-
1 escapulario
escapulario m Rel scapular: se puso el escapulario, he put on the scapular -
2 scapulary
-
3 scapular
adj.• escapular adj.• escapulario, -a adj.n.• escapulario s.m.['skæpjʊlǝ(r)]ADJ N escapulario m -
4 scapulary
-
5 herringbone
tr['herɪŋbəʊn]n.• espina de pescado s.f.'herɪŋbəʊna) ( Archit) espina f de pez or de pescadob) ( Tex) espiga f, espiguilla f['herɪŋbǝʊn]ADJherringbone pattern — (on material) diseño m en espiga; (of floor) espinapez m
herringbone stitch — punto m de escapulario
* * *['herɪŋbəʊn]a) ( Archit) espina f de pez or de pescadob) ( Tex) espiga f, espiguilla f -
6 scapulary
-
7 puso
Del verbo poner: ( conjugate poner) \ \
puso es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: poner puso
poner ( conjugate poner) verbo transitivo 1 ponle el collar al perro put the dog's collar on; puso una bomba to plant a bomb 2 ( agregar) to put 3 ‹inyección/supositorio› to give 4◊ poner la mesa to lay o set the table5 (instalar, montar) 6 [ ave] ‹ huevo› to lay 7 (Esp) (servir, dar):◊ póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;¿cuántos le pongo? how many would you like? 1 ‹ dinero› ( contribuir) to put in; 2 ‹ atención› to pay; ‹cuidado/interés› to take; 3 ‹examen/problema› to set; 4 ( dar) ‹nombre/apodo› to give; ‹ ejemplo› to give; 5 ( enviar) ‹ telegrama› to send 6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas› to write 7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película› to show;◊ ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal? 1 ‹programa/canal› to put on; ‹cinta/disco/música› to put on;◊ puso el motor en marcha she switched on o started the enginepuso el reloj en hora she put the clock right 2 (Esp) ( al teléfono): puso a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb (en estado, situación) (+ compl): puso a algn en un aprieto to put sb in an awkward position vi [ ave] to lay ponerse verbo pronominal 1 ( refl) ( colocarse): pusose de pie to stand (up); pusose de rodillas to kneel (down), get down on one's knees 2 [ sol] to set 3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on; 1 (en estado, situación) (+ compl): se puso triste she became sad; cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it; se puso como loco he went mad; pusose cómodo to make oneself comfortable 2 ( empezar) pusose a + inf to start -ing, to start + inf; (Esp):
puso see◊ poner
poner verbo transitivo
1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner (seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
2 (hacer funcionar) to turn o switch on
3 (un fax, telegrama) to send
poner una conferencia, to make a long-distance call
4 (una multa, un castigo) to impose
5 (abrir un negocio) to set up
6 (vestir) to put on
7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
11 TV Cine to put on, show
12 Tel ponme con él, put me through to him
13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
poner a alguien en evidencia, to show sb up
poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
poner a alguien en su sitio, to put sb in his place ' puso' also found in these entries: Spanish: alerta - aprieto - basilisco - brío - broche - chula - chulo - coger - delante - determinada - determinado - discordante - domingo - duda - énfasis - enferma - enfermo - enormidad - escapulario - fiera - fila - fomento - fonendo - fonendoscopio - furia - gallito - garantía - garganta - gesto - guerrera - inminencia - intramuscular - juego - mala - malo - manera - manifiesta - manifiesto - nerviosa - nervioso - niqui - objeción - pero - poner - ponerse - prueba - recaudo - rica - rico - roja English: applaud - ashen - blur - boot out - cancel - cast - change - coat - don - doze off - dress - end - fall - fluster - green - ill - lead - livid - neat - objection - outrage - over - part - potshot - prick up - reverie - stand - stick up - suddenly - sweat - tan - tremble - turn - ugly - violent - whip on - against - amused - apply - get - go - jitters - laughing - move - put - set - so - white - work -
8 herringbone stitch
s.punto cruzado, punto de escapulario. -
9 scapular
adj.escapular, que pertenece a la escápula.s.1 escapulario.2 vendaje para el omoplato. (Cirugía)
См. также в других словарях:
Escapulario — Saltar a navegación, búsqueda El Escapulario de la Devoción de Nuestra Señora de Monte Carmelo o Escapulario Café. Un escapulario es una pieza de tela parte del hábito de algunas congregaciones religiosas católicas, masculinas y femeninas… … Wikipedia Español
escapulario — sustantivo masculino 1. Área: religión Entre los católicos, objeto de devoción formado por dos trozos de tela unidos por cintas que cuelgan del cuello en el pecho y la espalda y representan imágenes religiosas: Mi tía siempre llevaba un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
escapulario — (Del lat. scapulāris, referente a las espaldas). 1. m. Tira o pedazo de tela con una abertura por donde se mete la cabeza, y que cuelga sobre el pecho y la espalda. Sirve de distintivo a varias órdenes religiosas. 2. Objeto devoto formado por dos … Diccionario de la lengua española
escapulario — Suspensorio para sostener en posición un vendaje del cuerpo. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
escapulário — s. m. 1. [Religião católica] Tira de pano que certos religiosos trazem, pendente do pescoço, por cima da túnica. 2. [Cirurgia] Atadura larga … Dicionário da Língua Portuguesa
escapulario — (Del bajo lat. scapularia < scapularis, que cuelga sobre los hombros.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN Pedazo de tela con una imagen religiosa que cuelga sobre el pecho y la espalda a modo de medalla, que sirve como distintivo de algunas… … Enciclopedia Universal
escapulario — {{#}}{{LM E15846}}{{〓}} {{[}}escapulario{{]}} ‹es·ca·pu·la·rio› {{《}}▍ s.m.{{》}} Cinta de tela que se coloca de modo que cuelgue sobre el pecho y la espalda, y que se usa como distintivo de algunas órdenes religiosas o para sujetar una insignia… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Escapulario — Mönch mit Skapulier Theresa von Ávila mit dem Skapulier der Karmelitinnen (Peter Paul R … Deutsch Wikipedia
escapulario — Sinónimos: ■ insignia, medalla, colgante, distintivo … Diccionario de sinónimos y antónimos
escapulario — m. Dos pedacitos de tela unidos con dos cintas que cuelgan en pecho y espalda y en contacto con la carne … Diccionario Castellano
escalera de escapulario — ► locución MINERÍA La de mano que se cuelga en la pared de los pozos … Enciclopedia Universal