-
81 Wohl
1) ( wahrscheinlich) probably, no doubt;\Wohl kaum hardly;ob... \Wohl...? perhaps;ob ich \Wohl noch ein Stück Torte haben darf? could I perhaps have another piece of cake?2) ( durchaus) well;das ist \Wohl wahr that is perfectly true3) ( doch) after all4) ( zwar)\Wohl..., aber...;es regnet \Wohl, aber das macht mir nichts aus it may be raining, but that does not bother me;\Wohl aber but;sie mag nicht, \Wohl aber ich she may not like it, but I do5) ( zirka) about;was wiegt der Karpfen \Wohl? how much do you think the carp weighs?WENDUNGEN:siehst du \Wohl! I told you!;willst du \Wohl tun! I wish you would...;1) ( gut) well;jdm ist \Wohl sb is well;jdm ist nicht \Wohl sb is not well;\Wohl bekomm's! ( geh) your good health!;\Wohl ausgewogen ( geh) well-balanced;\Wohl bedacht ( geh) well-considered;\Wohl begründet ( geh) well-founded;\Wohl bekannt ( geh) well-known;jdm \Wohl bekannt sein to be well-known to sb;\Wohl erwogen ( geh) well-considered;\Wohl genährt ( geh) well-fed;\Wohl geordnet ( geh) well-ordered;\Wohl überlegt ( geh) well thought out;sich \Wohl fühlen to feel well;es sich \Wohl ergehen lassen to enjoy oneself;jdm \Wohl tun (veraltend) to benefit sb;jdm \Wohl wollen ( geh) to wish sb well2) ( behaglich)jdm ist \Wohl bei etw sb is contented [or comfortable] with sth;jdm ist nicht \Wohl bei etw sb is unhappy [or uneasy] about sth;mir ist jedenfalls nicht \Wohl bei der ganzen Sache in any event, I am not very happy about the whole thing;sich irgendwo \Wohl fühlen to feel at home somewhere;\Wohl dem, der... happy the man who...;\Wohl tun ( geh) to do good;es tut \Wohl, etw zu tun it is good to do sthWENDUNGEN:\Wohl oder °übel whether you like it or not;sie muss mir \Wohl oder übel Recht geben whether she likes it or not she has to admit I am right;gehab dich \Wohl! ( geh) take care!;leb \Wohl/leben Sie \Wohl farewell; s. a. möglich, sehr3. Wohl <-[e]s> [vo:l] ntkein pl welfare, well-being;jds \Wohl und Wehe ( geh) the weal and woe;jds leibliches \Wohl ( geh) sb's well-being;auf jds \Wohl trinken to drink to sb's health;auf dein/Ihr \Wohl! cheers!;zu jds \Wohl for sb's [own] good;zum \Wohl! cheers! -
82 wohl
1) ( wahrscheinlich) probably, no doubt;\wohl kaum hardly;ob... \wohl...? perhaps;ob ich \wohl noch ein Stück Torte haben darf? could I perhaps have another piece of cake?2) ( durchaus) well;das ist \wohl wahr that is perfectly true3) ( doch) after all4) ( zwar)\wohl..., aber...;es regnet \wohl, aber das macht mir nichts aus it may be raining, but that does not bother me;\wohl aber but;sie mag nicht, \wohl aber ich she may not like it, but I do5) ( zirka) about;was wiegt der Karpfen \wohl? how much do you think the carp weighs?WENDUNGEN:siehst du \wohl! I told you!;willst du \wohl tun! I wish you would...;1) ( gut) well;jdm ist \wohl sb is well;jdm ist nicht \wohl sb is not well;\wohl bekomm's! ( geh) your good health!;\wohl ausgewogen ( geh) well-balanced;\wohl bedacht ( geh) well-considered;\wohl begründet ( geh) well-founded;\wohl bekannt ( geh) well-known;jdm \wohl bekannt sein to be well-known to sb;\wohl erwogen ( geh) well-considered;\wohl genährt ( geh) well-fed;\wohl geordnet ( geh) well-ordered;\wohl überlegt ( geh) well thought out;sich \wohl fühlen to feel well;es sich \wohl ergehen lassen to enjoy oneself;jdm \wohl tun (veraltend) to benefit sb;jdm \wohl wollen ( geh) to wish sb well2) ( behaglich)jdm ist \wohl bei etw sb is contented [or comfortable] with sth;jdm ist nicht \wohl bei etw sb is unhappy [or uneasy] about sth;mir ist jedenfalls nicht \wohl bei der ganzen Sache in any event, I am not very happy about the whole thing;sich irgendwo \wohl fühlen to feel at home somewhere;\wohl dem, der... happy the man who...;\wohl tun ( geh) to do good;es tut \wohl, etw zu tun it is good to do sthWENDUNGEN:\wohl oder °übel whether you like it or not;sie muss mir \wohl oder übel Recht geben whether she likes it or not she has to admit I am right;gehab dich \wohl! ( geh) take care!;leb \wohl/leben Sie \wohl farewell; s. a. möglich, sehr3. Wohl <-[e]s> [vo:l] ntkein pl welfare, well-being;jds \wohl und Wehe ( geh) the weal and woe;jds leibliches \wohl ( geh) sb's well-being;auf jds \wohl trinken to drink to sb's health;auf dein/Ihr \wohl! cheers!;zu jds \wohl for sb's [own] good;zum \wohl! cheers! -
83 ganz
