-
1 fiera
fiera sustantivo femenino ( animal) wild animal, beast (liter); ponerse como or hecho una fiera to go wild (colloq)
fiero,-a adjetivo
1 (animal) wild
2 (batalla, combate) fierce, ferocious
fiera sustantivo femenino
1 wild animal
casa de fieras, zoo
2 fam (basilisco, furia) se puso hecho una fiera, she was hopping mad (genio, as) es una fiera para los negocios, he's brilliant at business ' fiera' also found in these entries: Spanish: ahuyentar - amansar - enjaular - hecho English: collar - wild - berserk -
2 shrew
ʃru:1) (a type of small mouse-like animal with a long, pointed nose.) musaraña2) (an old word for an unpleasant woman with a violent temper and sharp tongue.) arpía, bruja, fieratr[ʃrʊː]1 SMALLZOOLOGY/SMALL musaraña2 figurative use (woman) arpía, bruja, fierashrew ['ʃru:] n1) : musaraña f (animal)2) : mujer f regañona, arpía fn.• arpía s.f.• mujer de mal carácter s.f.• musaraña s.f.• musgaño s.m.ʃruːa) ( Zool) musaraña fb) ( woman) arpía f, bruja f, fiera f[ʃruː]N1) (Zool) musaraña f2) (fig) pej (=woman) arpía f, fiera f"The Taming of the Shrew" — "La fierecilla domada"
* * *[ʃruː]a) ( Zool) musaraña fb) ( woman) arpía f, bruja f, fiera f -
3 beast
bi:st1) (a four-footed (especially large) animal: beasts of the jungle.) bestia2) (a cruel, brutal person.) bestia, bruto, animal3) (an unpleasant person: Arthur is a beast for refusing to come!) descortés, rudo•- beastly- beastliness
beast n bestia / animaltr[biːst]1 bestia, animal nombre masculino2 (unpleasant person) sinvergüenza nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbeast of burden bestia de cargabeast ['bi:st] n1) : bestia f, fiera fbeast of burden: animal de carga2) brute: bruto m, -ta f; bestia mfn.• bestia s.f.• fiera s.f.• persona bruta s.f.• res s.f.biːsta) ( animal) bestia f, fiera fbeast of burden — bestia or animal m de carga
b) ( unkind person) (BrE colloq)don't be such a beast! — no seas malo or asqueroso! (fam)
[biːst]N1) (=animal) bestia fbeast of burden — bestia f de carga
the Beast — (Rel) la Bestia
wild 4.the mark of the Beast — (Rel) la marca de la Bestia
2) * (=person) bestia * mfwhat a beast he is! — ¡qué bruto or bestia es! *
you beast! — ¡animal! *
3) * (=thing)a good thriller is a rare beast indeed — escasean las buenas novelas/películas de suspense
* * *[biːst]a) ( animal) bestia f, fiera fbeast of burden — bestia or animal m de carga
b) ( unkind person) (BrE colloq)don't be such a beast! — no seas malo or asqueroso! (fam)
-
4 demon
'di:mən(an evil spirit; a devil: demons from Hell.) demoniotr['diːmən]1 (evil spirit) demonio, diablo2 familiar (naughty child) diablillo3 (energetic person) fiera, bestia; (talented person) fiera, hacha\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe demon drink el demonio de la bebidademon ['di:mən] n: demonio m, diablo mn.• demonio s.m.• demontre s.m.• energúmeno s.m.'diːmənnoun demonio m['diːmǝn]she worked like a demon all week — (colloq) trabajó como una bestia toda la semana (fam)
1.N demonio m2. ADJ1)2) *he's a demon squash-player — es un as del squash *, jugando al squash es fabuloso *
* * *['diːmən]noun demonio mshe worked like a demon all week — (colloq) trabajó como una bestia toda la semana (fam)
-
5 wild
1) ((of animals) not tamed: wolves and other wild animals.) salvaje, bravío2) ((of land) not cultivated.) agreste, salvaje3) (uncivilized or lawless; savage: wild tribes.) salvaje4) (very stormy; violent: a wild night at sea; a wild rage.) furioso, borrascoso5) (mad, crazy, insane etc: wild with hunger; wild with anxiety.) loco, alocado6) (rash: a wild hope.) disparatado, descabellado, desorbitado, alocado7) (not accurate or reliable: a wild guess.) precipitado, impetuoso8) (very angry.) furioso, colérico, frenético•- wildly- wildness
- wildfire: spread like wildfire
- wildfowl
- wild-goose chase
- wildlife
- in the wild
- the wilds
- the Wild West
wild adj1. salvaje2. silvestre3. loco / desmadrado4. agrestetr[waɪld]1 (animal) salvaje, bravío,-a2 (plant, flower) silvestre; (vegetation) salvaje3 (country, landscape) agreste, bravo,-a, salvaje4 (weather - wind) furioso,-a, borrascoso,-a; (- sea) bravo,-a; (- night) tempestuoso,-a, de tormenta5 (tribe) salvaje6 (violent, angry - person) furioso,-a, colérico,-a, frenético,-a; (- behaviour) incontrolado,-a, desenfrenado,-a; (- blow, attack) violento,-a, salvaje, brutal7 (very excited - person) loco,-a ( with, de), alocado,-a; (very exciting - party etc) escandaloso,-a, desmadrado,-a8 (showing lack of thought - thoughts, talk) disparatado,-a; (- guess) al azar; (- idea, scheme) descabellado,-a, desorbitado,-a, loco,-a, alocado,-a; (- decision) precipitado,-a, impetuoso,-a; (- exaggeration, speculation) enorme9 familiar (fantastic, crazy) bárbaro,-a, salvaje1 estado salvaje, estado natural, naturaleza1 las regiones nombre femenino plural salvajes\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbeyond one's wildest dreams más de lo que jamás había soñadoto be wild about something estar loco,-a por algoto grow wild ser silvestreto run wild (animal) vivir en su estado natural 2 (plant, garden) volver a su estado natural 3 (person, child) desmandarse; (hooligan etc) portarse como un salvajewild boar jabalí nombre masculinowild card comodín nombre masculinothe Wild West el Lejano Oeste nombre masculinowild ['waɪld] adv1) wildly2)to run wild : descontrolarsewild adj1) : salvaje, silvestre, cimarrónwild horses: caballos salvajeswild rice: arroz silvestre2) desolate: yermo, agreste3) unruly: desenfrenado4) crazy: loco, fantásticowild ideas: ideas locas5) barbarous: salvaje, bárbaro6) erratic: erráticoa wild throw: un tiro erráticoadj.• alocado, -a adj.• bravo, -a adj.• desatinado, -a adj.• descabellado, -a adj.• descabezado, -a adj.• desenfrenado, -a adj.• endemoniado, -a adj.• enrevesado, -a adj.• ferino, -a adj.• feroz adj.• fiero, -a adj.• frénetico, -a adj.• indómito, -a adj.• loco, -a adj.• montaraz adj.• montés, -esa adj.• salvaje adj.• salvajino, -a adj.• selvático, -a adj.• silvestre adj.adv.• violentamente adv.n.• desierto s.m.• monte s.m.• yermo s.m.
I waɪldadjective -er, -est1)a) < animal> salvaje; ( in woodland) salvaje, montaraz; <plant/flower> silvestre; < vegetation> agrestea wild beast — una fiera, una bestia salvaje
b) ( uncivilized) < tribe> salvaje2)a) ( unruly) <party/lifestyle> desenfrenado, alocadob) (random, uncontrolled) < attempt> desesperadoc) <allegation/exaggeration> absurdo, disparatadoit never occurred to me in my wildest dreams that... — ni en mis sueños más descabellados se me ocurrió nunca que...
