-
101 VIA II
avv.vento [freddo] che porta via le ganasce
— см. - G205- V522 —e via così (тж. e via dicendo; e via discorrendo; e via di questo passo; e via di seguito; e così via; e così discorrendo)
- V523 —e via a gambe (тж. e via di corsa)
— см. - M1826— см. - T534avere via il capo dietro...
— см. - C738— см. - B-M-1075— см. - P531- V526 —- V527 —- V528 —- V529 —— см. - C2089— см. - D101— см. - F581— см. - F650— см. - I165— см. - D101cavar via la benda dagli occhi
— см. - B477- V531 —— см. - C274— см. - P1475— см. - P531- V532 —- V533 —— см. -A165— см. - F581— см. - M904lasciarsi portar via la berretta
— см. - B590- V534 —— см. - C135- V535 —- V536 —- V537 —— см. - B396portare via il boccone di bocca
— см. - B903— см. - C287— см. - N34a— см. - T451- V538 —- V539 —— см. - P531- V541 —buco via buco, fa buco
— см. - B1353buio via buio, fa buio (или fa tenebre)
— см. - B1423chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
— см. - O635— см. - L86— см. - S1784su, via!
— см. - S2002— см. - T617— см. - D356— см. - Z46 -
102 gara
f1) состязание, соревнованиеgare di qualificazione — отборочные соревнования / игрыgara di calcio / calcistica — футбольный матчgara ippica — конные состязания / бегаvenire a gara — вступить в соревнованиеvincere la gara — победить в соревновании2) конкуренция, соперничество3) ком. торги; тендерindire una gara — объявить торги•Syn:Ant: -
103 scorribanda
f1) набег ( небольшой группы)2) перен. небольшой экскурсfare una scorribanda nella storia — сделать коротенький экскурс в историю•Syn: -
104 staccare
1. vtstaccare una ricevuta — оторвать квитанциюstaccare il quadro dal muro — снять картину со стеныstaccare un vestito разг. — купить( материи) на платьеstaccare la spina — вынуть вилку, выключитьstaccare i cavalli — распрячь лошадейstaccare un vagone dal treno — отцепить вагон от состава2) начинать2. vi (a)2) выделятьсяil bordò stacca bene sul grigio — бордо хорошо смотрится на сером3) кончатьсяil primo turno stacca alle due разг. — первая смена заканчивается / кончается в два часа4) разг. заканчивать работу•Syn: -
105 вскочить
сов.1) ( вспрыгнуть) saltare ( su qc)вскочить на лошадь — saltare in sella / groppa al cavallo2) ( быстро встать)вскочить на ноги — balzare in piedi; saltare suвскочить с места — saltare su / alzarsi di scatto3) ( заскочить) saltar dentroвскочить в автобус на ходу — salire in autobus in corsa4) (о прыще, шишке и т.п.) venire su / fuoriу него вскочил прыщ на носу — gli è venuta una pustola al naso -
106 на
I предлог + В + П1) (при обозначении поверхности, на к-рой сверху располагается или куда направляется что-л.) su, sopraписать на бумаге — scrivere su cartaперевести на бумагу — trasportare su cartaна столе — sul tavolo; sopra il tavoloположить на стол — mettere sul tavoloспать на диване — dormire sul divanoрисунок на фарфоре — disegno su porcellana2) (при обозначении места, области или времени действия) in, a, per, suвыйти на улицу — uscire in / per strada; uscire sulla viaорудие на позиции — il pezzo (di artiglieria) è in posizioneотложить на будущую неделю — rimandare alla prossima settimana3) (на) кого-что, (на) ком-чем (при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия - переводится по-разному)нажать на рычаг — schiacciare la levaостановить взгляд на собеседнике — fissare lo sguardo sull'interlocutoreвзглянуть на собеседника — guardare l'interlocutore4) (при обозначении орудий действия, способов выражения чего-л. - переводится по-разному) (su) a, diзапирать на замок — chiudere a chiaveпоставить на рессоры — sistemare su molleсесть на весла — mettersi ai remiперевести на английский язык — tradurre in (lingua) ingleseиграть на рояле — suonare il pianoforteII предлог + В1) (на) что (при обозначении срока, промежутка времени)опоздать на час — ritardare di un'oraположение на сегодняшний день — la situazione a tutt'oggi2) (на) кого-что (при обозначении меры, количества, предела)купить на сто рублей — comprare per cento rubliразделить на несколько частей — dividere in piu partiизвестность на весь мир — notorieta in tutto il mondo3) (при указании цели, назначения) per, alto scopo diманевр на окружение противника — manovra per accerchiare il nemicoлес на постройку — legname per la costruzioneразведка на нефть — prospezione del petrolioучиться на инженера разг. — studiare ingegneria; studiare per diventare ingegnere4) (при указании образа действия, состояния)читать стихи на память — recitare versi a memoriaглух на оба уха — sordo da / a entrambi gli orecchiIII предлог + П1) (во время чего-л.)2) (при помощи чего-л., с чем-л.)жарить на масле — friggere con l'olioтесто на дрожжах — pasta lievitata / con il lievito3) (с одушевленным существительным - субъект состояния)на руководителе большая ответственность — sul dirigente grava una grande responsabilità4) разг. (при повторении существительного указывается наличие большого количества чего-л.)дыра на дыре — buchi su buchi; tutto buchi; nient'altro che buchiухаб на ухабе — buche su buche; tutto bucheIV част. разг.(сопровождает жест: вот, возьми(те))на книгу! — ecco / su, prendi il libro!на спички! — ecco, prenda i fiammiferi! -
107 понести
сов. В1) portare vtлошади понесли — i cavalli partirono a briglia sciolta3) ( повлечь) trascinare vtпонесло холодом — tirò / spirò un vento freddo5) (подвергнуться чему-л.) subire vt7) без доп. ( забеременеть) ingravidare vi (e); restare incintà8) разг. ( увлекать)куда это его понесло? безл. разг. — dove diavolo se n'è scappato? -
108 рабочий
I м.operaio; lavoratore ( трудящийся)набор рабочих (в промышленности) — assunzione di manodopera ingaggio m, reclutamento della manodoperaII прил.1) operaio, degli operai, lavoratoreиз рабочей семьи — ( nato) da famiglia di operaiрабочее время — orario lavorativo [di lavoro]рабочая комиссия (на съезде и т.п.) — commissione di lavoro2) ( работающий) lavoratoreрабочий коллектив — collettivo di lavoro; le maestranze ( di una fabbrica) (завода, фабрики)3) ( о животных) operaio, da lavoro4) тех. di lavoro, utileрабочий ход — corsa di lavoro [utile]рабочая температура — temperatura di regime5) ( предназначенный для работы) di / da lavoroрабочий костюм — tuta f ( комбинезон)рабочий инструмент — strumenti di lavoro; ferri del mestiere разг. -
109 сбежать
сов.2) ( совершить побег) fuggire vi (e), scappare vi (e)3) ( о жидкости) scorrere vi (e)слеза сбежала по ее щеке — una lacrima le solcò la guancia4) (сойти, растаять) sciogliersi, disgelarsi5) разг. ( перелиться при кипении) traboccare vi (e)улыбка сбежала с ее лица — il sorriso è sparito dal suo volto• -
110 состязаться
несов. в + П, на + В, по + Дcompetere vi ( соревноваться); gareggiare vi (a) спорт.; concorrere vi (a); rivaleggiare vi (a) ( соперничать)состязаться в беге — prendere parte a una gara di corsaсостязаться в красноречии — gareggiare in eloquenza -
111 съездить
-
112 унестись
сов.2) перен. essere trasportato ( dalla fantasia)3) ( быстро пройти) volare vi (e), fuggire vi (e) -
113 cane
