-
1 interlocutore
interlocutore m собеседник -
2 interlocutore
-
3 interlocutore
-
4 interlocutore
-
5 interlocutore
-
6 interlocutore gravoso
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > interlocutore gravoso
-
7 на
I предлог + В + П1) (при обозначении поверхности, на к-рой сверху располагается или куда направляется что-л.) su, sopraписать на бумаге — scrivere su cartaперевести на бумагу — trasportare su cartaна столе — sul tavolo; sopra il tavoloположить на стол — mettere sul tavoloспать на диване — dormire sul divanoрисунок на фарфоре — disegno su porcellana2) (при обозначении места, области или времени действия) in, a, per, suвыйти на улицу — uscire in / per strada; uscire sulla viaорудие на позиции — il pezzo (di artiglieria) è in posizioneотложить на будущую неделю — rimandare alla prossima settimana3) (на) кого-что, (на) ком-чем (при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия - переводится по-разному)нажать на рычаг — schiacciare la levaостановить взгляд на собеседнике — fissare lo sguardo sull'interlocutoreвзглянуть на собеседника — guardare l'interlocutore4) (при обозначении орудий действия, способов выражения чего-л. - переводится по-разному) (su) a, diзапирать на замок — chiudere a chiaveпоставить на рессоры — sistemare su molleсесть на весла — mettersi ai remiперевести на английский язык — tradurre in (lingua) ingleseиграть на рояле — suonare il pianoforteII предлог + В1) (на) что (при обозначении срока, промежутка времени)опоздать на час — ritardare di un'oraположение на сегодняшний день — la situazione a tutt'oggi2) (на) кого-что (при обозначении меры, количества, предела)купить на сто рублей — comprare per cento rubliразделить на несколько частей — dividere in piu partiизвестность на весь мир — notorieta in tutto il mondo3) (при указании цели, назначения) per, alto scopo diманевр на окружение противника — manovra per accerchiare il nemicoлес на постройку — legname per la costruzioneразведка на нефть — prospezione del petrolioучиться на инженера разг. — studiare ingegneria; studiare per diventare ingegnere4) (при указании образа действия, состояния)читать стихи на память — recitare versi a memoriaглух на оба уха — sordo da / a entrambi gli orecchiIII предлог + П1) (во время чего-л.)2) (при помощи чего-л., с чем-л.)жарить на масле — friggere con l'olioтесто на дрожжах — pasta lievitata / con il lievito3) (с одушевленным существительным - субъект состояния)на руководителе большая ответственность — sul dirigente grava una grande responsabilità4) разг. (при повторении существительного указывается наличие большого количества чего-л.)дыра на дыре — buchi su buchi; tutto buchi; nient'altro che buchiухаб на ухабе — buche su buche; tutto bucheIV част. разг.(сопровождает жест: вот, возьми(те))на книгу! — ecco / su, prendi il libro!на спички! — ecco, prenda i fiammiferi! -
8 давить
несов.2) В (прижимать, сжимать) stringere vtсапог давит ногу — lo stivale è strettoгоре давит грудь перен. — il dolore stringe il petto / cuoreдавить своим авторитетом — opprimere con la propria autorità4) В ( выжимать) spremere vt, strizzare vt, schiacciare vt5) В ( убивать) schiacciare vtлиса давит кур — la volpe strozza i polli -
9 задеть
сов.задеть рукой — sfiorare con manoзадеть чье-л. любопытство — stuzzicare la curiosità di qd3) перен. (обидеть, уязвить) offendere vt, ferire vt, urtare vt4) ( затронуть) danneggiare vt, ledere vt•• -