3)a) ( violent) (liter) <sea/waters> embravecido, proceloso (liter); < wind> fuertísimo, furioso (liter)b) ( frantic) <excitement/dancing> desenfrenado; < shouting> desaforado; <appearance/stare> de locoher perfume was driving him wild — su perfume lo estaba enloqueciendo or volviendo loco
c) ( enthusiastic) (colloq) (pred)to be wild ABOUT somebody/something: he's wild about her está loco por ella (fam); I'm not wild about the idea — la idea no me enloquece
d) ( angry) (colloq) (pred)it makes me wild — me saca de quicio, me da mucha rabia (fam)
II
to run wild: these kids have been allowed to run wild a estos niños los han criado como salvajes; the garden has run wild la maleza ha invadido el jardín; I let my imagination run wild — di rienda suelta a mi imaginación
III
mass noun[waɪld]the wild: how to survive in the wild cómo sobrevivir lejos de la civilización; an opportunity to observe these animals in the wild una oportunidad de observar estos animales en libertad or en su hábitat natural; out in the wilds — (hum) donde el diablo perdió el poncho or (Esp) en el quinto pino (fam)
1. ADJ(compar wilder) (superl wildest)1) (=not domesticated)a) [animal, bird] salvaje; (=fierce) ferozb) [plant] silvestrewild flowers — flores fpl silvestres
wild strawberries — fresas fpl silvestres
- sow one's wild oatsc) [countryside] salvaje, agrestea wild stretch of coastline — un tramo salvaje or agreste de costa
2) (=stormy) [wind] furioso, violento; [weather] tormentoso; [sea] bravoit was a wild night — fue una noche tormentosa or de tormenta
3) (=unrestrained, disorderly) [party] loco; [enthusiasm] desenfrenado; [hair] revuelto; [appearance] desastrado; [look, eyes] de locowe had some wild times together — ¡hicimos cada locura juntos!
wild and woolly —
a member of some wild and woolly activist group — un miembro de un grupo de esos de activistas locos
4) * (emotionally)a) (=angry)it drives or makes me wild — me saca de quicio
b) (=distraught)c) (=ecstatic) [cheers, applause] exaltado, apasionadoto be wild about sth/sb: he's just wild about Inga — está loco por Inga
5) (=crazy, rash) [idea, plan, rumour] descabellado, disparatadonever in my wildest dreams did I imagine winning this much — nunca imaginé, ni soñando, que ganaría tanto
6) (=haphazard)it's just a wild guess — no es más que una conjetura al azar or una suposición muy aventurada
7) (Cards)2. ADV1)2)to run wild —
a) (=roam freely) [animal] correr libremente; [child] corretear librementeb) (=get out of control)the inevitable result of fanaticism run wild — la inevitable consecuencia del fanatismo desenfrenado
3. N1)the wild: animals caught in the wild — animales capturados en su hábitat natural
the call of the wild — el atractivo de lo salvaje or de la naturaleza
2)to live out in the wilds — hum vivir en el quinto pino *
4.CPDwild beast N — fiera f, bestia f salvaje
wild card N — (Comput, Cards) comodín m ; (Sport) invitación para participar en un torneo a pesar de no reunir los requisitos establecidos
the wild card in the picture is Eastern Europe — la gran incógnita dentro de este conjunto es Europa Oriental
wild cherry N — cereza f silvestre
wild child N — (Brit) adolescente mf rebelde
wild goose chase N —
* * *
I [waɪld]adjective -er, -est1)a) < animal> salvaje; ( in woodland) salvaje, montaraz; <plant/flower> silvestre; < vegetation> agrestea wild beast — una fiera, una bestia salvaje
b) ( uncivilized) < tribe> salvaje2)a) ( unruly) <party/lifestyle> desenfrenado, alocadob) (random, uncontrolled) < attempt> desesperadoc) <allegation/exaggeration> absurdo, disparatadoit never occurred to me in my wildest dreams that... — ni en mis sueños más descabellados se me ocurrió nunca que...
3)a) ( violent) (liter) <sea/waters> embravecido, proceloso (liter); < wind> fuertísimo, furioso (liter)b) ( frantic) <excitement/dancing> desenfrenado; < shouting> desaforado; <appearance/stare> de locoher perfume was driving him wild — su perfume lo estaba enloqueciendo or volviendo loco
c) ( enthusiastic) (colloq) (pred)to be wild ABOUT somebody/something: he's wild about her está loco por ella (fam); I'm not wild about the idea — la idea no me enloquece
d) ( angry) (colloq) (pred)it makes me wild — me saca de quicio, me da mucha rabia (fam)
II
to run wild: these kids have been allowed to run wild a estos niños los han criado como salvajes; the garden has run wild la maleza ha invadido el jardín; I let my imagination run wild — di rienda suelta a mi imaginación
III
mass nounthe wild: how to survive in the wild cómo sobrevivir lejos de la civilización; an opportunity to observe these animals in the wild una oportunidad de observar estos animales en libertad or en su hábitat natural; out in the wilds — (hum) donde el diablo perdió el poncho or (Esp) en el quinto pino (fam)
-
6 mad
mæd1) (mentally disturbed or insane: Ophelia went mad; You must be mad.) loco2) ((sometimes with at or with) very angry: She was mad at me for losing my keys.) furioso3) ((with about) having a great liking or desire for: I'm just mad about Harry.) loco (por)•- madly- madness
- madden
- maddening
- maddeningly
- madman
- mad cow disease
- like mad
mad adj1. locoyou must be mad to go out with him! ¡debes de estar loca para salir con él!2. furioso / muy enfadadoto be mad about... estar loco por...tr[mæd]1 (insane) loco,-a, demente■ you must be mad! ¡estás loco!4 familiar (wild, frantic) desenfrenado,-a, frenético,-a6 (dog) rabioso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas mad as a March hare / as mad as a hatter más loco que una cabra, loco,-a de rematehopping mad furioso,-alike mad como un,-a loco,-ato be in a mad rush ir como un,-a loco,-a, ir a toda prisato be mad keen on somebody/something estar loco,-a por alguien/algoto be mad keen to do something tener muchas ganas de hacer algoto drive somebody mad / send somebody mad volver a alguien loco,-a, traer loco,-a a alguiento get mad enfadarseto go mad volverse loco,-a, enloquecer1) insane: loco, demente2) rabid: rabioso3) foolish: tonto, insensato4) angry: enojado, furioso5) crazy: locoI'm mad about you: estoy loco por tiadj.• enojado, -a adj.adj.• alienado, -a adj.• demente adj.• desatado, -a adj.• frenético, -a adj.• furioso, -a adj.• insensato, -a adj.• loco, -a adj.• lurio, -a adj.• maniático, -a adj.• rabioso, -a adj.mæd1)a) ( insane) loco, dementeto go mad — ( become insane) volverse* loco, enloquecer(se)*; ( become angry) ponerse* como loco or como una fiera
to drive somebody mad — volver* or traer* loco a alguien
to work/run/fight like mad — trabajar/correr/pelear como un loco
to be as mad as a hatter o as a March hare — estar* loco de atar or más loco que una cabra (fam)
b) < rush> loco, demencialc) <scheme/idea> disparatado, descabellado2) ( angry) (esp AmE) (pred)to be mad (WITH/AT somebody) — estar* furioso or (esp AmL) enojadísimo or (esp Esp) enfadadísimo (con alguien)
to get mad — ponerse* furioso
to make somebody mad — poner* furioso a alguien
3) ( very enthusiastic) (colloq) (pred)to be mad ABOUT somebody — estar* loco por alguien
[mæd]to be mad ABOUT/ON something: she's mad about o on African music — la música africana la vuelve loca, le encanta or le chifla la música africana
1. ADJ(compar madder) (superl maddest)1) [person]a) (=mentally ill) locoraving 2., stark 2.•
to go mad — (=become insane) volverse locob) * (=crazy, foolish) locoare you mad? — ¿estás loco?
you must be mad! — ¡tú estás loco or mal de la cabeza!
