam, Germany, a town in… … Wikipedia
LAM — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir Lame. {{{image}}} … Wikipédia en Français
Lām — Lam in isolierter Form verbundene Formen ـل ـلـ لـ von rechts beidseitig nach links … Deutsch Wikipedia
Lam Ha — ( vi. Lâm Hà) is a district ( huyện ) of Lam Dong Province in the Central Highlands region of Vietnam.Lâm Hà is the destination of Hanoians for going reclaining virgin soil,showing in its name: Lam is Lam Dong and Ha is short form of Hanoi.Lâm Hà … Wikipedia
LAM (W.) — LAM WIFREDO (1902 1982) Par son père chinois et par sa mère mulâtresse de Cuba, Lam appartient à un passé immémorial, dont il ne se déprendra jamais, et où il semble que périodiquement il ait le secret de se replonger, moins pour se renouveler… … Encyclopédie Universelle
lam — Ⅰ. lam [1] ► VERB (lammed, lamming) (often lam into) informal ▪ hit hard or repeatedly. ORIGIN perhaps Scandinavian. Ⅱ. lam [2] N. Amer. informal … English terms dictionary
lam — lam1 [lam] vt., vi. lammed, lamming [< Scand, as in ON lemja, lit., to lame: see LAME1] [Old Slang] to beat; hit; strike ☆ lam2 [lam ] n. [< ? LAM1: cf. slang beat it!] Slang headlong flight, usually to escape punishment for … English World dictionary
Lām — ﻟﺎﻡ Lām Graphies Isolée ﻝ Initiale ﻟ Médiane ﻠ Finale ﻞ … Wikipédia en Français
lam — [læm] n [Date: 1800 1900; Origin: lam to hit (16 21 centuries), from a Scandinavian language] on the lam AmE informal escaping or hiding from someone, especially the police ▪ Brenner was recaptured after three weeks on the lam … Dictionary of contemporary English
Lam — Lam, v. t. [imp. & p. p. {Lammed}; p. pr. & vb. n. {Lamming}.] [Icel. lemja to beat, or lama to bruise, both fr. lami, lama, lame. See {Lame}.] To beat soundly; to thrash. [Obs. or Low] Beau. & Fl. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
lam — (n.) flight, as in on the lam, 1897, from a U.S. slang verb meaning to run off (1886), of uncertain origin, perhaps somehow from the first element of LAMBASTE (Cf. lambaste), which was used in British student slang for beat since 1590s; if so, it … Etymology dictionary