-
1 uptight
tr[ʌp'taɪt]1 slang nervioso,-a, agobiado,-a■ to be uptight estar agobiado,-a, agobiarseuptight [.ʌp'taɪt] adj: tenso, nervioso'ʌp'taɪtadjective (colloq) nervioso, tenso[ʌp'taɪt]ADJ nervioso, tensoshe's very uptight today — está muy nerviosa or tensa hoy
don't get so uptight! — ¡no te pongas tan nervioso!, ¡no te pongas tan neura! *
* * *['ʌp'taɪt]adjective (colloq) nervioso, tenso -
2 uptight
adj.tenso(a) (familiar) (nervous); estrecho(a) (strait-laced) -
3 nervioso
nervioso
◊ -sa adjetivo1 ‹persona/animal›◊ últimamente se le nota nervioso he's been on edge o (colloq) uptight lately;ese ruido me pone muy nerviosa that noise is getting on my nerves; me pongo nervioso cada vez que la veo I get flustered every time I see her 2 ‹ trastorno› nervous; ‹ célula› nerve ( before n)
nervioso,-a adjetivo
1 nervous: la pregunta le puso nervioso, the question made him nervous
ponerse nervioso, to get nervous/upset
2 (inquieto, intranquilo) fidgety: es un niño muy nervioso, he's a very restless child ' nervioso' also found in these entries: Spanish: agitada - agitado - agitarse - descomponer - descomponerse - desesperar - emocionarse - enervar - idea - impulso - nerviosa - toda - todo - ver - alborotado - poner - sí - sistema - tic English: crack up - edge - edgy - excite - fidgety - flap - fluster - fraught - gulp - highly-strung - jitters - jittery - jumpy - keyed up - knickers - lather - nerve gas - nervous - nervous system - panicky - rattle - state - twitchy - unnerve - uptight - work up - agitated - butter - cool - dither - high - hype - nerve - system - unnerving - up -
4 wired
tr['waɪəd]1 conectado,-aadj.• alambrada adj.['waɪǝd]1. ADJ2) * (=connected to the internet) conectado2.CPDwired ribbon N — cinta f con alambre
-
5 agobiarse
■agobiarse verbo reflexivo
1 (angustiarse) to get anxious familiar to get uptight
2 (tener sensación de asfixia) to suffocate ' agobiarse' also found in these entries: Spanish: asfixiar -
6 amarga
Del verbo amargar: ( conjugate amargar) \ \
amarga es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: amarga amargar
amarga sustantivo femenino (Col) beer
amargar ( conjugate amargar) verbo transitivo ‹ocasión/día› to spoil; ‹ persona› to make … bitter amargarse verbo pronominal to become bitter;
amargo,-a adjetivo bitter, unpleasant, sour: siento que tengas que pasar por ese amargo trance, I'm sorry that you have to go through such an awful situation
amargar verbo transitivo
1 to make bitter
2 figurado to embitter, sour ' amarga' also found in these entries: Spanish: angostura - naranja English: ale - bitter - feud -
7 amargado
Del verbo amargar: ( conjugate amargar) \ \
amargado es: \ \el participioMultiple Entries: amargado amargar
amargado
◊ -da adjetivobitter, embittered ■ sustantivo masculino, femenino bitter o embittered person
amargar ( conjugate amargar) verbo transitivo ‹ocasión/día› to spoil; ‹ persona› to make … bitter amargarse verbo pronominal to become bitter;
amargado,-a
I adjetivo
1 (resentido) embittered, bitter
2 fam (aburrido, harto) fed up, annoyed: tanto papeleo me tiene amargada, I'm fed up with all this red tape
II sustantivo masculino y femenino bitter person: no le hagas caso; es un amargado, don't take any notice, he's embittered
amargar verbo transitivo
1 to make bitter
2 figurado to embitter, sour ' amargado' also found in these entries: Spanish: amargada English: bitter - embittered - jaundiced - sour -
8 amargar
amargar ( conjugate amargar) verbo transitivo ‹ocasión/día› to spoil; ‹ persona› to make … bitter amargarse verbo pronominal to become bitter;
amargar verbo transitivo
1 to make bitter
2 figurado to embitter, sour ' amargar' also found in these entries: English: embitter - sour -
9 amargo
Del verbo amargar: ( conjugate amargar) \ \
amargo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
amargó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: amargar amargo
amargar ( conjugate amargar) verbo transitivo ‹ocasión/día› to spoil; ‹ persona› to make … bitter amargarse verbo pronominal to become bitter;
amargo -ga adjetivo 1 2 ‹experiencia/recuerdo› bitter, painful
amargar verbo transitivo
1 to make bitter
2 figurado to embitter, sour
amargo,-a adjetivo bitter, unpleasant, sour: siento que tengas que pasar por ese amargo trance, I'm sorry that you have to go through such an awful situation ' amargo' also found in these entries: Spanish: amarga - chocolate - sabor - trago - gusto English: bitter - chocolate - pill - plain -
10 convencional
convencional adjetivo conventional
convencional adjetivo conventional ' convencional' also found in these entries: English: conventional - off-beat - unconventional - uptight - off - straight - stuffy -
11 enrollado
Del verbo enrollar: ( conjugate enrollar) \ \
enrollado es: \ \el participioMultiple Entries: enrollado enrollar
enrollado