•
don't go mad! we've only got £100 — ¡no te pases! solo tenemos 100 libras•
I worked/ran/pedalled like mad — trabajé/corrí/pedaleé como (un) locothey fancy her like mad — les gusta horrores or una barbaridad *
•
to be mad with grief — estar loco de dolorc) * (=angry) furiosoI was really mad when I found out — me puse furiosísimo or (Sp) me enfadé muchísimo or (esp LAm) me enojé muchísimo cuando me enteré
•
to be mad at sb — estar furioso con algn, estar muy enfadado con algn (Sp), estar muy enojado con algn (esp LAm)•
to get or go mad — ponerse furiosohe gets or goes mad when he loses — se pone furioso or hecho una fiera cuando pierde
•
it makes her mad when you do that — cuando haces eso la sacas de quicio•
to be mad with sb — estar furioso con algn, estar muy enfadado con algn (Sp), estar muy enojado con algn (esp LAm)I was mad with him for breaking my window — estaba muy enfadado con él porque me había roto la ventana
d) * (=keen)•
to be mad about sb — estar loco por algn•
to be mad about or on sth, he's mad about or on football — el fútbol le vuelve loco, es un fanático del fútbolshe's mad on Chinese food — le pirra or le chifla la comida china *
I can't say I'm mad about or on the idea — no es precisamente que la idea me vuelva loco
•
to go mad, he walked onstage and the audience went mad — salió al escenario y el público se puso como locoe)- be barking mad- be as mad as a hatter or March hare- be mad as hellhop I, 2.2) [thing]a) (=silly, irresponsible) [plan, idea, scheme] descabellado, de locosb) (=frantic, uncontrolled) [race] desenfrenadothere was a mad rush for the exit — todo el mundo corrió or se lanzó desenfrenado hacia la salida, todo el mundo corrió como loco hacia la salida
after the news came through the phones went mad — tras saberse la noticia los teléfonos sonaban como locos
2.ADV (=very)3.CPDmad cow disease * N — enfermedad f de las vacas locas *, encefalopatía f espongiforme bovina
mad dog N — (with rabies) perro m rabioso (con la enfermedad de la rabia)
* * *[mæd]1)a) ( insane) loco, dementeto go mad — ( become insane) volverse* loco, enloquecer(se)*; ( become angry) ponerse* como loco or como una fiera
to drive somebody mad — volver* or traer* loco a alguien
to work/run/fight like mad — trabajar/correr/pelear como un loco
to be as mad as a hatter o as a March hare — estar* loco de atar or más loco que una cabra (fam)
b) < rush> loco, demencialc) <scheme/idea> disparatado, descabellado2) ( angry) (esp AmE) (pred)to be mad (WITH/AT somebody) — estar* furioso or (esp AmL) enojadísimo or (esp Esp) enfadadísimo (con alguien)
to get mad — ponerse* furioso
to make somebody mad — poner* furioso a alguien
3) ( very enthusiastic) (colloq) (pred)to be mad ABOUT somebody — estar* loco por alguien
to be mad ABOUT/ON something: she's mad about o on African music — la música africana la vuelve loca, le encanta or le chifla la música africana
-
7 to beard the lion in his den
-
8 berserk
tr[bə'zɜːk]1 enloquecido,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go berserk perder los estribosto drive somebody berserk sacar a alguien de quicioberserk [bər'sərk, -'zərk] adj1) : enloquecido2)to go beserk : volverse locoadj.• frenético, -a adj.n.• frenético s.m.berserk*adj.• alocado, -a adj.bər'sɜːrk, bə'sɜːkto go berserk — ponerse* como una fiera or como un loco
[bǝ'sɜːk]ADJ desquiciadoto go berserk — perder los estribos, ponerse hecho una furia *
* * *[bər'sɜːrk, bə'sɜːk]to go berserk — ponerse* como una fiera or como un loco
-
9 end
end
1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); (also adjective) We live in the end house.) final, extremo, cabo2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) fin, final, conclusión3) (death: The soldiers met their end bravely.) muerte4) (an aim: What end have you in view?) objetivo, finalidad5) (a small piece left over: cigarette ends.) resto
2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) terminar- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end
end1 n final / finturn right at the end of this street al final de esta calle, gira a la derechaend2 vb terminar / acabarhow does the film end? ¿cómo acaba la película?tr[end]1 (extremity - of rope) cabo; (- of street, room, queue) final nombre masculino; (- of table, sofa, bed, line) extremo; (- of stick, tail, hair) punta; (- of box) lado■ have you got enough money to last until the end of the month? ¿tienes suficiente dinero para llegar hasta final del mes?■ what did you think of the end of the film? ¿qué te pareció el final de la película?3 (aim) objeto, objetivo, fin nombre masculino4 (remnant) resto, cabo; (of cigarette) colilla5 euphemistic use muerte nombre femenino6 (on telephone) lado (de la línea)7 (half of sports pitch) lado1 final, último,-a1 (conclude) acabar, terminar2 (stop) terminar, poner fin a, acabar con1 acabar, terminar■ when does term end? ¿cuándo acaba el trimestre?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL(not) to be the end of the world (no) ser el fin del mundoat the end of al final deat the end of one's tether hasta la coronillaat the end of the day al fin y al cabo, al finalend on de frenteend to end juntando los dos extremosin the end al finno end muchísimono end of la mar de, la tira de, cantidad detill the end of time para siempre másto be an end in itself ser un fin en sí mismoto be at a loose end no tener nada que hacerto be at an end estar acabado,-ato be the end ser el colmoto come/draw to an end acabarseto end it all suicidarseto go to the ends of the earth ir hasta el fin del mundo, ir hasta los confines de la tierrato keep one's end up seguir animado,-ato make ends meet llegar a final de mesto put an end to something poner fin a algo, acabar con algoend product producto finalloose ends cabos nombre masculino plural sueltosend ['ɛnd] vt1) stop: terminar, poner fin a2) conclude: concluir, terminarend vi: terminar(se), acabar, concluir(se)end n1) extremity: extremo m, final m, punta f2) conclusion: fin m, final m3) aim: fin madj.• final adj.n.• acabamiento s.m.• cabo s.m.• cola s.f.• extremo s.m.• fin s.m.• final s.m.• finalidad s.f.• límite s.m.• objeto s.m.• término s.m.v.• acabar v.• cesar v.• clausurar v.• concluir v.• terminar v.• ultimar v.end
I
1)at the other/far end of the garden — al otro extremo/al fondo del jardín
from one end of the country to the other — de punta a punta or de un extremo a otro del país
to stand something on (its) end — poner* algo vertical, parar algo (AmL)
for weeks on end — durante semanas y semanas, durante semanas enteras
it measured five feet (from) end to end — medía cinco pies de un lado al otro or de punta a punta
not to know/be able to tell one end of something from the other — no tener* ni idea de algo (fam)
to be at the end of one's rope o (BrE) tether: I'm at the end of my rope ya no puedo más or ya no aguanto más; to go off at the deep end (colloq) ponerse* como una fiera; to make ends meet — llegar* a fin de mes; see also deep end
b) (part, side) (colloq) parte f (fam)are there any problems at your end? — ¿hay algún problema por tu lado?
c) ( remaining part) final m, resto m2)a) (finish, close) fin m, final mshe read it to the very end — lo leyó hasta el fin or final
just give him the money and let that be an end of o to it — dale el dinero y que no se hable más
that was the end of the story — ahí (se) acabó or terminó la historia
to put an end to something — poner* fin or poner* punto final a algo
at the end of the day — ( finally) al fin y al cabo, a fin de cuentas; ( lit) al acabar or terminar el día
b) (death, destruction) final m, fin mthey met a violent end — tuvieron un final or fin violento
to come to a sticky end — (BrE) acabar or terminar mal
c) ( outcome) final md)no end — (BrE colloq)
3) ( purpose) fin mto use something for one's own ends — usar algo para sus (or mis etc) propios fines
to this end — (frml) con or a este fin (frml)
II
1.
a) ( stop) \<\<argument/discussion/fight\>\> terminar, dar* or poner* fin a; \<\<gossip/speculation\>\> acabar or terminar conb) ( conclude) terminar, concluir* (frml)
2.
vi acabar, terminarit will all end in tears — va a acabar or terminar mal
a word ending in `x' — una palabra que termina en `x'
Phrasal Verbs:- end up[end]1. N1) [of street] final m ; [of line, table] extremo m ; [of rope, stick] punta f ; [of estate] límite m ; (Sport) lado m ; [of town] parte f, zona f•
at the end of — [+ street, corridor] al final de; [+ rope, cable] en la punta de•
to change ends — (Sport) cambiar de lado•
the ends of the earth — (fig) el ultimo rincón del mundo•
from one end to the other — de un extremo a otro•
the end of the line — (fig) el término, el acabóse•
to stand sth on end — poner algo de punta•
the end of the road — (fig) el término, el acabóse•
from end to end — de punta a punta•
to read a book to the very end — leer un libro hasta el mismo final•
to start at the wrong end — empezar por el fin- keep one's end up- tie up the loose ends- make ends meet- get hold of the wrong end of the stick- be at the end of one's tetherdeep 1., 1), shallow 1., 1)2) [of time, process, journey, resources] fin m, final m ; [of story] fin m, conclusión ftowards the end of — [+ book, film] hacia el final de; [+ century] hacia fines de; [+ month] hacia fin de
that was the end of that! — ¡y se acabó!