1) ( vollständig) all, entire, whole;die \ganze Arbeit all the work;die \ganze Wahrheit the whole truth;die \ganze Zeit all the time, the whole time;es regnet schon den \ganzen Tag it's been raining all day;man hat mir die \ganzen 500 Euro geklaut! someone has pinched my entire 500 euros!;ist das Ihre \ganze Auswahl an CDs? are those all the CDs you've got?;\ganz Berlin schaute zu, als das letzte Stück Mauer entfernt wurde the whole of [or all] Berlin looked on as the last piece of the wall was removed;diese Verordnung gilt in \ganz Bayern this regulation applies to the whole of [or throughout] Bavaria;der \ganze Schrott wanderte in den Müll all that rubbish ended up on the scrap heap;2) ( unbestimmtes Zahlwort)eine \ganze Drehung a complete turn;eine \ganze Menge quite a lot;eine \ganze Note a semibreve;\ganze Zahl whole number, integerhoffentlich sind unsere guten Gläser noch \ganz I hope our good glasses are still in one piece;etw wieder \ganz machen to mend sth;wieder \ganz sein to be mended;das Auto ist wieder \ganz the car has been repairedsie verdient \ganze 3.200 Euro im Monat she earns all of 3,200 euros a month1) (sehr, wirklich) really;das war \ganz lieb von dir that was really kind of you;etwas \ganz Dummes something really stupid;der Kuchen ist dir \ganz wunderbar gelungen you've made a really good job of this cake;\ganz besonders especially, particularly;das war \ganz besonders ungeschickt von dir that was particularly careless of you!;ist das auch \ganz bestimmt die Wahrheit? are you sure you're telling the whole truth?2) ( ziemlich) quite;ich verdiene eigentlich ein \ganz gutes Gehalt I earn quite a good salary really;der Vorschlag ist \ganz interessant the proposal is quite interesting3) ( vollkommen) completely;das Kind war \ganz mit Schlamm bedeckt the child was completely covered in mud;du bist \ganz nass you're all wet;er ist \ganz der Vater he is just like his father;\ganz gewiss definitely;\ganz und gar completely, utterly;das ist \ganz und gar etwas anderes that is something completely different;\ganz und gar nicht not at all, not in the least;etw \ganz oder gar nicht machen to do sth properly or not at all;etw \ganz lesen to read sth from cover to cover;ich habe die Zeitschrift noch nicht \ganz gelesen I haven't finished reading the magazine yet;\ganz Recht haben to be quite [or absolutely] right;\ganz allein sein to be all alone;\ganz gleich, was passiert, ich bleibe bei dir no matter what happens, I stay with you;das ist mir \ganz gleich it's all the same to me;ich muss diesen Wagen haben, \ganz gleich, was er kostet! I must have this car, no matter what it costs;\ganz wie Sie wünschen/ meinen just as you wish/think best4) kochk\ganz durch well-done -
84 entschuldigen
I v/t1. (Versäumnis, Fernbleiben etc.) excuse ( mit on grounds of, because of); sein Kind in der Schule entschuldigen have ( oder get) one’s child excused (from) school, send an excuse for one’s child missing school; sich entschuldigen lassen make one’s excuses ( oder apologize) (for not coming etc.); schriftlich: auch send an apology ( oder excuse); jemanden entschuldigen lassen ask for s.o. to be excused; Herr X lässt sich entschuldigen Mr ( oder Mr.) X sends his apologies, Mr ( oder Mr.) X regrets he is unable to attend ( oder be present) förm.2. (verzeihen) excuse, forgive; entschuldigen Sie, dass ich nicht gekommen bin (I’m) sorry I didn’t come, please forgive me for not coming, I apologize for not coming förm.; entschuldigen Sie die Störung! (I’m) sorry to bother ( oder disturb) you; entschuldigen Sie die Unordnung! (please) excuse the mess3. Sache: (verständlich erscheinen lassen) excuse, explain; seine Unerfahrenheit entschuldigt diesen Fehler ( nicht) this mistake can be put down to his inexperience / his inexperience does not excuse ( oder is no excuse for) this mistake; das ist durch nichts zu entschuldigen nothing can justify that, that is inexcusable ( oder indefensible)II v/i: entschuldigen Sie ( bitte) ! oder entschuldige ( bitte)! beim Ansprechen: excuse me; (Verzeihung!) sorry!, Am. auch excuse me; Sie müssen schon entschuldigen, aber so geht das nicht! (look,) I’m sorry (to have to say this), but what you are doing is unacceptableIII v/refl apologize, say (one is) sorry; bei Abwesenheit, beim Weggehen: make one’s excuses, excuse o.s.; sich bei jemandem entschuldigen apologize oder say sorry (to s.o.) ( wegen for, about); ich habe mich bei ihm entschuldigt auch I told him I was sorry; ich entschuldigte mich, dass ich es vergessen hatte I apologized for having forgotten (it); du brauchst dich nicht zu entschuldigen don’t ( oder no need to) apologize* * *to apologise; to apologize; to forgive; to excuse;sich entschuldigento apologize; to apologise* * *ent|schụl|di|gen [ɛnt'ʃʊldɪgn] ptp entschu\#ldigt1. vtto excusedas ist durch nichts zu entschuldigen!, das lässt sich nicht entschuldigen! — that is inexcusable!
das entschuldigt nicht, dass er sich so benimmt — that is no excuse for or doesn't excuse his behaving like that
jdn bei jdm/einem Treffen entschuldigen — to make or present sb's excuses or apologies to sb/a meeting
ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen — I would like to have my daughter excused for tomorrow
ich bitte mich zu entschuldigen — I beg (Brit) or ask to be excused
bitte entschuldigt die Störung, aber... — please excuse or forgive the interruption, but...
2. vientschuldige/entschuldigen Sie (bitte)! — (do or please) excuse me!, sorry!; (bei Bitte, Frage etc) excuse me (please), pardon me (US)
(na) entschuldigen Sie/entschuldige mal! — excuse me!