cane I m 1) собака, пес cane da caccia -- охотничья собака cane da fermo -- легавая( собака) cane da seguito -- гончая( собака) cane da tana -- норная собака cane da guardia -- сторожевая собака cane da pastore -- овчарка cane da gregge -- собака-пастух cane d'utilità -- служебная собака cane di lusso -- декоративная собака cane poliziotto -- служебно-розыскная собака, ищейка cane lupo -- восточно-европейская <немецкая> овчарка cane da slitta -- ездовая собака cane da corsa -- собака, участвующая в бегах cane da pagliaio -- дворовая цепная собака 2) ingiur собака (употр тж как agg invar) da cane -- прескверный, собачий vita da cane-- собачья жизнь freddo cane -- собачий холод fatica da cane -- тяжелая работа razza di cane -- собачье отродье figlio di un cane -- сукин сын (tenore) cane -- дрянной тенор( attore) cane -- горе-актер mestiere cane -- неблагодарный труд, каторжная работа lavoro fatto da cani -- плохая работа, халтура non Х poi da buttare ai cani fam -- не так уж это все и плохо 3) tecn собачка 4) tecn штырь 5) mil курок alzare il cane -- взвести курок 6) (C): Cane maggiore astr -- созвездие Большого Пса cane grosso -- большая шишка darsi ai cani -- впасть в отчаяние andare d'accordo come cane e gatto -- жить как кошка с собакой menare il cane per l'aia -- манежить, водить за нос (essere) fortunato come un cane in chiesa -- везти как утопленнику non c'è un cane -- нет ни одной собаки, нет никого non trova un cane che gli abbai а) ни одна собака о нем не вспомнит б) в девках засиделась lo sanno anche i cani а) это каждой собаке известно б) его каждая собака знает destare il cane che dorme -- дразнить собак, будить спящего зверя il cane abbaia alla luna prov -- ~ собака лает -- ветер носит una volta corre il cane e un'altra la lepre prov -- ~ сегодня ты, а завтра я cane non mangia cane prov -- ~ ворон ворону глаз не выклюет cane che abbaia non morde prov -- не та собака кусает, что лает chi dorme coi cani si leva colle pulci prov -- с собакой ляжешь, с блохами встанешь (ср с кем поведешься, от того и наберешься) cane scottato teme l'acqua fredda prov -- ошпаренная собака и холодной воды боится (ср пуганая ворона и куста боится) cane II m ant v. can -
114 staccare
staccare 1. vt 1) отделять; отрывать; отрезать staccare una ricevuta -- оторвать квитанцию staccare il quadro dal muro -- снять картину со стены staccare un vestito fam -- купить( материи) на платье staccare la spina -- вынуть вилку, выключить staccare i cavalli -- распрячь лошадей staccare un vagone dal treno -- отцепить вагон от состава non staccare gli occhi -- не отрывать глаз 2) начинать staccare il bollore -- закипать staccare la corsa -- пуститься бежать, побежать staccare il volo -- полететь 3) ясно произносить 2. vi (a) 1) отделяться; отходить, отставать 2) выделяться il bordò stacca bene sul grigio -- бордо хорошо смотрится на сером 3) кончаться il primo turno stacca alle due fam -- первая смена заканчивается <кончается> в два часа staccarsi 1) отделяться; отрываться mi si Х staccato un bottone -- у меня оторвалась пуговица staccarsi da terra -- оторваться от земли 2) разлучаться, расставаться; удаляться staccarsi dal figlio -- разлучиться с сыном -
115 cane
cane I m 1) собака, пёс cane da caccia — охотничья собака cane da fermo — легавая( собака) cane da seguito — гончая( собака) cane da tana — норная собака cane da guardia — сторожевая собака cane da pastore — овчарка cane da gregge — собака-пастух cane d'utilità — служебная собака cane di lusso — декоративная собака cane poliziotto — служебно-розыскная собака, ищейка cane lupo — восточно-европейская <немецкая> овчарка cane da slitta — ездовая собака cane da corsa — собака, участвующая в бегах cane da pagliaio — дворовая цепная собака 2) ingiur собака ( употр тж как agg invar) da cane — прескверный, собачий vita da caneai cani fam — не так уж это всё и плохо 3) tecn собачка 4) tecn штырь 5) mil курок alzare il cane — взвести курок 6) (C): Cane maggiore [minore] astr — созвездие Большого [Малого] Пса¤ cane grosso — большая шишка darsi ai cani — впасть в отчаяние andare d'accordo come cane e gatto — жить как кошка с собакой menare il cane per l'aia — манежить, водить за нос (essere) fortunato come un cane in chiesa — везти как утопленнику non c'è un cane — нет ни одной собаки, нет никого non trova un cane che gli [le] abbai а) ни одна собака о нём [о ней] не вспомнит б) в девках засиделась lo sanno anche i cani а) это каждой собаке известно б) его каждая собака знает destarecane II m ant v. canil cane che dorme — дразнить собак, будить спящего зверя il cane abbaia alla luna prov — ~ собака лает — ветер носит una volta corre il cane e un'altra la lepre prov — ~ сегодня ты, а завтра я cane non mangia cane prov — ~ ворон ворону глаз не выклюет cane che abbaia non morde prov — не та собака кусает, что лает chi dorme coi cani si leva colle pulci prov — с собакой ляжешь, с блохами встанешь (ср с кем поведёшься, от того и наберёшься) cane scottato teme l'acqua fredda prov — ошпаренная собака и холодной воды боится (ср пуганая ворона и куста боится) -
116 staccare
staccare 1. vt 1) отделять; отрывать; отрезать staccare una ricevuta — оторвать квитанцию staccare il quadro dal muro — снять картину со стены staccare un vestito fam — купить( материи) на платье staccare la spina — вынуть вилку, выключить staccare i cavalli — распрячь лошадей staccare un vagone dal treno — отцепить вагон от состава non staccare gli occhi — не отрывать глаз 2) начинать staccare il bollore — закипать staccare la corsa — пуститься бежать, побежать staccare il volo — полететь 3) ясно произносить 2. vi (a) 1) отделяться; отходить, отставать 2) выделяться il bordò stacca bene sul grigio — бордо хорошо смотрится на сером 3) кончаться il primo turno stacca alle due fam — первая смена заканчивается <кончается> в два часа staccarsi 1) отделяться; отрываться mi si è staccato un bottone — у меня оторвалась пуговица staccarsi da terra — оторваться от земли 2) разлучаться, расставаться; удаляться staccarsi dal figlio — разлучиться с сыном -
117 macchina
ж.macchina da [per] cucire — швейная машина
da [per] scrivere — пишущая машинка
••2) машина, автомобиль3) локомотив6) машина (государственный аппарат и т.п.)* * *сущ.1) общ. громада, махинация, аппарат, двигатель, интрига, махина, машина, станок2) перен. механизм, организм3) экон. автомашина4) фин. автомобиль, оборудование -
118 siepe
-
119 alcun
1 pl. (in frasi affermative o interr. da cui si attenda risposta affermativa) [cfr. qualche ] some; a few: alcuni anni fa, some years ago; ho alcune osservazioni da fare, I have some remarks to make; abbiamo visitato solo alcune città della Francia, we only visited a few cities in France; potrebbe darmi alcuni consigli?, could you give me some advice?2 ( in frasi negative) any; (se si usa in ingl. la forma affermativa) no: senza alcun dubbio, without any doubt; non aveva alcun nemico, he had no enemies; non c'era alcuna traccia dei rapitori, there was no trace of the kidnappers3 (in frasi interr. o dubitative) any: avete alcune domande da fare?, have you any questions?1 pl. ( in frasi affermative; cfr. qualcuno) some, a few; ( alcune persone) some people; ( con partitivo) some, a few: alcuni sostengono che la luna sia abitata, some people say the moon is inhabited; ho rivisto alcuni dei miei vecchi amici, I met some of my old friends again; alcuni applaudivano, altri fischiavano, some (people) clapped, others booed; ha venduto alcuni dei suoi quadri, he sold some of his paintings; alcuni di noi, di voi, di loro, some of us, of you, of them: solo alcuni di loro parteciperanno alla corsa, only