•
to be at an end — [meeting, interview] haber concluidoto be at the end of — [+ strength, patience] estar al límite de
•
to come to a bad end — acabar mal•
to the bitter end — hasta el último suspiro•
to come to an end — llegar a su fin, terminarse•
to draw to an end — llegar a su fin, terminarse•
I am getting to the end of my patience — estoy llegando al límite de mi paciencia•
in the end — al fin•
to make an end of — acabar con, poner fin a•
I enjoyed it no end * — me gustó muchísimono end of an expert — sumamente experto, más experto que nadie
•
three days on end — tres días seguidosfor days on end — día tras día, durante una infinidad de días
•
that's the end! * — ¡eso es el colmo!he's the end! * — ¡es el colmo!
that movie is the end! — (US) * esa película es el no va más
•
without end — interminable3) (=death) liter or hum muerte f4) (=remnant) [of loaf, candle, meat] resto m, cabo mcigarette 2.the end of a roll — [of cloth, carpet] el retal de un rollo
5) (=aim) fin m, propósito m•
to achieve one's end — alcanzar su objetivo•
to no end — en vanoto the end that... — a fin de que + subjun
to this end, with this end in view — con este propósito
•
with what end? — ¿para qué?2.VT [+ argument] terminar, poner fin a; [+ book] concluir; [+ speech] concluir, terminar; [+ relationship] terminar; [+ abuse, speculation] acabar con•
that was the meal to end all meals! * — ¡eso fue el no va más en comidas!•
to end it all * — suicidarse3.VI [lesson, work, war, meeting] terminar, acabar, concluir more frm ; [road] terminar(se); [period of time, programme, film, story] terminar•
to end by saying — terminar diciendo•
to end in — terminar en4.CPDend date N — [of contract] fecha f de terminación
end game N — (Chess) fase f final
end line N — (Basketball) línea f de fondo
end product N — (Ind) producto m final; (fig) consecuencia f
end result N — resultado m
end table N — (US) mesita f (para poner revistas, bebidas)
end user N — usuario(-a) m / f final
end zone N — (American Ftbl) zona f de marca
- end off- end up* * *[end]
I
1)at the other/far end of the garden — al otro extremo/al fondo del jardín
from one end of the country to the other — de punta a punta or de un extremo a otro del país
to stand something on (its) end — poner* algo vertical, parar algo (AmL)
for weeks on end — durante semanas y semanas, durante semanas enteras
it measured five feet (from) end to end — medía cinco pies de un lado al otro or de punta a punta
not to know/be able to tell one end of something from the other — no tener* ni idea de algo (fam)
to be at the end of one's rope o (BrE) tether: I'm at the end of my rope ya no puedo más or ya no aguanto más; to go off at the deep end (colloq) ponerse* como una fiera; to make ends meet — llegar* a fin de mes; see also deep end
b) (part, side) (colloq) parte f (fam)are there any problems at your end? — ¿hay algún problema por tu lado?
c) ( remaining part) final m, resto m2)a) (finish, close) fin m, final mshe read it to the very end — lo leyó hasta el fin or final
just give him the money and let that be an end of o to it — dale el dinero y que no se hable más
that was the end of the story — ahí (se) acabó or terminó la historia
to put an end to something — poner* fin or poner* punto final a algo
at the end of the day — ( finally) al fin y al cabo, a fin de cuentas; ( lit) al acabar or terminar el día
b) (death, destruction) final m, fin mthey met a violent end — tuvieron un final or fin violento
to come to a sticky end — (BrE) acabar or terminar mal
c) ( outcome) final md)no end — (BrE colloq)
3) ( purpose) fin mto use something for one's own ends — usar algo para sus (or mis etc) propios fines
to this end — (frml) con or a este fin (frml)
II
1.
a) ( stop) \<\<argument/discussion/fight\>\> terminar, dar* or poner* fin a; \<\<gossip/speculation\>\> acabar or terminar conb) ( conclude) terminar, concluir* (frml)
2.
vi acabar, terminarit will all end in tears — va a acabar or terminar mal
a word ending in `x' — una palabra que termina en `x'
Phrasal Verbs:- end up -
10 MAD
mæd1) (mentally disturbed or insane: Ophelia went mad; You must be mad.) loco2) ((sometimes with at or with) very angry: She was mad at me for losing my keys.) furioso3) ((with about) having a great liking or desire for: I'm just mad about Harry.) loco (por)•- madly- madness
- madden
- maddening
- maddeningly
- madman
- mad cow disease
- like mad
mad adj1. locoyou must be mad to go out with him! ¡debes de estar loca para salir con él!2. furioso / muy enfadadoto be mad about... estar loco por...tr[mæd]1 (insane) loco,-a, demente■ you must be mad! ¡estás loco!4 familiar (wild, frantic) desenfrenado,-a, frenético,-a6 (dog) rabioso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas mad as a March hare / as mad as a hatter más loco que una cabra, loco,-a de rematehopping mad furioso,-alike mad como un,-a loco,-ato be in a mad rush ir como un,-a loco,-a, ir a toda prisato be mad keen on somebody/something estar loco,-a por alguien/algoto be mad keen to do something tener muchas ganas de hacer algoto drive somebody mad / send somebody mad volver a alguien loco,-a, traer loco,-a a alguiento get mad enfadarseto go mad volverse loco,-a, enloquecer1) insane: loco, demente2) rabid: rabioso3) foolish: tonto, insensato4) angry: enojado, furioso5) crazy: locoI'm mad about you: estoy loco por tiadj.• enojado, -a adj.adj.• alienado, -a adj.• demente adj.• desatado, -a adj.• frenético, -a adj.• furioso, -a adj.• insensato, -a adj.• loco, -a adj.• lurio, -a adj.• maniático, -a adj.• rabioso, -a adj.mæd1)a) ( insane) loco, dementeto go mad — ( become insane) volverse* loco, enloquecer(se)*; ( become angry) ponerse* como loco or como una fiera
to drive somebody mad — volver* or traer* loco a alguien
to work/run/fight like mad — trabajar/correr/pelear como un loco
to be as mad as a hatter o as a March hare — estar* loco de atar or más loco que una cabra (fam)
b) < rush> loco, demencialc) <scheme/idea> disparatado, descabellado2) ( angry) (esp AmE) (pred)to be mad (WITH/AT somebody) — estar* furioso or (esp AmL) enojadísimo or (esp Esp) enfadadísimo (con alguien)
to get mad — ponerse* furioso
to make somebody mad — poner* furioso a alguien
3) ( very enthusiastic) (colloq) (pred)to be mad ABOUT somebody — estar* loco por alguien
to be mad ABOUT/ON something: she's mad about o on African music — la música africana la vuelve loca, le encanta or le chifla la música africana
N ABBR(US) (Mil) = mutual(ly) assured destruction* * *[mæd]1)a) ( insane) loco, dementeto go mad — ( become insane) volverse* loco, enloquecer(se)*; ( become angry) ponerse* como loco or como una fiera
to drive somebody mad — volver* or traer* loco a alguien
to work/run/fight like mad — trabajar/correr/pelear como un loco
to be as mad as a hatter o as a March hare — estar* loco de atar or más loco que una cabra (fam)
b) < rush> loco, demencialc) <scheme/idea> disparatado, descabellado2) ( angry) (esp AmE) (pred)to be mad (WITH/AT somebody) — estar* furioso or (esp AmL) enojadísimo or (esp Esp) enfadadísimo (con alguien)
to get mad — ponerse* furioso
to make somebody mad — poner* furioso a alguien
3) ( very enthusiastic) (colloq) (pred)to be mad ABOUT somebody — estar* loco por alguien
to be mad ABOUT/ON something: she's mad about o on African music — la música africana la vuelve loca, le encanta or le chifla la música africana
-
11 rough
1. adjective1) (not smooth: Her skin felt rough.) áspero2) (uneven: a rough path.) accidentado3) (harsh; unpleasant: a rough voice; She's had a rough time since her husband died.) duro; brusco4) (noisy and violent: rough behaviour.) rudo; bruto; violento5) (stormy: The sea was rough; rough weather.) turbulento; embravecido6) (not complete or exact; approximate: a rough drawing; a rough idea/estimate.) aproximativo, esbozado
2. noun1) (a violent bully: a gang of roughs.) bruto, gamberro2) (uneven or uncultivated ground on a golf course: I lost my ball in the rough.) rough•- roughly- roughness
- roughage
- roughen
- rough diamond
- rough-and-ready
- rough-and-tumble
- rough it
- rough out
rough adj1. áspero2. desigual3. brusco / bruto / violento4. agitado5. aproximadotr[rʌf]1 (not smooth) áspero,-a, basto,-a2 (road) lleno,-a de baches3 (edge) desigual4 (terrain) escabroso,-a5 (sea) agitado,-a6 (weather) tempestuoso,-a7 (wine) áspero,-a8 (rude) rudo,-a9 (violent) violento,-a; (dangerous) peligroso,-a10 (approximate) aproximado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a rough time of it pasarlo malto play rough jugar duroto rough it vivir sin comodidadesto sleep rough dormir al rasoto take the rough with the smooth estar a las duras y a las madurasrough copy borrador nombre masculinorough diamond diamante nombre masculino en brutorough version borrador nombre masculinorough ['rʌf] vt1) roughen: poner áspero2)to rough out sketch: esbozar, bosquejar3)to rough up beat: darle una paliza (a alguien)4)to rough it : vivir sin comodidadesrough adj1) coarse: áspero, basto2) uneven: desigual, escabroso, accidentado (dícese del terreno)3) : agitado (dícese del mar), tempestuoso (dícese del tiempo), violento (dícese del viento)4) violent: violento, brutala rough neighborhood: un barrio peligroso5) difficult: duro, difícil6) crude: rudo, tosco, burdoa rough cottage: una casita toscaa rough draft: un borradora rough sketch: un bosquejo7) approximate: aproximadoa rough idea: una idea aproximadarough n1)the rough : el rough (en golf)2)in the rough : en borradoradj.• accidentado, -a (Terreno) adj.• alpestre adj.• bruto, -a adj.• cerrero, -a adj.• cerril adj.• desabrido, -a adj.• desapacible adj.• desparejo, -a adj.• duro, -a adj.• encrespado, -a adj.• escabroso, -a adj.• fiero, -a adj.• fragoso, -a adj.• quebrado, -a adj.• rústico, -a adj.• tosco, -a adj.• zafio, -a adj.• áspero, -a adj.n.• cabecilla s.f.• terreno ó superficie áspera s.m.• vericueto s.m.v.• tratar asperamente v.