3. vrsich mit Krankheit entschuldigen — to excuse oneself on account of illness
* * *(to forgive or pardon: Excuse me - can you tell me the time?; I'll excuse your carelessness this time.) excuse* * *ent·schul·di·gen *[ɛntˈʃʊldɪgn̩]\entschuldigen Sie, können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? excuse me, could you tell me how to get to the station?\entschuldigen Sie bitte, was sagten Sie da gerade? sorry, what were you just saying there?II. vr1. (um Verzeihung bitten)▪ sich akk [bei jdm] [für etw akk/wegen einer S. gen] \entschuldigen to apologize [to sb] [for sth], to say sorry [to sb] [for sth]ich muss mich bei Ihnen wegen meines Zuspätkommens \entschuldigen I'm terribly sorry I'm so late2. (eine Abwesenheit begründen)ich möchte mich für die nächste Schulstunde \entschuldigen may I be excused from the next lesson?▪ sich akk [bei/von jdm] \entschuldigen lassen to send one's apologies [or BRIT excuses], to [ask sb to] convey one's apologies [or BRIT excusesIII. vt1. (als verzeihlich begründen)Ihr Verhalten ist durch nichts zu \entschuldigen! nothing can excuse your behaviour!▪ jdn/etw [bei jdm] \entschuldigen to ask [sb] to excuse sb/sthich möchte meine Tochter für morgen \entschuldigen I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow▪ jdn \entschuldigen to excuse sbich bitte, mich zu \entschuldigen please excuse me3. (als verständlich erscheinen lassen)▪ etw \entschuldigen to excuse sthdas kann Ihr Zuspätkommen nicht \entschuldigen! that is no excuse for your late arrival!; (einen Regelverstoß hinnehmen) to excuse [or forgive] sthbitte \entschuldigen Sie die Störung please excuse [or forgive] the interruption* * *1.reflexives Verb apologize2.sich bei jemandem wegen od. für etwas entschuldigen — apologize to somebody for something
transitives, auch intransitives Verb excuse < person>entschuldigen Sie [bitte]! — (bei Fragen, Bitten) excuse me; (bedauernd) excuse me; I'm sorry
* * *A. v/t1. (Versäumnis, Fernbleiben etc) excuse (mit on grounds of, because of);sein Kind in der Schule entschuldigen have ( oder get) one’s child excused (from) school, send an excuse for one’s child missing school;sich entschuldigen lassen make one’s excuses ( oder apologize) (for not coming etc); schriftlich: auch send an apology ( oder excuse);jemanden entschuldigen lassen ask for sb to be excused;Herr X lässt sich entschuldigen Mr ( oder Mr.) X sends his apologies, Mr ( oder Mr.) X regrets he is unable to attend ( oder be present) form2. (verzeihen) excuse, forgive;entschuldigen Sie, dass ich nicht gekommen bin (I’m) sorry I didn’t come, please forgive me for not coming, I apologize for not coming form;entschuldigen Sie die Störung! (I’m) sorry to bother ( oder disturb) you;entschuldigen Sie die Unordnung! (please) excuse the mess3. Sache: (verständlich erscheinen lassen) excuse, explain;seine Unerfahrenheit entschuldigt diesen Fehler (nicht) this mistake can be put down to his inexperience/his inexperience does not excuse ( oder is no excuse for) this mistake;das ist durch nichts zu entschuldigen nothing can justify that, that is inexcusable ( oder indefensible)B. v/i:entschuldigen Sie (bitte) ! oderSie müssen schon entschuldigen, aber so geht das nicht! (look,) I’m sorry (to have to say this), but what you are doing is unacceptableC. v/r apologize, say (one is) sorry; bei Abwesenheit, beim Weggehen: make one’s excuses, excuse o.s.;sich bei jemandem entschuldigen apologize oder say sorry (to sb) (wegen for, about);ich habe mich bei ihm entschuldigt auch I told him I was sorry;ich entschuldigte mich, dass ich es vergessen hatte I apologized for having forgotten (it);du brauchst dich nicht zu entschuldigen don’t ( oder no need to) apologize* * *1.reflexives Verb apologize2.sich bei jemandem wegen od. für etwas entschuldigen — apologize to somebody for something
transitives, auch intransitives Verb excuse < person>entschuldigen Sie [bitte]! — (bei Fragen, Bitten) excuse me; (bedauernd) excuse me; I'm sorry
* * *v.to apologise (UK) v.to apologize (US) v.to exculpate v.to excuse v. -
85 rasch
II Adv. quickly etc.; ich hole mir nur rasch etw. zu trinken I’ll just quickly get myself s.th. to drink; rasch machen be quick (mit etw. about s.th.); rasch! hurry up!, quick!, make it snappy! umg.* * *quick (Adj.); swift (Adj.); rapid (Adj.); apace (Adj.); soon (Adv.)* * *rạsch [raʃ]1. adj2) (= übereilt) rash, (over-)hasty2. adv1) (= schnell) quickly, rapidly, swiftlynicht so rasch! — not so fast or quick
rasch machen — to hurry (up), to get a move on (inf)
es muss rasch gehen — it's got to be fast
ich habe so rasch wie möglich gemacht — I was as quick or fast as I could be
ein bisschen rasch, bitte! — make it quick, be quick
2)(= vorschnell)
mit etw rasch bei der Hand sein — to be rash or (over-)hasty about sth, to be too quick off the mark with sth (inf)* * *(quick: You're too ready to find faults in other people; He always has a ready answer.) ready* * *[raʃ]I. adj quick, rapideine \rasche Entscheidung/ein \rascher Entschluss a quick decisionin \raschem Tempo at a fast [or rapid] speed\rasches Handeln ist geboten we must act quicklyII. adv quickly\rasch, beeilt euch! come on, hurry up!; s.a. Hand* * *1.Adjektiv quick; quick, rapid < step, progress, decision, action>; speedy, swift <end, action, decision, progress>; fast, quick < service, work, pace, tempo, progress>2.in rascher Folge — in rapid or swift succession
* * *B. adv quickly etc;ich hole mir nur rasch etwas zu trinken I’ll just quickly get myself sth to drink;rasch machen be quick (mit etwas about sth);rasch! hurry up!, quick!, make it snappy! umg* * *1.Adjektiv quick; quick, rapid <step, progress, decision, action>; speedy, swift <end, action, decision, progress>; fast, quick <service, work, pace, tempo, progress>2.in rascher Folge — in rapid or swift succession
* * *adj.quick adj. -
86 brechen
