-
1 jitters
tr['ʤɪtəz]1 familiar nervios nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get the jitters ponerse nervioso,-ajitters ['ʤɪt̬ərz] npl: nervios mplhe got the jitters: se puso nervioso'dʒɪtərz, 'dʒɪtəzplural noun (colloq) nervios mplhe got the jitters — se puso nervioso, le dio el tembleque (fam)
['dʒɪtǝz]NPLthe jitters — el canguelo *, los nervios
to have the jitters — tener el canguelo *, estar nervioso
* * *['dʒɪtərz, 'dʒɪtəz]plural noun (colloq) nervios mplhe got the jitters — se puso nervioso, le dio el tembleque (fam)
-
2 jitters
adj.in jitters -> demasiado ansioso.s. (familiar)To give the jitters asustar, causar miedo a alguien, poner nervioso a alguien (fam.)3ps.tercera persona del presente singular del verbo: JITTER. -
3 jitters
2) nerviosismo -
4 have the jitters
have the jitters*expr.• estar nervioso, -a expr. -
5 to get the jitters
ponerse nervioso,-a -
6 jimjams
tr['ʤɪmʤæmz]1 slang delírium trémens nombre masculino
I
** ['dʒɪmdʒæmz]NPL delírium m tremensit gives me the jimjams — me horripila, me da grima
II
* ['dʒɪmdʒæmz]NPL baby talk pijama msing, piyama msing (LAm) -
7 estreno
Del verbo estrenar: ( conjugate estrenar) \ \
estreno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
estrenó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: estrenar estreno
estrenar ( conjugate estrenar) verbo transitivo 1 (Cin, Teatr):◊ la película se estrenó en marzo the movie opened o (journ) had its premiere in March;acaban de estreno la obra en Madrid the play's just started showing o just opened in Madrid 2 ( usar por primera vez): todavía no he estrenado la blusa I still haven't worn the blouse; todavía no estrenamos el gimnasio we still haven't tried out the gymnasium
estreno sustantivo masculino 1 (de película, nueva obra) premiere; ( de nueva puesta en escena) opening night 2 ( primer uso): el estreno del local the opening of the new premises
estrenar verbo transitivo
1 (un objeto) to use for the first time (una prenda) to wear for the first time: hoy estreno zapatos, ¡espero que no acaben con mis pies!, I'm wearing new shoes today - I hope they don't kill my feet!
2 Cine to première Teat to perform for the first time
estreno m Teat first night Cine première: ¡tenemos nervios de estreno!, we have opening-night jitters! ' estreno' also found in these entries: Spanish: estrenar - cine - espectador English: butterfly - first night - opening - opening night - performance - release - premiere -
8 nervioso
nervioso
◊ -sa adjetivo1 ‹persona/animal›◊ últimamente se le nota nervioso he's been on edge o (colloq) uptight lately;ese ruido me pone muy nerviosa that noise is getting on my nerves; me pongo nervioso cada vez que la veo I get flustered every time I see her 2 ‹ trastorno› nervous; ‹ célula› nerve ( before n)
nervioso,-a adjetivo
1 nervous: la pregunta le puso nervioso, the question made him nervous
ponerse nervioso, to get nervous/upset
2 (inquieto, intranquilo) fidgety: es un niño muy nervioso, he's a very restless child ' nervioso' also found in these entries: Spanish: agitada - agitado - agitarse - descomponer - descomponerse - desesperar - emocionarse - enervar - idea - impulso - nerviosa - toda - todo - ver - alborotado - poner - sí - sistema - tic English: crack up - edge - edgy - excite - fidgety - flap - fluster - fraught - gulp - highly-strung - jitters - jittery - jumpy - keyed up - knickers - lather - nerve gas - nervous - nervous system - panicky - rattle - state - twitchy - unnerve - uptight - work up - agitated - butter - cool - dither - high - hype - nerve - system - unnerving - up -
9 ponerse
■ponerse verbo reflexivo
1 to put oneself: nos pusimos más cerca, we got closer
ponte en la primera fila, get in the front row
2 (vestirse) to put on, wear: nunca se pone sombrero, she never wears a hat
3 (con adjetivo) to become: se puso enfermo, he felt ill
4 (sol) to set
5 Tel ponerse al teléfono, to answer the phone
6 (empezar) ponerse a, to start: se puso a saltar, she started jumping o she started to jump Locuciones: ponerse como un pepe, to stuff oneself ' ponerse' also found in these entries: Spanish: agarrotarse - agitarse - alinearse - apoltronarse - arreglarse - bota - camino - cerrarse - ciega - ciego - cogerse - colorada - colorado - contacto - cuclillas - dar - descomponerse - embravecerse - emocionarse - huelga - mal - morada - morado - morena - moreno - nerviosa - nervioso - pararse - patín - perdida - perdido - pie - pila - punta - ridícula - ridículo - roja - rojo - rulo - tibia - tibio - tomate - uña - vestirse - volante - acomodar - acuerdo - agachar - alegrar - altura English: agree - become - brown - burst into - catch up - collar - colour - come over - contact - crouch - don - down - flabby - flap - flush - fluster - foot - get down to - get on - go down - horn - hot up - jitters - join - knuckle down - labour - lather - lecture - line up - nasty - need - pull on - put on - redden - rise - set - set about - set off - set out - settle - shove on - show - show up - side - sink - slip on - solution - spectacle - stand - stand up -
10 puso
Del verbo poner: ( conjugate poner) \ \
puso es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: poner puso
