-
61 выступить
выступить 1. (выйти) (her)austreten* vi (s) выступить из берегов aus den Ufern treten* vi (s) 2. (отправиться) aufbrechen* vi (s); ausrücken vi (s) (в поход) 3. (публично) auftreten* vi (s) выступить с докладом einen Vortrag halten* выступить на сцене auf der Bühne auftreten* vi (s) выступить по радио im Rundfunk sprechen* vi 4. (просочиться) durch|sickern vi (s) (о жидкости); ausschlagen* vi (s) (о плесени) у меня выступил пот Schweiß brach mir aus слёзы выступили у неё на глазах ihr traten die Tränen in die Augen -
62 ausbrechen
ausbrechen I vt выла́мывать; отла́мыватьsich (D) einen Zahn ausbrechen слома́ть себе́ зубden Kesselstein ausbrechen тех. отбива́ть на́кипьeinen Tunnel ausbrechen пробива́ть тунне́ль (в скали́стых поро́дах)ausbrechen проре́живать (лес); обла́мывать побе́ги (у дере́вьев)ausbrechen vi (s) вырыва́ться, выла́мываться, выпада́тьausbrechen бежа́ть, соверша́ть побе́гder Löwe ist ausgebrochen лев убежа́л из кле́тки; лев вы́рвался из кле́ткиaus der Bahn ausbrechen спорт. броса́ться в сто́рону (о ло́шади на ска́чках)vor der Hürde (aus der Bahn) ausbrechen спорт. отказа́ться идти́ на препя́тствие (о ло́шади)ausbrechen разража́ться, вспы́хивать (о войне́, грозе́ и т.п.)ein Feuer brach aus возни́к пожа́рjetzt bricht's aber aus! ну, тепе́рь начина́ется!ausbrechen нача́ть де́йствовать (о вулка́не)in Tränen ausbrechen распла́катьсяin ein Gelächter ausbrechen расхохота́ться, разрази́ться сме́хомin Vorwürfe ausbrechen разрази́ться упрё́камиin Klagen ausbrechen разрази́ться жа́лобамиder Schweiß brach ihm aus у него́ вы́ступил потausbrechen II vt, vi стошни́ть, вы́рватьer hat die Speise ausgebrochen у него́ пи́ща вы́шла со рво́тойder Kranke hat ausgebrochen больно́го вы́рвало -
63 sauer
saueres Aufstoßen мед. ки́слая отры́жкаsaure Elektrolyse хим. электро́лиз в ки́слой среде́saure Gurken солё́ные огурцы́saure Milch простоква́ша; ки́слое молоко́saure Sahne смета́наsauer werden скиса́ть, прокиса́ть (о жи́дкости)sauer I a перен. ки́слый, недово́льный, хму́рый; mit saurem Gesicht с ки́слой ми́нойein saures Brot нелё́гкий [неприя́тный] труд [за́работок]etw. mit saurer Mühe [mit saurem Schweiß] erwerben добы́ть что-л. тя́жким трудо́мj-m das Leben sauer machen отравля́ть кому́-л. жизнь [существова́ние]die Arbeit wird ihm sauer рабо́та для него́ сли́шком тяжела́er läßt sich's sauer werden он о́чень стара́ется, он не жале́ет сил, он из ко́жи ле́зет вонsauer I a боло́тистый, чрезме́рно вла́жный: saure Wiese заболо́ченный луг; in den sauren Apfel beißen покори́ться неприя́тной необходи́мости; проглоти́ть (го́рькую) пилю́люsauer II adv ки́сло; sauer schmecken име́ть ки́слый вкус; быть ки́слым на вкусsauer aussehen име́ть ки́слый [недово́льный] видsauer auf etw. (A) reagieren разг. отрица́тельно реаги́ровать на что-л., быть недово́льным чем-л., сде́лать ки́слое лицо́ по по́воду чего́-л.das kam ihm [ihn] sauer an э́то ему́ бы́ло [доста́лось] тяжело́; э́то дава́лось ему́ с (больши́м) трудо́мsich (D) sein Brot sauer verdienen зараба́тывать хлеб тяжё́лым трудо́мdas wird ihm sauer aufstoßen фам. об э́том он ещё́ пожале́ет [ещё́ вспо́мнит]das kannst du dir sauer kochen фам. мо́жешь с э́тим де́лать, что хо́чешьgib ihm Saures! фам. всыпь ему́ как сле́дует! -
64 fließen