to burst; to infringe; to rupture; to refract; to fracture; to break; to quarry;sich brechen(Wellen) to break* * *brẹ|chen ['brɛçn] pret brach [braːx] ptp gebro\#chen [gə'brɔxn]1. vt1) (= zerbrechen, herausbrechen) to break; Schiefer, Stein, Marmor to cut; Widerstand to overcome, to break; Licht to refract; (geh = pflücken) Blumen to pluck, to picksich/jdm den Arm brechen — to break one's/sb's arm
einer Flasche den Hals brechen — to crack( open) a bottle
das wird ihm das Genick or den Hals brechen (fig) — that will bring about his downfall
jdm die Treue brechen — to break trust with sb; (Liebhaber etc) to be unfaithful to sb
See:→ auch gebrochen, Bahn2. vi1) aux sein to breakseine Augen brachen (old, liter) — he passed away
mir bricht das Herz — it breaks my heart
zum Brechen or brechend voll sein — to be full to bursting
2)mit jdm/etw brechen — to break with sb/sth
3) (= sich erbrechen) to be sick, to throw up3. vr(Wellen) to break; (Lichtstrahl) to be refracted; (Schall) to rebound ( an +dat off)* * *1) (to divide into two or more parts (by force).) break2) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) break3) (to do better than (a sporting etc record).) break4) (to put an end to: He broke the silence.) break6) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) break7) (to break: The metal pipes (were) fractured.) fracture8) (to break or tear.) rupture9) (to cut or (cause to) break: A piece of the steel girder sheared off.) shear* * *bre·chen<bricht, brach, gebrochen>[ˈbrɛçn̩]I. vt Hilfsverb: haben1. (zerbrechen)▪ etw \brechen to break sth2. (abbrechen)Zweige von den Bäumen \brechen to break twigs off treesSchiefer/Stein/Marmor \brechen to cut slate/stone/marble; (im Steinbruch) to quarry slate/stone/marbleeine Abmachung/einen Vertrag \brechen to break [or violate] an agreement/a contractseinen Eid \brechen to violate one's oathsein Schweigen \brechen to break one's silencejdm die Treue \brechen to break trust with sb5. (übertreffen)einen Rekord \brechen to break a record6. (niederkämpfen)8. (ablenken)▪ etw \brechen to refract stheinen Lichtstrahl \brechen to refract a ray of light; (abprallen lassen) to break the force of sthdie Brandung wurde von den Buhnen gebrochen the groynes broke the force of the surf9. (verletzen)jdm den Arm \brechen to break sb's arm10. (erbrechen)▪ etw \brechen to vomit sth11. BAUII. vi▪ mit jdm/etw \brechen to break with sb/stheine Tradition \brechen to break with [or away from] a tradition3. (sich erbrechen) to be sick, to throw up▪ sich akk [an etw dat] \brechen to break [against sth]; PHYS to be refracted [at sth]; (von Ruf, Schall) to rebound [off sth]* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) breaksich (Dat.) den Arm/das Genick brechen — break one's arm/neck
2) (abbauen) cut <marble, slate, etc.>6) (ugs.): (erbrechen) bring up2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein breakmir bricht das Herz — (fig.) it breaks my heart
2)3) mit sein4) (ugs.): (sich erbrechen) throw up3.* * *brechen; bricht, brach, hat bzw ist gebrochenA. v/t (hat)sich (dat)/jemandem den Arm etcjemandes Herz brechen break sb’s heart;jemandes Trotz brechen break sb’s defiance;3. fig (missachten) (Eid, Gesetz, Schwur, Streik, Vertrag, Waffenstillstand) break, violate;Ehe brechen commit adultery, be unfaithful;das Fasten brechen REL break fast;jemandem die Treue brechen be unfaithful to sb;ein Versprechen brechen break a promise;sein Wort brechen break one’s word;Bundesrecht bricht Landesrecht JUR, POL etwa: federal law is superior to ( oder overrides) regional law4. im Steinbruch: quarrydas Wasser bricht das Licht the water makes the light refract7. (falten, falzen) (Serviette, Bogen Papier) foldB. v/i1. (ist) break; Ast, Stock: snap; Arm, Bein, Knochen: break; Leder: crack (at the folds), rub; Seide: rub out in the folds, split, wear;ihre Augen brachen liter she passed away;jemandem bricht das Herz (bei etwas) sb’s heart is breaking (at the sight of s.th);es bricht mir das Herz, aber … iron I’m sorry to have to tell you3. (ist):in die Knie brechen give up;die Sonne brach durch die Wolken the sun broke through the clouds;ich muss brechen I have to be sick, I’m going to puke umg5.mit jemandem/etwas brechen break with sb/sth,mit einer Gewohnheit brechen break with tradition;mit der Vergangenheit brechen break with the past;mit seiner Familie völlig brechen break (off) contact with one’s familyC. v/r (hat)1. Wellen:2. OPT, PHYS, Licht etc: refract;das Licht bricht sich im Wasser (the) light refracts in water;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) breaksich (Dat.) den Arm/das Genick brechen — break one's arm/neck
2) (abbauen) cut <marble, slate, etc.>5) (nicht einhalten) break <agreement, contract, promise, the law, etc.>6) (ugs.): (erbrechen) bring up2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein breakmir bricht das Herz — (fig.) it breaks my heart
2)3) mit sein4) (ugs.): (sich erbrechen) throw up3.* * *(Widerstand) v.to break down (resistance) v. v.(§ p.,pp.: brach, gebrochen)= to burst v.(§ p.,p.p.: burst)to crack v. -
87 Etwas
unbest. Pron.1. Unbestimmtes, nachfolgend Bestimmtes: something; verneinend, fragend oder bedingend: anything; etwas Merkwürdiges something strange, a strange thing; etwas anderes something ( fragend: anything) else; ohne etwas zu sagen without (saying) a word; etwas, das oder was ich nicht verstehe, ist... something ( oder one thing) that I don’t understand is...; da ist noch etwas(, das ich sagen möchte):... there is something else (that I should [Am. would] like to say):...; so etwas habe ich noch nie gehört I’ve never heard anything like it; so etwas kommt schon vor that kind of thing does happen; hast du etwas gegen mich? do you have ( oder have you got) anything against me?; das hat etwas für sich there’s something to be said for it; sie haben etwas miteinander umg. euph. there’s something going on between them; nein, so etwas! umg. überrascht: well, there’s a thing!, well, would you believe it!; verärgert: would you believe it!2. (ein bisschen) some; any; a little; a bit of; etwas Englisch a little English; etwas Petersilie