◊ -da adjetivo1 2 (Esp)a) (fam) estar enrollado con algn to have a thing (going) with sb (colloq);b) estar enrollado con algo ‹con exámenes/preparativos› wrapped up in sth3 (Ven fam) ( preocupado) uptight (colloq), freaked out (sl)
enrollar ( conjugate enrollar) verbo transitivo 1 ‹papel/persiana› to roll up; ‹cable/manguera› to coil; 2 (Esp arg) ‹ persona› ( confundir) to confuse, get … confused; ( en asunto) to involve, get … involved enrollarse verbo pronominal 1 [ papel] to roll up; [cuerda/cable] to coil up; 2 (Esp fam)a) ( hablar mucho):◊ no te enrolles stop jabbering on (colloq);se enrolladoon hablando they got deep into conversationb) ( tener relaciones amorosas):◊ se enrolladoon en la discoteca they made out (AmE colloq) o (BrE colloq) they got off together in a disco;enrolladose con algn to make out with sb (AmE colloq), to get off with sb (BrE colloq)
enrollado,-a adjetivo
1 (una alfombra, un mapa, etc) rolled up (en un carrete) coiled up
2 fam (bueno, estupendo) great
3 familiar está enrollado con Marisa, he has a thing going with Marisa
enrollar verbo transitivo (una persiana, etc) to roll up (un cable) to coil (un hilo) to wind up ' enrollado' also found in these entries: Spanish: enrollada English: fight off - rolled -
12 mojigato
mojigato
◊ -ta adjetivoprudish ■ sustantivo masculino, femenino prude
mojigato,-a
I adjetivo prudish
II sustantivo masculino y femenino prude ' mojigato' also found in these entries: Spanish: mojigata - ñoña - ñoño - gazmoño - melindroso - puritano - zanahoria English: prig - priggish - prude - sanctimonious - uptight - prim - prudish -
13 tenso
Del verbo tensar: ( conjugate tensar) \ \
tenso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
tensó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: tensar tenso
tensar ( conjugate tensar) verbo transitivo ‹ músculo› to tense; ‹cuerda/cable› to tighten; ‹ arco› to draw; ‹relaciones/lazos› to strain
tenso
◊ -sa adjetivo1 ‹cuerda/cable› taut, tight; ‹ músculo› tense 2 ‹persona/situación› tense; ‹ relación› strained, tense
tensar verbo transitivo
1 (una cuerda, un cable, etc) to tighten: hay que tensar la lona, we must make the canvas taut (un arco) to draw
2 (un músculo) to tense
tenso,-a adjetivo
1 (persona) tense: se pone tenso cuando la nombran, he tenses up when she is mentioned
últimamente estoy muy tenso, I've been very tense lately
2 (negociaciones, relaciones, etc) strained
3 (cuerda, cable) tight, taut ' tenso' also found in these entries: Spanish: tensa - tirante - cargado - nervioso English: nail-biting - stiffen - strain - strained - taut - tense - uptight - edgy - tight - up
См. также в других словарях:
uptight — (adj.) tense, slang, 1934, from UP (Cf. up) + TIGHT (Cf. tight). Meaning straight laced first recorded 1969. It was used in a sense of excellent in jazz slang c.1962 … Etymology dictionary
uptight — [adj] nervous anxious, apprehensive, cautious, concerned, conventional, edgy, nervy, old fashioned, on edge*, on the defensive*, restive, strict, tense, troubled, uneasy, withdrawn, worried; concept 401 Ant. calm, collected, cool … New thesaurus
uptight — ► ADJECTIVE informal 1) nervously tense or angry. 2) conventional or repressed … English terms dictionary
uptight — ☆ uptight [up′tīt′ ] adj. Slang 1. very tense, nervous, anxious, etc. 2. overly conventional or strict: Also up tight … English World dictionary
uptight — 01. Students are usually [uptight] before a test. 02. My cousin is [uptight] because he doesn t have a job, and he needs money to pay his mortgage. 03. Why are you so [uptight] this evening? What s bothering you? 04. I can tell when he is… … Grammatical examples in English
uptight — adj 1. tense, repressed, humourless, unrelaxed. A black slang term which is probably in origin a short form of wound up tight or screwed up tight . The term was adopted into the hippy vocabulary to express the unliberated, repressed… … Contemporary slang
uptight — adj. VERBS ▪ be, feel, look, seem, sound ▪ get ▪ Try to laugh at it instead of getting uptight. ▪ … Collocations dictionary
uptight — [[t]ʌ̱pta͟ɪt[/t]] ADJ GRADED: usu v link ADJ Someone who is uptight is tense, nervous, or annoyed about something and so is difficult to be with. [INFORMAL] Penny never got uptight about exams... I tend to get very uptight during a match. Syn:… … English dictionary
uptight — mod. anxious. □ Dave always seems uptight about something. □ He is one uptight guy. □ Don’t get uptight before the test … Dictionary of American slang and colloquial expressions
uptight — adjective Date: 1934 1. a. being tense, nervous, or uneasy < uptight overachievers > b. angry, indignant c. rigidly conventional < an uptight conservative > 2. being in financial difficulties • uptightness noun … New Collegiate Dictionary
Uptight — Reverso Musikproduktionsges.m.b.H Unternehmensform unbekannt Gründung 1995 Unternehmenssitz Wien, Österreich Unternehmensleitung … Deutsch Wikipedia