a few of them will take part in the race // al sing. letter. per → qualcuno2 ( in frasi negative) ( solo riferito a persona) anyone, anybody; ( negli altri casi) any; (se si usa in ingl. la forma affermativa) no one, nobody ( per persone); none: non vidi alcun, I saw no one (o I didn't see anyone); non si rivolse ad alcun dei presenti in particolare, he didn't address any of those present in particular; ''Trovami una soluzione a questo problema'' ''Non ne ho alcuna'', ''Find me an answer to the problem'' ''I have none''3 (in frasi interr. o dubitative) ( solo riferito a persona) anyone, anybody; ( negli altri casi) any: ''Alcuni di voi vogliono iscriversi?'' ''No, nessuno'', ''Do any of you want to sign up?'' ''No, nobody does''; Mi servono delle riviste inglesi, ne sono rimaste alcune?, I need some English magazines, are there any left?* * *[al'kun]* * *alcun/al'kun/→ alcuno. -
120 carrozzeria
f bodywork, coachwork* * *carrozzeria s.f.1 ( di automobile) body, bodywork: carrozzeria portante, chassis; carrozzeria bicolore, two-tone body; carrozzeria da corsa, racing body; carrozzeria fuori serie, custom-built body // ragazza con una bella carrozzeria, (scherz.) girl with curves in all the right places* * *[karrottse'ria]sostantivo femminile1) (di autoveicolo) body(work), coachwork BE2) (officina) body (repair) shop* * *carrozzeria/karrottse'ria/sostantivo f.1 (di autoveicolo) body(work), coachwork BE2 (officina) body (repair) shop.
См. также в других словарях:
corsa — 1cór·sa s.f. FO 1a. andatura veloce dell uomo, in cui le fasi di appoggio alternativo dei piedi sono intervallate da una fase di sospensione in aria: rallentare la corsa, arrivare di corsa; a passo di corsa, correndo o anche con passi molto… … Dizionario italiano
corsa — {{hw}}{{corsa}}{{/hw}}s. f. 1 Movimento veloce compiuto usando il proprio corpo o un mezzo di locomozione | A passo di –c, con passi rapidi | Di –c, prontamente, in fretta | Pigliare la –c, mettersi a correre | Fare una corsa in qualche luogo,… … Enciclopedia di italiano
Chevrolet Corsa — 4 puertas. El Chevrolet Corsa, es un automóvil de turismo del segmento B, producido en Sudamérica por el fabricante norteamericano General Motors, para su marca Chevrolet. Se trata de un modelo derivado del alemán Opel Corsa, pero a diferencia de … Wikipedia Español
Opel Corsa — Período 1980 presente Tipo Automóvil de turismo S … Wikipedia Español
República Corsa — Saltar a navegación, búsqueda Ripublica Corsa República Corsa Estado no reconocido … Wikipedia Español
Rosso Corsa — Saltar a navegación, búsqueda Ferrari F40 en color Rosso Corsa … Wikipedia Español
Revista Corsa — Saltar a navegación, búsqueda Revista Corsa es una publicación sobre automovilismo que se edita en Argentina. Su primer número apareció en 1966, editada por Editorial Abril. En 1992, cerró esta editorial y fue adquirida por un grupo encabezado… … Wikipedia Español
Acanthocreagris corsa — Acanthocreagris corsa Clasificación científica Reino … Wikipedia Español
Accolta Naziunale Corsa — Fundación 1989 [1] Disolución 1992 [2] … Wikipedia Español
sorpassare — sor·pas·sà·re v.tr. AD 1. passare al di sopra; spec. di strada, valicare: in quel punto la ferrovia sorpassa il fiume | superare, eccedere una determinata misura: l acqua sorpassava il livello di guardia, sorpassare qcn. o qcs. in altezza |… … Dizionario italiano
correre — / kor:ere/ [lat. currĕre ] (pass. rem. córsi, corrésti, ecc.; part. pass. córso ). ■ v. intr. (aus. essere quando l azione è considerata in rapporto a una meta, espressa o sottintesa; avere quando l azione è considerata in sé e nel sign. di… … Enciclopedia Italiana