a touch of parsley; etwas anders slightly different; lass mir noch etwas Zeit give me a little more time; ich muss mich etwas ausruhen I need to rest for a while ( oder to have a little rest); hab etwas Geduld be patient; das ist immerhin oder wenigstens etwas that’s something, at least3. (ziemlich) quite, somewhat; a little, a bit; ich bin noch nicht fertig, es ist eben etwas schwierig it is quite (Am. fairly) ( oder a little) difficult, you know4. (ein Teil von) some; nimm dir etwas davon take some; du sollst auch etwas ( davon) haben you’re going to get some too; er versteht etwas davon he knows a thing or two about it; sie hat etwas von einer Katze ( an sich) she’s got something catlike ( oder something of a cat) about her5. viel, Wichtiges etc.: something; es zu etwas bringen get somewhere umg., make something of o.s.; aus ihm wird noch mal etwas he’ll go a long way; das will schon etwas heißen! umg. now that really is something!, now you’re talking!; ihr Wort gilt etwas beim Vorstand what she says carries weight ( oder counts for a lot) with the management* * *a little (Adv.); some (Adv.); slightly (Adv.); somewhat (Adv.); something (Pron.); anything (Pron.); some (Pron.); aught (Pron.)* * *Ẹt|was ['ɛtvas]nt -, no plsomething* * *1) (a piece of any size: a bit of advice.) bit2) (a small quantity of something: He has a little money to spare; 'Is there any soup left?' `Yes, a little.') a little3) (to a small extent: I'm still slightly worried about it.) slightly4) (a thing not known or not stated: Would you like something to eat?; I've got something to tell you.) something5) (a thing of importance: There's something in what you say.) something6) (rather; a little: He is somewhat sad; The news puzzled me somewhat.) somewhat7) ((American) somewhat; to a certain extent: I think we've progressed some.) some8) (rather; in a way; to a certain extent: He was sort of peculiar!; I feel sort of worried about him.) sort of9) (slightly: She felt vaguely irritated; I feel vaguely uneasy.) vaguely* * *Et·was<->[ˈɛtvas]ein hartes/spitzes/... \Etwas something hard/sharp/...das gewisse \Etwas that certain something [or liter je ne sais quoi]ein winziges \Etwas a tiny little thing* * *das; Etwas, Etwas: something* * *1. Sache: thing;was ist das glitzernde Etwas da hinten? what’s that glittering thing back there?2. (kleines Tier, Baby) little thing3.* * *das; Etwas, Etwas: something* * *to be an everyday occurrence expr. (nichts) aufzuweisen haben ausdr.to have something (nothing)to show expr. adv.aught (UK) adv.something adv.somewhat adv. pron.anything pron. -
88 gang
Adj.: gang und gäbe sein be quite usual, be the usual thing; das ist ( hier) gang und gäbe auch that’s nothing unusual (around here)* * *der Gang(Anatomie) canal;(Auto) gear;(Bewegungsablauf) walk; gait;(Korridor) passage; hallway; corridor;(Spaziergang) ambulation; walk; stroll;(Speisefolge) course;(Stuhlreihe) corridor; aisle; gangway* * *Gạng [gaŋ]m -(e)s, ordm;e['gɛŋə]einen leichten Gang haben — to be light on one's feet, to walk lightly
einen schnellen Gang haben — to be a fast walker
jdn an seinem or am Gang erkennen — to recognize sb's walk or sb by the way he walks
jdn am aufrechten Gang erkennen — to recognize sb from his upright carriage
in aufrechtem Gang (fig) — with one's head held high
2) (= Besorgung) errand; (= Spaziergang) walkeinen Gang machen or tun — to go on an errand/for a walk
einen Gang zum Anwalt/zur Bank machen — to go to one's lawyer/the bank, to pay a visit to one's lawyer/the bank
einen schweren Gang tun — to do something difficult
das war für ihn immer ein schwerer Gang — it was always hard for him
sein erster Gang war... — the first thing he did was...
der Gang an die Börse — flotation (on the stock exchange)
3) (no pl) (Bewegung eines Motors) running; (einer Maschine) running, operation; (= Ablauf) course; (eines Dramas) developmentder Gang der Ereignisse/der Dinge — the course of events/things
seinen (gewohnten) Gang gehen (fig) — to run its usual course
etw in Gang bringen or setzen — to get or set sth going; (fig auch) to get sth off the ground or under way
etw in Gang halten (lit, fig) — to keep sth going; Maschine, Motor auch to keep sth running
in Gang kommen — to get going; (fig auch) to get off the ground or under way
in Gang sein — to be going; (Maschine auch) to be in operation, to be running; (Motor auch) to be running; (fig) to be off the ground or under way
es ist etwas im Gang(e) (inf) — something's up (inf)
See:→ tot4) (= Arbeitsgang) operation; (eines Essens) course; (FECHTEN, im Zweikampf) bout; (beim Rennen) heat5) (= Verbindungsgang) passage(way); (RAIL, in Gebäuden) corridor; (= Hausflur) (offen) passage(way), close (Scot); (hinter Eingangstür) hallway; (im oberen Stock) landing; (zwischen Sitzreihen, in Geschäft) aisle; (= Tunnel in Stadion, zu Flugzeug) gangway; (= Säulengang) colonnade, passage; (= Bogengang) arcade, passage; (= Wandelgang) walk; (in einem Bergwerk) tunnel, gallery; (= Durchgang zwischen Häusern) passage(way); (ANAT) duct; (= Gehörgang) meatus; (MIN = Erzgang) vein; (TECH eines Gewindes) threadauf or in den dritten Gang schalten — to change (Brit) or shift (US) into third (gear)