1) sich fortbewegen: v. Flüssigkeit, Sand, elektrischem Strom, Zeit течь по-. hinein-, hereinfließen auch втека́ть /- течь. hinaus-, herausfließen auch вытека́ть вы́течь. (nach unten) hinab-, herabfließen auch стека́ть /- течь. in Strömen, Rinnsalen: v. Regen, Tränen, Luft, Licht, Schweiß струи́ться, ли́ться. in etw. fließen münden впада́ть во что-н. die Abwässer fließen in den Fluß сто́чные во́ды слива́ются в ре́ку. zu Tal fließen стека́ть в доли́ну. der Strom fließt durch die Leitung ток течёт по провода́м. der Wein fließt in Strömen вино́ льётся реко́й. im Krieg ist viel Blut geflossen на войне́ бы́ло про́лито мно́го кро́ви. kalte Luftmassen fließen nach Süden холо́дные ма́ссы во́здуха распространя́ются на юг. der Verkehr fließt ungehindert движе́ние протека́ет норма́льно <без поме́х> | fließendes Gewässer < Wasser> прото́чная вода́. ein Zimmer mit fließend(em) Wasser ко́мната с водопрово́дом alles fließt! всё течёт!3) sich ohne Stocken fortsetzen: v. Vortrag, Worten течь | fließend lesen, sprechen бе́гло. kontinuierlich непреры́вный. fließende Rede пла́вная речь. ein fließendes Französisch sprechen бе́гло <свобо́дно> говори́ть по-францу́зски. fließende Produktion непреры́вное произво́дство5) fallen: v. Gewändern, Haaren ниспада́ть | eine weich fließende Seidenbluse мя́гко ниспада́ющая шёлковая блу́зка -
65 perlen
tropfen ка́пать. fließen течь. glänzen блесте́ть. schimmern, glitzern сверка́ть, перелива́ться. v. Sekt, Wein искри́ться, игра́ть. über etw. perlen течь по чему́-н. von etw. perlen ка́пать с чего́-н. [блесте́ть <сверка́ть> от чего́-н.]. der Schweiß perlt <dicke Schweißtropfen perlen> jdm. von der Stirn пот ка́пает у кого́-н. со лба. Tränen perlen über jds. Wangen по чьим-н. щека́м теку́т слёзы. dicke Schweißtropfen perlen jdm. auf der Stirn кру́пные ка́пли по́та выступа́ют у кого́-н. на лбу. Tränen perlen jdm. in den Augen в чьих-н. глаза́х блестя́т слёзы. wohltönende Worte perlen von jds. Lippen благозву́чные слова́ слета́ют с чьих-н. уст < губ> | ein perlendes Lachen ist zu hören слы́шен зали́вистый смех. eine perlende Koloratur блестя́щая колорату́ра -
66 geraten
geráten* I vi (s)1. удава́тьсяsé ine Á rbeit ist gut gerá ten — его́ рабо́та удала́сь, у него́ уда́чная рабо́та
das Getré ide ist gut gerá ten — хлеб хорошо́ уроди́лся
das Kleid ist zu kurz gerá ten разг. — пла́тье получи́лось сли́шком коро́тким
er ist nach sé inem Vá ter gerá ten — он похо́ж на своего́ отца́
2. попа́сть, очути́тьсяan den ré chten Mann gerá ten — напа́сть на ну́жного челове́ка
auf j-s Spur gerá ten — напа́сть на чей-л. след
3. (in A) прийти́ (в какое-л. состояние)in Schweiß gerá ten — вспоте́ть
in Wut [in Zorn] gerá ten — прийти́ в я́рость
geráten III part II от geratenII part adj уда́чныйgeráten IIII part II от ratenII part adj:es ist das gerá ten sie … — са́мое лу́чшее …, са́мый разу́мный вы́ход …
-
67 kleben
klébenI vt кле́ить; накле́иватьé ine Má rke auf den Ú mschlag klé ben — накле́ивать ма́рку на конве́рт
er klebt schon zehn Já hre (Má rken) уст. — он уже́ де́сять лет пла́тит взно́сы в фонд социа́льного страхова́ния
II vi1. (an D) прикле́иваться; ли́пнуть, прилипа́ть; пристава́ть (к чему-л.)die Zú nge klebt mir vor Durst am Gá umen — у меня́ во рту пересо́хло от жа́жды
an dí eser Á rbeit klebt viel Schweiß разг. — над э́той рабо́той пришло́сь попоте́ть
an der Schó lle klé ben — быть привя́занным к земле́ [к своему́ клочку́ земли́]
2. кле́итьdí eser Leim klebt gut [schlecht] — э́тот клей кле́ит хорошо́ [пло́хо]
-
68 perlen
pérlen I aжемчу́жныйpérlen II vi1. искри́ться, игра́ть, пе́ниться2. блесте́тьder Schweiß pé rlte auf der Stirn — на лбу заблесте́л [вы́ступил] пот
3. течь, ка́пать -
69 sauer
sáuer a1. ки́слыйsá uer wé rden — скиса́ть ( о жидкостях)
sá ure Milch — простоква́ша, ки́слое молоко́
2. разг. ки́слый, недово́льный, хму́рыйsá uer auf etw. (A ) reagíeren, sá uer auf etw. (A ) sein — быть недово́льным чем-либо [не в восто́рге от чего́-л.]