10 найти
I сов. Внайти потерянную вещь — rinvenire / (ri)trovare un oggetto smarritoнайти новый способ — scoprire / trovare / escogitare un nuovo metodo / procedimentoнадо найти что-нибудь поесть — bisogna rimediare qc da mangiare3) (застать, обнаружить) trovare vtвозвратившись, он нашел у себя старого друга — tornato, trovò in casa un vecchio amicoнайти кого-л. в тяжелом состоянии — trovare qd in grave stato4) ( испытать) trovare vt, incontrare vtнайти утешение в занятиях — trovare consolazione in studiнайти удовольствие в беседах с кем-л. — trovare piacere nelle coversazioni con qd5) ( прийти к заключению) trovare vt, considerare vt, convincersi ( di qc), stabilire vtнайти, что собеседник прав — trovare che l'interlocutore ha ragioneя нашел нужным возразить — considerai necessario contraddire6) ( достать) trovare vtнайти сумму денег — trovare / procurarsi una somma di denaro7) разг. (нашел, нашла, нашли)а) ирон. с относ. мест. или мест. нар.нашел дурака! — mi prendi per uno stupido!; qui nessuno e fesso!нашел друга, тоже мне! — un bell'amico ti sei trovato!нашел себе забаву! — un bel divertimento ti sei trovato!••найти себя — ritrovarsi, realizzarsi; ritrovare se stessoII сов.1) на + В ( натолкнуться) cozzare / dare contro qc, qd, urtare in / contro qc, qd, finire addosso a qd, qc2) ( надвинуться) coprire vt, velare vt, far velo, gettare un'ombra ( su qc)туча нашла на солнце — la nube coprì / velò il sole3) перен. на кого-что ( охватить - о чувстве) essere preso ( da qc), essere preda ( di qc), essere in preda ( a qc)на него нашло... разг. — venne preso / assalito da...; lo colse...4) разг. ( сойтись с разных сторон) radunarsi, accorrere vi (e), sopravvenire vi (e)в дом нашло много дыму — la casa venne invasa dal fumo -
11 обыграть
сов. - обыграть, несов. - обыгрыватьобыграть соперника — battere / sconfiggere l'avversarioобыграть в шахматы — battere a scacchi2) разг. (использовать искусно слова, поступки) usare con effetto, ricavarne un effettoобыграть ошибку собеседника в споре — ribaltare a proprio favore l'errore dell'interlocutore3) -
12 отозвать
сов.1) В chiamare vtотозвать собеседника в сторону — chiamare in disparteотозвать посла — l'interlocutore richiamare l'ambasciatoreотозвать бракованный товар — richiamare la merce diffettosa -
13 партнер
м. -
14 собеседник
-
15 piacevole
agg.приятный, хороший -
16 -C1305
(3) а) вызвать в суд; привлечь к ответственности:Indicò fatua il maggiore come per chiamarlo in causa. (M. Prisco, «La dama di piazza»)
Аврора сделала жест в сторону майора, точно призывая его в свидетели.Figuriamoci se la signora Annetta, chiamata in causa, non si affrettasse a confermare le parole del suo nobile interlocutore. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
Конечно, если синьору Аннетту подвергнут допросу, она не замедлит подтвердить слова своего знатного собеседника.b) вовлечь в.., привлечь к..:Clelia continua a tenersi un po' lontana. Ma ora viene chiamata in causa da Momina che le si avvicina. (M. Antonioni, «Le amiche»)
Клелия продолжает держаться в стороне. Но вот подходит Момина и заговаривает с ней.Chiamare in causa il giornalismo a proposito della disputa intorno al linguaggio sembrerebbe una operazione più ovvia che necessaria («La nuova questione della lingua»).