* * *der1) (a passage between rows of seats etc in a church, cinema etc.) aisle2) (a division or part of a meal: Now we've had the soup, what's (for) the next course?) course3) (a passageway, especially one off which rooms open: Go along the corridor and up the stairs.) corridor5) (a combination of these wheels, eg in a car: The car is in first gear.) gear6) (a way or manner of walking: I recognised her walk.) walk* * *Gang1<-[e]s, Gänge>[ˈgaŋ, pl ˈgɛŋə]mich erkenne ihn schon am \Gang I recognize him from the way he walksaufrechter \Gang upright carriageseinen \Gang beschleunigen to quicken one's pace, to speed upeinen federnden \Gang haben to have a spring in one's stepeinen schnellen/hinkenden \Gang haben to walk quickly/with a limpeinen unsicheren \Gang haben to be unsteady on one's feetseinen \Gang verlangsamen to slow down2. (Weg zu einem Ort) walksein erster \Gang war der zum Frühstückstisch the first thing he did was to go to the breakfast tablemein erster \Gang führte mich in das Büro des Chefs the first place I went to was the bosses officeihr erster \Gang führte sie zu mir the first person she went to was meich traf sie auf dem \Gang zum Arzt I bumped into her on the way to the doctor'sder \Gang nach Canossa HIST the pilgrimage to Canossaeinen schweren \Gang tun [müssen] to [have to] do something difficult3. (Besorgung) errandjdm einen \Gang abnehmen to do an errand for sbeinen \Gang machen [o tun] to go on an errandich habe heute in der Stadt noch einige Gänge zu machen I must do [or go on] a few errands in town todaykönntest du für mich einen \Gang zur Bank machen? could you go to the bank for me?die Uhr hat einen gleichmäßigen \Gang the clock operates smoothlyder Motor hat einen ruhigen \Gang the engine runs quietlymit diesem Schalter wird die Anlage in \Gang gesetzt this switch starts up the plantkannst du den Motor wieder in \Gang bringen? can you get the engine going [or running] again?sein Angebot hat die Verhandlungen wieder in \Gang gebracht his offer got the negotiations going againetw in \Gang halten (a. fig) to keep sth going a. figden Motor in \Gang halten to keep the engine runningin \Gang kommen (a. fig) to get going a. figendlich sind die Verhandlungen in \Gang gekommen finally the negotiations have got goingdie Vorbereitungen sind endlich in \Gang gekommen the preparations are finally underwayer verfolgte den \Gang der Geschäfte he followed the company's developmentder \Gang der Dinge the course of eventsseinen gewohnten [o alten] \Gang gehen to run its usual coursealles geht wieder seinen gewohnten \Gang everything is proceeding as normalin [vollem] \Gang sein to be well underway; Feier to be in full swing7. TECH, AUTO gear; (beim Fahrrad a.) speedhast du den zweiten \Gang drin? (fam) are you in second gear?einen \Gang einlegen to engage a gearvorsichtig den ersten \Gang einlegen! carefully engage first gear!den \Gang herausnehmen to put the car into neutral, to engage neutralin den 2. \Gang schalten to change into 2nd gear8. (Korridor) corridor; (Hausflur) [entrance] hall; (Durch-, Verbindungsgang) passage[way], corridor; (im Flugzeug, Theater, Zug, in der Kirche) aisle, gangway BRIT; (Säulengang) colonnade, passage; (in einem Bergwerk) tunnel, gallerybitte warten Sie draußen auf dem \Gang please wait outside in the corridorlass die Schuhe bitte draußen im \Gang stehen please leave your shoes outside in the hallkönnte ich einen Platz am \Gang haben? could I have an aisle seat?rings um das Atrium führte ein überdachter \Gang there was a covered walkway all around the atrium13.er braucht 6 Tassen Kaffee, um morgens in die Gänge zu kommen he needs 6 cups of coffee to get going in the morning▶ im \Gange sein to be going onda ist etwas im \Gange something's upgegen jdn ist etwas im \Gang[e] moves are being made against sbgegen sie scheint eine Verschwörung im \Gang[e] zu sein there seems to be a conspiracy against herGang2<-, -s>[gɛŋ]f gang* * *Ider; Gang[e]s, Gänge1) (Gehweise) walk; gaitjemanden am Gang erkennen — recognise somebody by the way he/she walks
einen schweren Gang tun od. gehen [müssen] — (fig.) [have to] do a difficult thing
3) (Besorgung) errand4) o. Pl. (Bewegung) runningetwas in Gang bringen od. setzen/halten — get/keep something going
in Gang sein — be going; (Maschine) be running
in Gang kommen — get going; get off the ground
5) o. Pl. (Verlauf) courseseinen [gewohnten] Gang gehen — go on as usual
im Gang[e] sein — be in progress
6) (Technik) gearin den ersten Gang [zurück]schalten — change [down] into first gear
einen Gang zulegen — (fig. ugs.) get a move on (coll.)
7) (Flur) (in Zügen, Gebäuden usw.) corridor; (VerbindungsGang) passage[-way]; (im Theater, Kino, Flugzeug) aisle9) (Kochk.) courseIIdie; Gang, Gangs (Bande) gang* * *gang adj:gang und gäbe sein be quite usual, be the usual thing;* * *Ider; Gang[e]s, Gänge1) (Gehweise) walk; gaitjemanden am Gang erkennen — recognise somebody by the way he/she walks
einen schweren Gang tun od. gehen [müssen] — (fig.) [have to] do a difficult thing
3) (Besorgung) errand4) o. Pl. (Bewegung) runningetwas in Gang bringen od. setzen/halten — get/keep something going
in Gang sein — be going; (Maschine) be running
in Gang kommen — get going; get off the ground
5) o. Pl. (Verlauf) courseseinen [gewohnten] Gang gehen — go on as usual
im Gang[e] sein — be in progress
6) (Technik) gearin den ersten Gang [zurück]schalten — change [down] into first gear
einen Gang zulegen — (fig. ugs.) get a move on (coll.)
7) (Flur) (in Zügen, Gebäuden usw.) corridor; (VerbindungsGang) passage[-way]; (im Theater, Kino, Flugzeug) aisle9) (Kochk.) courseIIdie; Gang, Gangs (Bande) gang* * *¨-e (anatomisch) m.duct n. ¨-e (beim Essen) m.course n. ¨-e m.action n.corridor n.errand n.gait n.gangway n.gear n.hallway n.operation n.passage n.passageway n.running n.speed (gearbox) n.visit n.walk n.walkway n.way n.working n. -
89 schneiden
das Schneidencrosscutting* * *schnei|den ['ʃnaidn] pret schni\#tt [ʃnɪt] ptp geschni\#tten [gə'ʃnɪtn]1. vito cut; (MED) to operate; (bei Geburt) to do an episiotomyjdm ins Gesicht/in die Hand etc schnéíden — to cut sb on the face/on the hand etc
die Kälte schneidet —
jdm ins Herz or in die Seele schnéíden — to cut sb to the quick
2. vt1) Papier etc, Haare, Hecke to cut; Getreide to mow, to cut; (= klein schneiden) Schnittlauch, Gemüse etc to chop; (SPORT ) Ball to slice, to cut; (= schnitzen) Namen, Figuren to carve; (MATH) to intersect with, to cut; (Weg) to crosseine Kurve schnéíden — to cut a corner
jdn schnéíden (beim Überholen) — to cut in on sb
sein schön/scharf geschnittenes Gesicht — his clean-cut/sharp features or face
Gesichter or Grimassen schnéíden — to make or pull faces
weit/eng geschnitten sein (Sew) — to be cut wide/narrow