poner ( conjugate poner) verbo transitivo 1 ponle el collar al perro put the dog's collar on; puso una bomba to plant a bomb 2 ( agregar) to put 3 ‹inyección/supositorio› to give 4◊ poner la mesa to lay o set the table5 (instalar, montar) 6 [ ave] ‹ huevo› to lay 7 (Esp) (servir, dar):◊ póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;¿cuántos le pongo? how many would you like? 1 ‹ dinero› ( contribuir) to put in; 2 ‹ atención› to pay; ‹cuidado/interés› to take; 3 ‹examen/problema› to set; 4 ( dar) ‹nombre/apodo› to give; ‹ ejemplo› to give; 5 ( enviar) ‹ telegrama› to send 6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas› to write 7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película› to show;◊ ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal? 1 ‹programa/canal› to put on; ‹cinta/disco/música› to put on;◊ puso el motor en marcha she switched on o started the enginepuso el reloj en hora she put the clock right 2 (Esp) ( al teléfono): puso a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb (en estado, situación) (+ compl): puso a algn en un aprieto to put sb in an awkward position vi [ ave] to lay ponerse verbo pronominal 1 ( refl) ( colocarse): pusose de pie to stand (up); pusose de rodillas to kneel (down), get down on one's knees 2 [ sol] to set 3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on; 1 (en estado, situación) (+ compl): se puso triste she became sad; cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it; se puso como loco he went mad; pusose cómodo to make oneself comfortable 2 ( empezar) pusose a + inf to start -ing, to start + inf; (Esp):
puso see◊ poner
poner verbo transitivo
1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner (seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
2 (hacer funcionar) to turn o switch on
3 (un fax, telegrama) to send
poner una conferencia, to make a long-distance call
4 (una multa, un castigo) to impose
5 (abrir un negocio) to set up
6 (vestir) to put on
7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
11 TV Cine to put on, show
12 Tel ponme con él, put me through to him
13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
poner a alguien en evidencia, to show sb up
poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
poner a alguien en su sitio, to put sb in his place ' puso' also found in these entries: Spanish: alerta - aprieto - basilisco - brío - broche - chula - chulo - coger - delante - determinada - determinado - discordante - domingo - duda - énfasis - enferma - enfermo - enormidad - escapulario - fiera - fila - fomento - fonendo - fonendoscopio - furia - gallito - garantía - garganta - gesto - guerrera - inminencia - intramuscular - juego - mala - malo - manera - manifiesta - manifiesto - nerviosa - nervioso - niqui - objeción - pero - poner - ponerse - prueba - recaudo - rica - rico - roja English: applaud - ashen - blur - boot out - cancel - cast - change - coat - don - doze off - dress - end - fall - fluster - green - ill - lead - livid - neat - objection - outrage - over - part - potshot - prick up - reverie - stand - stick up - suddenly - sweat - tan - tremble - turn - ugly - violent - whip on - against - amused - apply - get - go - jitters - laughing - move - put - set - so - white - work -
11 tembleque
См. также в других словарях:
jitters — n. an uneasy state; nervousness; as, the prospect of being drafted gave him a bad case of the jitters. Syn: nervousness, nerves, screaming meemies. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
jitters — UK US /ˈdʒɪtəz/ noun [plural] INFORMAL ► feelings of nervousness or fear: »Tougher credit conditions have caused jitters in the financial markets … Financial and business terms
jitters — (n.) extreme nervousness, 1925, American English, perhaps an alteration of dialectal chitter tremble, shiver, from M.E. chittern to twitter, chatter … Etymology dictionary
jitters — [n] nervousness anxiety, dither, fidgets, heebie jeebies*, jumps, nerves, shakes, shivers, tenseness, willies*; concepts 230,410,690 Ant. calmness … New thesaurus
jitters — n. (colloq.) panic 1) to have the jitters 2) to give smb. the jitters 3) a case of the jitters (she had a bad case of the jitters) * * * (colloq.) [ panic ] to have the jitters to give smb. the jitters a case of the jitters (she had a bad case of … Combinatory dictionary
jitters — [[t]ʤɪ̱tə(r)z[/t]] N PLURAL: oft the N If you have the jitters, you feel extremely nervous, for example because you have to do something important or because you are expecting important news. [INFORMAL] I had a case of the jitters during my first … English dictionary
jitters — noun get the jitters informal to feel anxious, especially before an important event or before something difficult: It s my driving test next week, and I ve got the jitters already … Longman dictionary of contemporary English
jitters — n. the nervous shakes. □ I get the jitters when I have to talk in public. □ Too much booze gives me the jitters … Dictionary of American slang and colloquial expressions
jitters — jit|ters [ˈdʒıtəz US ərz] n [plural] [Date: 1900 2000; Origin: Perhaps from Mandingo ji to frightened ] informal a nervous, worried feeling, especially before an important event ▪ The jitters are worst in the capital, where 61% of people are… … Dictionary of contemporary English
jitters — noun Plural of jitter … Wiktionary
jitters — jit·ters jit ərz n pl a state of extreme nervousness or nervous shaking jit·ter jit ər vi jit·teri·ness jit ə rē nəs n jit·tery adj … Medical dictionary