I rʌfadjective -er, -est1)a) ( not smooth) <surface/texture/skin> áspero, rugoso; < cloth> basto; < hands> áspero, bastoto take the rough with the smooth — estar* a las duras y a las maduras
d) <sound/voice> áspero, ronco2) (colloq)a) (unpleasant, hard) < life> duroto be rough ON somebody — ser* duro con alguien
b) ( ill)I feel a bit rough — no estoy muy bien, me siento bastante mal
3) ( not gentle) <child/game> brusco; < neighborhood> peligrosoyou'll break the doll if you're too rough with it — vas a romper la muñeca si no la tratas con más cuidado
rough stuff — (colloq) violencia f
4)a) (crude, unpolished) tosco, rudoit was rough justice — el castigo fue duro pero justo or merecido
b) ( approximate) aproximadocan you give me a rough idea how much it'll cost? — ¿me puede dar más o menos una idea de lo que costará?
it would take six months, at a rough guess — calculo que llevaría unos seis meses más o menos or aproximadamente
II
a) <sleep/live> a la intemperie o sin las comodidades más básicasb) ( violently)if he won't agree, they'll play it rough — si no acepta, se van a poner duros
to cut up rough — (colloq) ponerse* hecho una fiera (fam)
III
1) ( in golf)2) ( draft) borrador m
IV
to rough it — (colloq) pasar sin comodidades
Phrasal Verbs:- rough up[rʌf]1. ADJ(compar rougher) (superl roughest)1) (=coarse) [surface, texture] áspero, rugoso; [skin] áspero; [cloth] basto; [hand] calloso- give sb the rough edge or side of one's tongue2) (=uneven) [terrain] accidentado, escabroso; [road] desigual, lleno de baches; [track, ground] desigual; [edge] irregularhe'll be a good salesman once we knock off the rough edges — será un buen vendedor una vez que lo hayamos pulido un poco
3) (=harsh, unpleasant) [voice, sound] ronco; [wine] áspero; [life] difícil, duro; [climate, winter] duro, severo4) (=not gentle) [behaviour, person, voice, manner] brusco; [words, tone] severo, áspero; [play, sport, game] violento; [neighbourhood, area] malo, peligroso•
children's toys must be able to withstand a lot of rough handling — los juguetes de niños tienen que ser resistentes porque con frecuencia los tratan sin ningún cuidado•
there were complaints of rough treatment at the hands of the police — hubo quejas de malos tratos a manos de la policíahe came in for some rough treatment in the press — fue objeto de duras críticas por parte de la prensa
•
to be rough with sb — ser brusco con algn5) (=stormy) [sea] agitado, encrespado; [wind] violento; [weather] tormentoso, tempestuoso6) (=unpolished, crude) [person] tosco, rudo; [manners, speech] tosco; [shelter, table, tunic] tosco, basto; [gemstone] en bruto7) * (=hard, tough) durothings are rough now, but they will get better — las cosas están un poco difíciles ahora pero mejorarán
•
to be rough on sb — [situation] ser duro para algn; [person] ser duro con algnparents' divorce can be really rough on children — el divorcio de los padres puede ser muy duro para los niños
don't be so rough on him, it's not his fault — no seas tan duro con él, no es culpa suya
it's a bit rough on him to have to do all the housework — no es muy justo que él tenga que hacer todo el trabajo de la casa
8) (Brit)* (=ill)"how are you?" - "a bit rough" — -¿cómo estás? -no muy bien
•
to feel rough — encontrarse mal•
to look rough — tener muy mal aspecto or muy mala cara9) (=approximate) [calculation, estimate, description, outline] aproximado; [translation] hecho a grandes rasgos, aproximado•
as a rough guide, it should take about ten minutes — llevará unos diez minutos más o menos, llevará aproximadamente diez minutos•
can you give me a rough idea of how long it will take? — ¿puedes darme una idea aproximada or más o menos una idea de cuánto tiempo llevará?10) (=preparatory) [work] de preparación, preliminar2.ADV•
to live rough — vivir sin las comodidades más básicas•
to play rough — jugar duro•
to sleep rough — dormir a la intemperieto cut up rough * —
she cut up rough when she discovered what had been going on — se puso hecha una furia cuando descubrió lo que había estado pasando
3. N1) (=person) matón m, tipo m duro2) (=draft) borrador m•
we'll do it in rough first — lo haremos primero en borrador3)- take the rough with the smooth4) (Golf) rough m, zona f de matojos4.VT5.CPDrough puff pastry N — hojaldre m
rough work N — (=draft) borrador m
- rough in- rough up* * *
I [rʌf]adjective -er, -est1)a) ( not smooth) <surface/texture/skin> áspero, rugoso; < cloth> basto; < hands> áspero, bastoto take the rough with the smooth — estar* a las duras y a las maduras
d) <sound/voice> áspero, ronco2) (colloq)a) (unpleasant, hard) < life> duroto be rough ON somebody — ser* duro con alguien
b) ( ill)I feel a bit rough — no estoy muy bien, me siento bastante mal
3) ( not gentle) <child/game> brusco; < neighborhood> peligrosoyou'll break the doll if you're too rough with it — vas a romper la muñeca si no la tratas con más cuidado
rough stuff — (colloq) violencia f
4)a) (crude, unpolished) tosco, rudoit was rough justice — el castigo fue duro pero justo or merecido
b) ( approximate) aproximadocan you give me a rough idea how much it'll cost? — ¿me puede dar más o menos una idea de lo que costará?