2) Film, Tonband to edit3) (inf = operieren) to operate on; Furunkel to lancejdn schnéíden — to cut sb open (inf); (bei Geburt) to give sb an episiotomy
4) (fig = meiden) to cut3. vr1) (Mensch) to cut oneselfsich in den Finger etc schnéíden — to cut one's finger etc
See:→ Fleisch2) (inf = sich täuschen)da hat er sich aber geschnitten! — he's made a big mistake, he's very mistaken
3) (Linien, Straßen etc) to intersect* * *1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cut2) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cut3) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cut4) (to remove: They cut several passages from the film.) cut5) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cut6) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cut7) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) cut8) (the act of intersecting.) intersection9) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) nip10) (to cut and gather (corn etc): The farmer is reaping the wheat.) reap11) ((past tense shorn: often with off) to cut (hair) off: All her curls have been shorn off.) shear12) ((past tense shorn: especially with of) to cut hair from (someone): He has been shorn (of all his curls).) shear13) (to cut (as) with a sharp blade or knife: The blade slipped and sliced off the tip of his forefinger.) slice* * *schnei·den<schnitt, geschnitten>[ˈʃnaidn̩]I. vt▪ etw \schneiden1. (zerteilen) to cut sthWurst in die Suppe \schneiden to slice sausage into the soup2. (kürzen) to cut [or trim] stheinen Baum \schneiden to prune a treedas Gras \schneiden to cut [or mow] the grassjdm die Haare \schneiden to cut sb's hairsie hat sich die Haare ganz kurz \schneiden lassen she has had her hair cut really short3. (gravieren) to carve sthein markant geschnittenes Gesicht craggy featuresmit mandelförmig geschnittenen Augen almond-eyed4. (einschneiden) to cut sthein Loch in den Stoff \schneiden to cut a hole in the material▪ jdn \schneiden to cut sb6. (kreuzen) to cut [or intersect] [or cross] stheinen Furunkel/Karbunkel \schneiden to lance a boil/carbunclezu eng/zu weit geschnitten sein to be cut too tight/too looseeine gut geschnittene Wohnung a well-designed flat [or AM apartment10. (meiden)II. vr3.III. vi2. (zerteilen) to cutdas Messer schneidet gut the knife cuts well▪ etw schneidet sth is biting▪ jdm [irgendwohin] \schneiden to hit sb [somewhere]der eisige Wind schnitt ihr ins Gesicht the icy wind hit her in the face; s.a. Herz* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) cut (in + Akk. into)2) (Medizinerjargon) operate3)2.schneidend — biting <wind, cold, voice, sarcasm>
unregelmäßiges transitives Verb1) cut; cut, reap <corn etc.>; cut, mow < grass>; (in Scheiben) slice <bread, sausage, etc.>; (klein schneiden) cut up, chop <wood, vegetables>; (zuschneiden) cut out < dress>; (stutzen) prune <tree, bush>; trim < beard>sich (Dat.) von jemandem die Haare schneiden lassen — have one's hair cut by somebody
hier ist eine Luft zum Schneiden — (fig.) there's a terrible fug in here (coll.)
ein eng/weit/gut geschnittenes Kleid — a tight-fitting/loose-fitting/well-cut dress
2) (Medizinerjargon): (aufschneiden) operate on < patient>; cut [open] <tumour, ulcer, etc.>; lance <boil, abscess>jemanden/einen anderen Wagen schneiden — cut in on somebody/another car
5) (kreuzen) <line, railway, etc.> intersect, crossdie Linien/Straßen schneiden sich — the lines/roads intersect
6) (Tennis usw.) slice, put spin on < ball>; (Fußball) curve <ball, free kick>; (Billard) put side on < ball>7)8) (ignorieren)3.jemanden schneiden — cut somebody dead; send somebody to Coventry (Brit.)
reflexives Verbich habe mir od. mich in den Finger geschnitten — I've cut my finger
* * *schneiden; schneidet, schnitt, hat geschnittenA. v/t1. cut (in Stücke schneiden cut into pieces, cut up;in zwei Teile schneiden cut in two;seinen Namen in den Stamm schneiden carve one’s name in the trunk;der Abszess/Furunkel muss geschnitten werden MED the abscess/boil must be lanced2. fig:hier ist eine Luft zum Schneiden! umg it’s really stuffy in here, Br auch there’s a terrible fug in here;man konnte die Luft schneiden umg you could cut the atmosphere with a knife4.eine Kurve schneiden cut a corner;jemanden schneiden beim Überholen: cut in on sb5. (kreuzen)sich schneiden Linien: intersect;wo die Bahnlinie die Straße schneidet where the railway line (US railroad) and the road cross ( oder intersect)6. RADIO7. umg (ignorieren)jemanden schneiden (nicht grüßen) cut sb dead;sie wird von den Dorfbewohnern geschnitten she is ostracized by the villagers; → Gesicht1, Grimasse, Haar 1 etcda schneidet er sich aber (gewaltig) umg, fig he’s very much mistaken thereC. v/idas Messer schneidet gut/schlecht this knife cuts well/doesn’t cut well;in die Hand schneiden Band: cut into one’s hand;jemandem ins Herz schneiden Trauer etc: cut sb to the quick* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) cut (in + Akk. into)2) (Medizinerjargon) operate3)2.schneidend — biting <wind, cold, voice, sarcasm>
unregelmäßiges transitives Verb1) cut; cut, reap <corn etc.>; cut, mow < grass>; (in Scheiben) slice <bread, sausage, etc.>; (klein schneiden) cut up, chop <wood, vegetables>; (zuschneiden) cut out < dress>; (stutzen) prune <tree, bush>; trim < beard>sich (Dat.) von jemandem die Haare schneiden lassen — have one's hair cut by somebody
hier ist eine Luft zum Schneiden — (fig.) there's a terrible fug in here (coll.)
ein eng/weit/gut geschnittenes Kleid — a tight-fitting/loose-fitting/well-cut dress
2) (Medizinerjargon): (aufschneiden) operate on < patient>; cut [open] <tumour, ulcer, etc.>; lance <boil, abscess>jemanden/einen anderen Wagen schneiden — cut in on somebody/another car
5) (kreuzen) <line, railway, etc.> intersect, crossdie Linien/Straßen schneiden sich — the lines/roads intersect
6) (Tennis usw.) slice, put spin on < ball>; (Fußball) curve <ball, free kick>; (Billard) put side on < ball>7)8) (ignorieren)3.jemanden schneiden — cut somebody dead; send somebody to Coventry (Brit.)