das wird ihm noch sá uer á ufstoßen* фам. — об э́том он ещё́ пожале́ет3. тру́дный, тяжё́лыйetw. mit sá urer Mǘhe [mit sá urem Schweiß] erwé rben* — добы́ть что-л. тяжё́лым трудо́м [солё́ным по́том]◇die Trá uben sind mir zu sá uer — зе́лен виногра́д
das kam ihm [ihn] sá uer an — э́то ему́ бы́ло [доста́лось] тяжело́; э́то дава́лось ему́ с (больши́м) трудо́м
См. также в других словарях:
Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt — I Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt Ohne Fleiß kein Preis. II Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt Ohne Fleiß kein Preis … Universal-Lexikon
Schweiß — der; es; nur Sg; 1 die salzige Flüssigkeit, die aus der Haut kommt, wenn einem heiß ist <jemandem steht der Schweiß auf der Stirn; jemandem bricht der Schweiß aus allen Poren; jemandem läuft der Schweiß in Strömen herunter>: Er wischte sich … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schweiß — Schweißabsonderung; Hautausdünstung; Schweißsekretion; Soße (bayr.) (umgangssprachlich) * * * Schweiß [ʃvai̮s], der; es: besonders bei Hitze oder größerer Anstrengung aus den Poren der Haut austretende wässrige Absonderung: in Schweiß kommen,… … Universal-Lexikon
Schweiß, der — Der Schweiß, des es, plur. doch nur von mehrern Arten, die Schweiße, ein Wort, welches 1. im weitesten Verstande eine jede unvermerkt oder doch tropfenweise hervor dringende Feuchtigkeit bezeichnet; in welchem allgemeinen Verstande es aber nur… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schweiß — der Schweiß (Mittelstufe) Wasser, das von den Poren der Haut abgesondert wird Synonym: Wasser (ugs.) Beispiel: Der Schweiß trat mir auf die Stirn. Kollokation: sich den Schweiß von der Stirn wischen … Extremes Deutsch
Schweiß (Begriffsklärung) — Schweiß bezeichnet ein Sekret, siehe Schweiß das Blut eines verletzten Tieres in der Jägersprache, siehe Schweiß (Jagd) Kondenswasser an den Außenwänden von Stahlschiffen, das sich dort durch Temperaturunterschiede bildet, siehe Schweißlatte das… … Deutsch Wikipedia
Schweiß — (Sudor), die tropfbar flüssige Hautausdünstung, die durch die Schweißdrüsen der Lederhaut abgesondert und durch deren Ausführungsgang, den Schweißkanal, nach der Oberfläche der Haut geleitet wird, wo sie durch die Schweißporen hervortritt [Tafel … Kleines Konversations-Lexikon
Schweiß [1] — Schweiß, das Absonderungsprodukt der Schweißdrüsen, die knäuelförmig gewunden bis in die Unterhaut hineinragen (s. Hautdrüsen). Ihre Zahl wird auf mehr als 2 Mill. geschätzt; am reichlichsten sind damit Handfläche und Fußsohle versehen. Der S.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schweiß — (sudor) nennt man die Hautausdünstung, wenn sie in stärkerem Grade stattfindet u. tropfbarflüssig wird. Seine Absonderung geschieht in den äußerst zahlreichen S.drüschen der Lederhaut, und er wird aus diesen durch ihre Ausführungsgänge, welche… … Herders Conversations-Lexikon
Schweiß — Als Schweiß wird ein von der Haut mancher Säugetiere über so genannte Schweißdrüsen abgesondertes wässriges Sekret bezeichnet. Der als Schwitzen bezeichnete Sekretionsvorgang erfolgt hauptsächlich zur Thermoregulation des Tieres, dem durch… … Deutsch Wikipedia
Schweiß — Etwas im Schweiße seines Angesichts tun müssen: sich abmühen, eine lange qualvolle Arbeit verrichten müssen. Die Wendung ist ein Bibelwort. Bei der Verfluchung nach dem Sündenfall spricht Gott zu Adam: »Im Schweiße deines Angesichts sollst du… … Das Wörterbuch der Idiome