Привлекать материал журналистики в спорах о языке — дело, скорее очевидное, нежели необходимое.A questo punto Sofia s'accorse che la conversazione poteva degenerare e cercò angustiata d'intervenire: in parte, anche, si sentiva chiamata in causa da quella allusione. (M. Prisco, «La dama di piazza»)
При этих словах София решила вмешаться, ибо разговор мог принять плохой оборот. Отчасти она приняла намек сестры и на свой счет. -
17 -G378
buona notte, Gesù, che l'olio è caro
± и дело с концом, и кончен бал:«Bonanotte Gesù, che l'ojo è caro» (Buona notte Gesù, che l'olio è caro). La frase è ancora in uso oggi, quando ci si accorge che l'interlocutore non può o non vuol afferrare gli argomenti convincenti che gli si propongono: si chiude così l'argomento, per risparmiare non l'olio ma il fiato. (R. Grandi, «Motti e detti romaneschi»)
«Спокойной ночи, боженька — лампадное масло дорого!» И сегодня эту фразу употребляют в случае, если собеседник не может или не хочет понять смысл убедительных аргументов. Так обрывают разговор, не для того, чтоб сэкономить масло, а чтоб не тратить слов впустую. -
18 -P2400
± стучать себя по лбу, напрягать свою память:Oppure: «Sento che dobbiamo vederci domani, perché non domani mattina? Perché mi hai detto delle cose che non possono essere lasciate a metà». (E l'interlocutore si darà dei pugni in testa, scervellandosi per cercare di capire in che cosa mai s'è compromesso, lui abitualmente così prudente). (C. Cederna, «Signore & Signori»)
Или же вдруг она говорит: «Я чувствую, что нам надо бы встретиться завтра. Почему бы не завтра утром? Ты сказал мне такое, что просто невозможно остановиться на полпути». (И вот ее собеседник начинает стучать себя по лбу и мучаться, пытаясь вспомнить, чем же он мог себя скомпрометировать, он, обычно такой осторожный).
См. также в других словарях:
interlocutore — /interloku tore/ s.m. [der. del lat. interlŏqui interloquire , part. pass. interlocutus ] (f. trice ). 1. [chi prende parte a un dialogo, a una conversazione] ▶◀ (non com.) collocutore. 2. (estens.) a. [chi partecipa a una trattativa di carattere … Enciclopedia Italiana
interlocutore — in·ter·lo·cu·tó·re s.m. CO 1. persona con cui si parla: interrompere il proprio interlocutore, rivolgersi al proprio interlocutore | estens., chi partecipa a un dialogo, a una discussione, a un dibattito e sim.: conversazione tra più… … Dizionario italiano
interlocutore — {{hw}}{{interlocutore}}{{/hw}}s. m. (f. trice ) 1 Chi partecipa attivamente a un dialogo, a una conversazione. 2 La persona con cui si parla … Enciclopedia di italiano
interlocutore — pl.m. interlocutori sing.f. interlocutrice pl.f. interlocutrici … Dizionario dei sinonimi e contrari
interlocutore — s. m. conversatore □ controparte … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
collocutore — col·lo·cu·tó·re s.m. BU chi partecipa attivamente a un dialogo, interlocutore Sinonimi: interlocutore. {{line}} {{/line}} DATA: 1830. ETIMO: dal lat. tardo collocutōre(m), der. di collŏqui parlare insieme … Dizionario italiano
codesto — {{hw}}{{codesto}}{{/hw}}o cotesto A agg. dimostr. (tosc., lett.) Indica persona o cosa vicina alla persona a cui ci si rivolge, o discorso, ragionamento e sim. dell interlocutore: mostrami codesto libro | (bur.) Indica l ufficio, l ente e sim.… … Enciclopedia di italiano
360 Association — ( Associazione 360 ) is a centrist faction within the Democratic Party (PD), a political party in Italy. It is led by Enrico Letta and that is why its members are often called Lettiani .The association was founded during the summer of 2007 in… … Wikipedia
La Rabbia — La Rage La Rage (titre original : La Rabbia) est un film italien en deux parties réalisé par Pier Paolo Pasolini pour la première et Giovanni Guareschi pour la seconde, sorti en 1963. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
La Rage — (titre original : La Rabbia) est un film italien en deux parties réalisé par Pier Paolo Pasolini pour la première et Giovanni Guareschi pour la seconde, sorti en 1963. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
affastellare — af·fa·stel·là·re v.tr. (io affastèllo) CO 1a. legare, riunire in fastelli, in fascine: affastellare il fieno, la legna Sinonimi: 1accatastare, accumulare, ammonticchiare. 1b. estens., ammassare, mettere insieme confusamente; anche fig.:… … Dizionario italiano