it would take six months, at a rough guess — calculo que llevaría unos seis meses más o menos or aproximadamente
II
a) <sleep/live> a la intemperie o sin las comodidades más básicasb) ( violently)if he won't agree, they'll play it rough — si no acepta, se van a poner duros
to cut up rough — (colloq) ponerse* hecho una fiera (fam)
III
1) ( in golf)2) ( draft) borrador m
IV
to rough it — (colloq) pasar sin comodidades
Phrasal Verbs:- rough up -
12 termagant
-
13 amansar
amansar ( conjugate amansar) verbo transitivo ‹ caballo› to break in; ‹ fiera› to tame amansarse verbo pronominal [ fiera] to become tame; [ caballo] to quiet (AmE) o (BrE) quieten down
amansar verbo transitivo
1 to tame
2 fig (apaciguar) to tame, calm -
14 hecho
Del verbo hacer: ( conjugate hacer) \ \
hecho es: \ \el participioMultiple Entries: hacer hecho
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo 1 ‹casa/carretera› to build; ‹ nido› to build, make; ‹ túnel› to make, dig; ‹dibujo/plano› to do, draw; ‹ lista› to make, draw up; ‹ resumen› to do, make; ‹ película› to make; ‹nudo/lazo› to tie; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹ cerveza› to make, brew; hacen buena pareja they make a lovely couple estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet 2 ‹ milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios/limpieza› to do; ‹ mandado› to run; ‹transacción/investigación› to carry out; ‹ experimento› to do, perform; ‹ entrevista› to conduct; ‹gira/viaje› to do; ‹ regalo› to give; ‹ favor› to do; ‹ trato› to make; aún queda mucho por hecho there is still a lot (left) to do; dar que hecho to make a lot of work 3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹ pregunta› to ask; 4◊ hecho caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);hecho pis or pipí (fam) to have a pee (colloq); hecho sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make; ‹ amigo› to make 6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make; ‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;tengo que hecho la comida I must make lunch; ver tb comida b 7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover 8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 5001 ¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?; hecho ejercicio to do (some) exercise; ¿hace algún deporte? do you play o do any sports?; See Also→ amor 1b◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;¡qué le vamos a hecho! what can you o (frml) one do?; toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better; hechola buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!; See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino 1 (transformar en, volver) to make; hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces; ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner; hecho algo de algo to turn sth into sth; quiero hecho de ti un gran actor I want to make a great actor of you 2a) (obligar a, ser causa de que)me hizo abrirla he made me open it; me hizo llorar it made me cry; hágalo pasar tell him to come in; me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours; hecho que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened verbo intransitivo 1 (obrar, actuar):◊ déjame hecho a mí just let me handle this o take care of this;¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?; hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me; haces mal en mentir it's wrong of you to lie 2 (fingir, simular): haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him 3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital 4 ( interpretar personaje) hecho de algo/algn to play (the part of) sth/sb (+ compl) ( sentar): (+ me/te/le etc) la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me hecho v impers 1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;hace tres grados it's three degrees; (nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible 2 ( expresando tiempo transcurrido): hace mucho que lo conozco I've known him for a long time; hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years; ¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?; hace poco/un año a short time/a year ago; hasta hace poco until recently hacerse verbo pronominal 1 ( producirse) (+ me/te/le etc): se le hizo una ampolla she got a blister; hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award 2 se hizo la cirugía estética she had plastic surgery 3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;¿te hiciste daño? did you hurt yourself? 4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself5 ( refl) ( adquirir) to make; 1 se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):(+ me/te/le etc) se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):se está haciendo tarde it's getting latee) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?2 ( acostumbrarse) hechose a algo to get used to sth 3 ( fingirse): ¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq); hechose pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb 4 ( moverse) (+ compl) to move; 5 ( de amigos) to make
hecho 1
1 ( manufacturado) made; un traje hecho a (la) medida a made-to-measure suit; bien/mal hecho well/badly made 2 ( refiriéndose a acción):◊ ¡bien hecho! well done!;no le avisé — pues mal hecho I didn't let him know — well you should have (done); lo hecho, hecho está what's done is done 3 ( convertido en): tú estás hecho un vago you've become o turned into a lazy devil ■ adjetivo◊ un filete muy/poco hecho a well-done/rare steak
hecho 2 sustantivo masculino 1a) (acto, acción):◊ yo quiero hechos I want action, I want something done;demuéstramelo con hechos prove it to me by doing something about it 2 (realidad, verdad) fact;
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing? (para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war). El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
hecho,-a
I adjetivo
1 (realizado) made, done: está muy bien hecho, it's really well done
2 (acostumbrado) used: está hecho a trabajar en este clima, he's used to working in this climate
3 (cocinado, cocido) done
un filete muy/poco hecho, a well-cooked/rare steak
4 (persona) mature
5 (frase) set (ropa) ready-made
II sustantivo masculino
1 (suceso real) fact
el hecho es que..., the fact is that...
de hecho, in fact ➣ Ver nota en actually 2 (obra, acción) act, deed
3 (acontecimiento, caso) event, incident
III interj ¡hecho!, it's a deal! o all right! ' hecho' also found in these entries: Spanish: acontecer - actual - asesinar - braga - bribón - bribona - buena - bueno - casera - casero - chapucera - chapucero - chapuza - chaval - chavala - como - conmoverse - considerable - consumada - consumado - Cristo - de - despeluchar - desvarío - dicha - dicho - documentalista - elemento - encubrir - entrar - exquisita - exquisito - fideo - fiera - flan - furia - haber - habilidosa - habilidoso - hallar - hecha - higo - hojalata - humanamente - incidencia - interdisciplinaria - interdisciplinario - jirón - jugarreta - lástima English: accept - action - actual - actually - adjust - admission - admit - advance - angry - appease - asbestos - bandwagon - bargain - basis - beat - by - challenge - cock-up - collar - come - confirm - cry - custom - cut out - damage - deal - decree - delay - deliberately - done - dream - effect - effectively - enforce - established - fact - failure - fait accompli - find out - fitted - freshly - fully-fledged - good - grown - gumbo - hand - handmade - however - hurried - in -
15 wild beast
s.bestia salvaje, animal salvaje, fiera, fiera salvaje. -
16 animal
'æniməl1) (a living being which can feel things and move freely: man and other animals.) animal2) (an animal other than man: a book on man's attitude to animals; (also adjective) animal behaviour.) animal•animal n animal
animal adjetivo 1 ‹ instinto› animal ( before n) 2 (fam) ■ sustantivo masculinoa) (Zool) animal;( mascota) pet (— grosera) lout
animal
I sustantivo masculino
1 animal
2 fig (persona bruta, fuerte) brute (necio) dunce
II adjetivo animal ' animal' also found in these entries: Spanish: abandonar - abrir - acariciar - arisca - arisco - babear - bellota - bestia - bicha - bicho - brazo - buey - bufar - caballería - cadáver - callejera - callejero - calostro - caricia - cebar - cerda - cerdo - cola - congénere - consigo - cordera - cordero - cría - cruce - cruzar - cruzada - cruzado - cualquiera - cuarta - cuarto - degollar - despiece - deyección - disecar - diurna - diurno - domesticar - dopar - ejemplar - él - ella - enjaular - entrañas - fiera - fiero English: animal - antenna - baby - back - bellow - belly - bite - breed - brute - bugger - care for - coat - creep - cub - den - destroy - dig - domestic - domesticated - fierce - finish off - flamingo - flesh - forerunner - fur - furry - good-natured - habit - hardy - hide - host - house-train - instinct - kick - kill - lap - lap up - lead - lean - leg - magnetism - master - maul - milk - mistress - neck - neglect - nocturnal - nurture - pack-animaltr['ænɪməl]1 animal1 animal nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLanimal magnetism magnetismo animalanimal rights derechos nombre masculino plural de los animalesanimal ['ænəməl] n1) : animal m2) brute: bruto m, -ta fadj.• animal adj.n.• alimaña s.f.• animal s.m.
I 'ænəməl, 'ænɪməla) ( creature) animal m; (before n)animal lover — amante mf de los animales
b) ( brute) animal mf, bestia f
II
['ænɪmǝl]1. N1) (=not plant) animal m2) (fig) (=thing) cosa f3) * pej (=person) animal * mf, bestia * mfyou animal! — ¡animal! *, ¡bestia! *
2.ADJ animal3.CPDanimal cracker N — (US) galletita f de animales
animal experiment N — experimento m con animales
animal fats NPL — grasas fpl de animal
animal husbandry N — cría f de animales
animal instinct N — instinto m animal
Animal Liberation Front N — (Brit) Frente m de Liberación Animal
animal liberationist N — miembro mf del Frente de Liberación de los Animales
animal lover N — amante mf de los animales
animal magnetism N — [of person] atracción f animal, magnetismo m salvaje
animal rights NPL — derechos mpl de los animales
animal rights campaigner N — activista mf por los derechos de los animales
animal rights movement N — movimiento m por los derechos de los animales
animal sanctuary N — centro m de acogida para animales
animal spirits NPL — vitalidad f
animal testing N — pruebas fpl de laboratorio con animales
animal welfare N — protección f de los animales
* * *
I ['ænəməl, 'ænɪməl]a) ( creature) animal m; (before n)animal lover — amante mf de los animales
b) ( brute) animal mf, bestia f
II
-
17 beard
biəd1) (the hair that grows on the chin: a man's beard; a goat's beard.) barba2) (a group of hair-like tufts on an ear of corn: the beard on barley.) arista•- beardedbeard n barbatr[bɪəd]1 (on face) barba2 (of corn) arista, raspa1 (oppose) oponerse a2 (challenge) desafiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto beard the lion in his den entrar en el cubil de la fierabeard ['bɪrd] n1) : barba f2) : arista f (de plantas)n.• arista s.f.• barba s.f.v.• retar v.bɪrd, bɪəda man with a beard — un hombre con or de barba
[bɪǝd]to have o wear a beard — tener* barba
1. N1) barba fto have or wear a beard — llevar barba
2) (Bot) arista f2.VT desafiar* * *[bɪrd, bɪəd]a man with a beard — un hombre con or de barba
to have o wear a beard — tener* barba
-
18 boil
I boil verb1) (to turn rapidly from liquid to vapour when heated: I'm boiling the water; The water's boiling.) hervir2) (to cook by boiling in water etc: I've boiled the potatoes.) hervir, hacer hervir, cocer•- boiler- boiling-point
- boil down to
- boil over
II boil noun(an inflamed swelling on the skin: His neck is covered with boils.) furúnculoboil vb1. hervir2. cocertr[bɔɪl]1 SMALLMEDICINE/SMALL furúnculo, forúnculo————————tr[bɔɪl]2 figurative use (undulate, seeth) bullir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bring to the boil llevar a la ebulliciónto be on the boil estar hirviendoto come to the boil empezar a hervirto keep something on the boil (literally) mantener algo hirviendo 2 (figuratively) no dejar que algo se enfríeit makes my blood boil me da rabiato boil with rage estar hecho,-a una fieraboil ['bɔɪl] vi1) : hervir2)to make one's blood boil : hervirle la sangre a unoboil vt1) : hervir, hacer hervirto boil water: hervir agua2) : cocer, hervirto boil potatoes: cocer papasboil n1) boiling: hervor m2) : furúnculo m, divieso m (in medicine)n.• divieso s.m.• ebullición s.f.• furúnculo s.m.• hervor s.m.v.• borbotear v.• bullir v.• cocer v.• hervir v.bɔɪl
I
1) ( Med) furúnculo m2) ( boiling point)on the boil: the vegetables are on the boil las verduras se están haciendo; he has another project on the boil tiene otro proyecto entre manos; to bring something to the boil: bring the water to the boil dejar que el agua rompa el hervor; they have brought the issue back to the boil han vuelto a poner el tema sobre el tapete; to go off the boil: interest in the affair has gone off the boil — ha decaído el interés en el asunto
II
1.
a) ( be at boiling point) \<\<water/vegetables\>\> hervir*b) ( be excited)he was boiling with rage — le hervía la sangre de rabia
2.
vt1) ( bring to boiling point) hervir*; ( keep at boiling point) hervir*, dejar hervir; ( cook in boiling water) \<\<vegetables\>\> cocer*, hervir*boil the eggs for three minutes — cocer or hervir los huevos tres minutos
2) boiled past p <potatoes/rice> hervido; < ham> cocido; < egg> ( soft) pasado por agua; ( hard) duroboiled sweet — (BrE) caramelo m de fruta
•Phrasal Verbs:- boil up
I
[bɔɪl]N (Med) divieso m, furúnculo m, chupón m (And), postema f (Mex)
II [bɔɪl]1.Nto be on the boil — estar hirviendo; (fig) [situation] estar a punto de estallar; [person] estar furioso
to bring to the boil, bring to a boil — (US) calentar hasta que hierva, llevar a ebullición
to come to the boil, come to a boil — (US) comenzar a hervir; (fig) entrar en ebullición
2.VT hervir, hacer hervir, calentar hasta que hierva; (Culin) [+ liquid] hervir; [+ vegetables, meat] herventar, cocer; [+ egg] pasar por agua3. VI1) hervirto boil dry — quedarse sin caldo/agua
2) (fig)blood- boil up* * *[bɔɪl]
I
1) ( Med) furúnculo m2) ( boiling point)on the boil: the vegetables are on the boil las verduras se están haciendo; he has another project on the boil tiene otro proyecto entre manos; to bring something to the boil: bring the water to the boil dejar que el agua rompa el hervor; they have brought the issue back to the boil han vuelto a poner el tema sobre el tapete; to go off the boil: interest in the affair has gone off the boil — ha decaído el interés en el asunto
II
1.
a) ( be at boiling point) \<\<water/vegetables\>\> hervir*b) ( be excited)he was boiling with rage — le hervía la sangre de rabia
2.
vt1) ( bring to boiling point) hervir*; ( keep at boiling point) hervir*, dejar hervir; ( cook in boiling water) \<\<vegetables\>\> cocer*, hervir*boil the eggs for three minutes — cocer or hervir los huevos tres minutos
2) boiled past p <potatoes/rice> hervido; < ham> cocido; < egg> ( soft) pasado por agua; ( hard) duroboiled sweet — (BrE) caramelo m de fruta
•Phrasal Verbs:- boil up -
19 cage
kei‹
1. noun1) (a box of wood, wire etc for holding birds or animals: The lion has escaped from its cage; a bird-cage.) jaula2) (a lift in a mine.) jaula
2. verb(to put in a cage: Some people think that it is cruel to cage wild animals.) enjaular- cagebirdcage n jaulatr[keɪʤ]1 (gen) jaula1 enjaular\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto feel caged in sentirse enjaulado,-acage n: jaula fn.• gayola s.f.• jaula s.f.v.• encerrar v.• enjaular v.
I keɪdʒrib cage — caja f torácica; ( in basketball) canasta f, cesta f; ( in ice hockey) portería f, meta f, arco m (Col, CS)
II
transitive verb (usu pass) enjaular[keɪdʒ]1.2.VT enjaular3.CPDcage(d) bird N — pájaro m de jaula
* * *
I [keɪdʒ]rib cage — caja f torácica; ( in basketball) canasta f, cesta f; ( in ice hockey) portería f, meta f, arco m (Col, CS)
II
transitive verb (usu pass) enjaular -
20 deep
di:p
1. adjective1) (going or being far down or far into: a deep lake; a deep wound.) profundo2) (going or being far down by a named amount: a hole six feet deep.) de hondo3) (occupied or involved to a great extent: He is deep in debt.) absorbido4) (intense; strong: The sea is a deep blue colour; They are in a deep sleep.) profundo, intenso5) (low in pitch: His voice is very deep.) grave
2. adverb(far down or into: deep into the wood.) profundamente- deepen- deeply
- deepness
- deep-freeze
3. verb(to freeze and keep (food) in this.) ultracongelar- deep-sea- in deep water
deep adj1. profundo / hondohow deep is the well? ¿qué profundidad tiene el pozo?2. grave3. intensotr[diːp]2 (shelf, wardrobe) de fondo; (hem, border) ancho,-a3 (sound, voice) grave, bajo,-a, profundo,-a; (note) grave; (breath) hondo,-a; (sigh) profundo,-a, hondo,-a4 (colour) intenso,-a, subido,-a5 (intense - sleep, love, impression) profundo,-a; (- interest) vivo,-a, profundo,-a; (- outrage, shame) grande; (- mourning) riguroso,-a6 (profound - thought, mind, mystery, secret) profundo,-a; (person) profundo,-a, serio,-a1 (to a great depth) profundamente2 (far from the outside) lejos3 (far in time, late) tarde1 las profundidades nombre femenino plural, el piélago\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdeep down en el fondo (de su corazón)to be deep in debt estar muy endeudado,-ato be deep in thought estar absorto,-a, estar ensimismado,-ato be in deep trouble estar en un serio apuro, estar en un buen líoto be in deep water(s) estar con el agua al cuelloto dig deep cavar hondoto go deep into something profundizar en algoto go off at the deep end salirse de sus casillas, perder los estribos, ponerse como una fierato look deep into somebody's eyes penetrar a alguien con la mirada, mirar a alguien fijamente a los ojosto park two/three deep aparcar en dobleiple filato be thrown in at the deep end tener que empezar por lo más difícildeep ['di:p] adv: hondo, profundamenteto dig deep: cavar hondodeep adj1) : hondo, profundothe deep end: la parte hondaa deep wound: una herida profunda2) wide: ancho3) intense: profundo, intenso4) dark: intenso, subidodeep red: rojo subido5) low: profundoa deep tone: un tono profundo6) absorbed: absortodeep in thought: absorto en la meditacióndeep n1)the deep : lo profundo, el piélago2)the deep of night : lo más profundo de la nocheadj.• astuto, -a adj.• hondo, -a adj.• hueco, -a adj.• oscuro, -a adj.• pesado, -a adj.• profundo, -a adj.n.• abismo s.m.• profundo s.m.
I diːpadjective -er, -est1)a) < water> profundo; <hole/pit> profundo, hondo; < gash> profundo; < dish> hondo; < pan> altothe ditch is 6 ft deep — la zanja tiene 6 pies de profundidad; see also deep end
b) ( horizontally) < shelf> profundo2) <sigh/groan> profundo, hondo3)b) < color> intenso, subido4)a) ( intense) <sleep/love/impression> profundoit is with deep regret that... — es con gran or profundo pesar que...
to be in deep trouble — estar* en un serio apuro or (fam) en un buen lío
b) < thoughts> profundoc) <mystery/secret> profundoshe's a deep one — (colloq) es un enigma
II
adverb -er, -est1)a) ( of penetration)b) ( thoroughly)to go deeper (into something) — ahondar or profundizar* más (en algo)
2)a) ( situated far from edge)b) ( greatly involved)to be deep IN something: I found her deep in her book la encontré absorta or ensimismada en su libro; you're in this too deep — (colloq) estás metido en esto hasta el cuello (fam)
3) ( extensively)to drink deep of something — (liter) embeberse de or en algo
III
[diːp]the deep — el piélago (liter)
1. ADJ(compar deeper) (superl deepest)1) (=extending far down) [hole] profundo, hondo; [cut, wound, water] profundo; [pan, bowl, container] hondo•
to be deep in snow/water — estar hundido en la nieve/el aguahe was waist-deep/thigh-deep in water — el agua le llegaba a la cintura/al muslo
•
the snow lay deep — había una espesa capa de nieve•
a deep or deep- pile carpet — una alfombra de pelo largo- go off at the deep end- I was thrown in- be in deep water2) (=extending far back) [shelf, cupboard] hondo; [border, hem] ancho3) (=immersed)to be deep in thought/in a book — estar sumido or absorto en sus pensamientos/en la lectura
4) (=low-pitched) [voice] grave, profundo; [note, sound] grave5) (=intense) [emotion, relaxation, concern] profundo; [recession] grave; [sigh] profundo, hondo•
the play made a deep impression on me — la obra me impresionó profundamente•
they expressed their deep sorrow at her loss — le expresaron su profundo pesar por la pérdida que había sufrido6) [colour] intenso, subido; [tan] intenso7) (=profound)it's too deep for me — no lo entiendo, no alcanzo a entenderlo
they're adventure stories, they're not intended to be deep — son historias de aventuras, sin intención de ir más allá
8) (=unfathomable) [secret, mystery] bien guardado2. ADV1) (=far down)•
deep down he's a bit of a softie — en el fondo es un poco blandengue•
to go deep, his anger clearly went deep — la ira le había calado muy hondo•
I was in far too deep to pull out now — ahora estaba demasiado metido para echarme atrásdig 3., 2), still I, 1., 1)•
to run deep, the roots of racial prejudice run deep — los prejuicios raciales están profundamente arraigados2) (=a long way inside)deep in the forest — en lo hondo or profundo del bosque
3. Nliter1) (=sea)creatures of the deep — criaturas fpl de las profundidades
2) (=depths)4.CPDdeep breathing N — gimnasia f respiratoria, ejercicios mpl respiratorios
deep clean N — limpieza f a fondo
deep-freezedeep freeze N, deep freezer N — (domestic) congelador m
deep fryer N — freidora f
the Deep South N — (US) los estados del sureste de EE.UU.
deep space N — espacio m interplanetario
deep structure N — (Ling) estructura f profunda
deep vein thrombosis N — trombosis f venosa profunda
* * *
I [diːp]adjective -er, -est1)a) < water> profundo; <hole/pit> profundo, hondo; < gash> profundo; < dish> hondo; < pan> altothe ditch is 6 ft deep — la zanja tiene 6 pies de profundidad; see also deep end
b) ( horizontally) < shelf> profundo2) <sigh/groan> profundo, hondo3)b) < color> intenso, subido4)a) ( intense) <sleep/love/impression> profundoit is with deep regret that... — es con gran or profundo pesar que...
to be in deep trouble — estar* en un serio apuro or (fam) en un buen lío
b) < thoughts> profundoc) <mystery/secret> profundoshe's a deep one — (colloq) es un enigma
II
adverb -er, -est1)a) ( of penetration)b) ( thoroughly)to go deeper (into something) — ahondar or profundizar* más (en algo)
2)a) ( situated far from edge)b) ( greatly involved)to be deep IN something: I found her deep in her book la encontré absorta or ensimismada en su libro; you're in this too deep — (colloq) estás metido en esto hasta el cuello (fam)
3) ( extensively)to drink deep of something — (liter) embeberse de or en algo
III
the deep — el piélago (liter)
См. также в других словарях:
fiera — sustantivo femenino 1. Animal salvaje, especialmente si es de tamaño considerable: Vamos al zoo a ver las fieras. 2. Pragmática: intensificador. Persona o animal muy violentos: Me he encontrado con la fiera de su mujer. Tu gato es una fiera. Los… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fiera — (Del lat. fera). 1. f. carnívoro (ǁ mamífero unguiculado). 2. Bruto indómito, cruel y carnicero. 3. Persona cruel o de carácter malo y violento. fiera corrupia. f. U. para designar ciertas figuras animales que se presentan en fiestas populares y… … Diccionario de la lengua española
fiera (1) — {{hw}}{{fiera (1)}{{/hw}}s. f. 1 Mercato locale periodico con vendita dei più svariati prodotti, tenuto per lo più in occasione di festività religiose: la fiera di S. Lucia. 2 Grande mercato nazionale o internazionale che si tiene periodicamente… … Enciclopedia di italiano
Fiera — Saltar a navegación, búsqueda Fiera puede designar a: Cualquier animal salvaje. Casa de fieras es el nombre original de los primeros zoológicos en España, siendo una de las más famosas la Casa de fieras del Parque del Retiro de Madrid. Un niño… … Wikipedia Español
Fiera — Fiera, Johann Baptist, geb. 1469 in Mantua, war Arzt u. Dichter u. st. 1538 in seiner Vaterstadt; er schr.: Commentaria in artem definitivam Galeni etc., Mant. 1515; Coena, de herbarum virtutibus et de ea medicae artis parte, quae in victus… … Pierer's Universal-Lexikon
Fiēra — (lat.), Messe, Jahrmarkt; Fiërant, ein Kaufmann, der die Messe bezieht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
fiera — ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Animal salvaje, en especial los mamíferos carnívoros más grandes. SINÓNIMO bestia 2 Persona violenta o cruel: ■ sólo una fiera ha podido cometer el asesinato. SINÓNIMO animal 3 coloquial Persona muy dedicada o muy … Enciclopedia Universal
fiera — {{#}}{{LM F17676}}{{〓}} {{SynF18133}} {{[}}fiera{{]}} ‹fie·ra› {{《}}▍ s.com.{{》}} {{<}}1{{>}} Persona cruel o de carácter violento: • Ese fiera que tienes por vecino me echó del portal.{{○}} {{<}}2{{>}} Persona que tiene excelentes cualidades… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fiera — 1fiè·ra s.f. AU 1. mercato in cui si vendono prodotti vari, spec. all ingrosso, che si tiene con scadenza solitamente annuale in una località: la fiera del paese; domani è giorno di fiera 2. grande mostra mercato nazionale o internazionale che si … Dizionario italiano
fiera — s f 1 Animal salvaje, en especial los mamíferos carnívoros de dientes afilados y garras, como el león, el oso, el lobo, etc: las fieras del bosque, un domador de fieras 2 Persona muy violenta y agresiva o que se enoja con mucha facilidad: Su… … Español en México
fiera — (f) (Intermedio) gran animal salvaje, especialmente carnívoro Ejemplos: De pronto oyeron el rugido de una fiera. Alguna fiera ha devorado los corderos … Español Extremo Basic and Intermediate