reflexives Verbich habe mir od. mich in den Finger geschnitten — I've cut my finger
* * *n.crosscutting n. -
90 du
du1) 2. pers sing you;he, \du da! hey, you there!;\du, kann ich dich mal was fragen? listen, can I ask you something?;\du, der \du es erlebt hast you, who has experienced it;\du bist es it's you;bist \du das, Peter? is it you Peter?;mach \du das doch gefälligst selber! do it yourself!;\du, kannst \du mir mal helfen? hey, can you help me?;\du, ich muss jetzt aber gehen! look [or listen], I have to go now!;... und \du? what about you?;\du...! you...!;\du Idiot! you idiot!;mit jdm per \du sein to use the ‘du’ form [or familiar form of address] with sb;\du [zu jdm] sagen to use the ‘du’ form [or familiar form of address] with sb;\du, \du! ( fam) watch it2) ( poet) thou;sei mir gegrüßt, \du meine Heimat/mein Vaterland! greetings, thou, my homeland/fatherland!3) ( man) you;ob \du willst oder nicht,... whether you want to or not [or like it or not],...2. Du <-[s], -[s]> [ʼdu:] ntyou, ‘du’ (familiar form of address);jdm das \du anbieten to suggest that sb use the familiar form of address [or uses the ‘du’ form] -
91 entschuldigen
ent·schul·di·gen * [ɛntʼʃʊldɪgn̩]vi\entschuldigen Sie, können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? excuse me, could you tell me how to get to the station?;\entschuldigen Sie bitte, was sagten Sie da gerade? sorry, what were you just saying there?vr1) ( um Verzeihung bitten)sich [bei jdm] [für etw akk [o wegen etw gen]] \entschuldigen to apologize [to sb] [for sth], to say sorry [to sb] [for sth];ich muss mich bei Ihnen wegen meines Zuspätkommens \entschuldigen I'm terribly sorry I'm so latesich [bei jdm] \entschuldigen to ask [sb] to be excused;ich möchte mich für die nächste Schulstunde \entschuldigen may I be excused from the next lesson?;sich [bei/von jdm] \entschuldigen lassen to send one's apologies [or ( Brit) excuses], to [ask sb to] convey one's apologies [or ( Brit) excuses]vtIhr Verhalten ist durch nichts zu \entschuldigen! nothing can excuse your behaviour!jdn/etw [bei jdm] \entschuldigen to ask [sb] to excuse sb/sth;ich möchte meine Tochter für morgen \entschuldigen I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow;jdn \entschuldigen to excuse sb;ich bitte mich zu \entschuldigen please excuse meetw \entschuldigen to excuse sth;das kann Ihr Zuspätkommen nicht \entschuldigen! that is no excuse for your late arrival!;( einen Regelverstoß hinnehmen) to excuse [or forgive] sth;bitte \entschuldigen Sie die Störung please excuse [or forgive] the interruption -
92 pauken
I v/i3. in schlagenden Verbindungen: (fechten) fenceII v/t umg. (Stoff) swot ( oder bone, Am. auch cram) up on; ich muss für morgen Vokabeln pauken I’ve got to bone up on vocabulary for tomorrow* * *to swot (ugs.)* * *pau|ken ['paukn]1. vi1) (inf = Pauke spielen) to drum2) (von Korpsstudenten) to fencemeine Mutter hat immer mit mir gepaukt — my mother always helped me with my swotting (Brit inf) or cramming (inf)
2. vtto swot up (Brit inf to study up on (US)mit jdm Geschichtszahlen páúken — to help sb swot up (Brit inf) or study up on (US) their dates
Englisch páúken — to swot up on (Brit inf) or study up on (US) English
* * *pau·ken[ˈpaukn̩]* * *1. 2.* * *A. v/i2. umg (lernen) cram, swot;er paukt für die Prüfung he’s swotting (US cramming) for the exam3. in schlagenden Verbindungen: (fechten) fenceich muss für morgen Vokabeln pauken I’ve got to bone up on vocabulary for tomorrow* * *1. 2. -
93 hart
1) ( nicht weich) hard;ich schlafe auf einer härteren Matratze als du I sleep on a firmer mattress than you;dein Bett ist mir zu \hart your bed is too hard for me;eine Decke auf dem Fußboden wird ein \hartes Nachtlager sein a blanket on the floor will be a hard surface to sleep on;2) ( heftig) severe;ein \harter Aufprall a severe impact;ein \harter Ruck a severe jolt;ein \harter Winter a harsh [or severe] winter3) ( unmelodisch) harsh;4) ( vehement) violent;die Konflikte werden immer härter the conflicts are becoming increasingly violent6) ( brutal) violent;das war der härteste Film, den ich je gesehen habe that was the most violent film I have ever seen7) (abgehärtet, robust) tough;Söldner sind \harte Kerle mercenaries are tough fellows;\hart werden to become tough8) (stabil, sicher) stable;sie hat ihre Ersparnisse in \harten Währungen angelegt she invested her savings in hard currencies9) (streng, unerbittlich) hard;seine Mutter ist immer eine \harte Frau gewesen his mother has always been a hard woman;\hart mit jdm sein to be hard on sb10) ( schwer zu ertragen) cruel, hard;der Tod ihres Mannes war für sie ein \harter Schlag the death of her husband was a cruel blow for her; Zeiten hard; Realität harsh; Wahrheit harsh;\hart für jdn sein, dass... to be hard on sb that...;es war sehr \hart für sie, dass ihr gekündigt worden war it was very hard on her that she had been handed her notice [or had been fired];20 Jahre \harter Arbeit 20 years of hard work;die Tarifverhandlungen werden härter als gewohnt werden wage negotiations will be tougher than usualWENDUNGEN:\hart auf \hart gehen [o kommen] to come to the crunch;wir werden keinen Deut nachgeben, auch wenn es \hart auf \hart geht we're not going to give an inch, even if it comes to the crunch;\hart im Nehmen sein; ( beim Boxen) to be able to take a lot of punishment;dieser Boxer ist wirklich \hart im Nehmen! this boxer really can take a lot of punishment;( mit Schicksalsschlägen gut fertigwerden) to be resilient adv1) ( nicht weich) hard;der Boden ist bis in zwei Meter Tiefe \hart gefroren the ground is frozen solid to a depth of two metres;\hart gekocht attr hard-boiled;möchtest du ein weiches oder ein \hartes Ei? would you like a soft-boiled or hard-boiled egg?;\hart gesotten hard-bitten;ich schlafe lieber \hart I prefer to sleep on a firm surface2) ( heftig)bei dem Sturz ist er so \hart gefallen, dass er sich das Bein brach he had such a severe fall that he broke his leg;sie prallte \hart auf die Windschutzscheibe auf she hit the windscreen with tremendous force;\hart bedrängt Gegner strong, powerful3) ( rau) harshly;die Sprache klingt in europäischen Ohren ganz \hart the language sounds quite harsh to a European ear4) ( streng) severely;du verhältst dich ihr gegenüber zu \hart you're behaving too harshly towards her5) ( mühevoll) hard;wir werden in Zukunft noch härter arbeiten müssen we'll have to work even harder in future6) ( unmittelbar) close;\hart an etw dat close to sth;das Auto kam \hart an dem steilen Abhang zum Stehen the car came to a halt just before the steep slope; s. a. Grenze, WindWENDUNGEN:jdn \hart anfassen to treat sb severely;\hart aneinandergeraten to come to blows, to have a real set-to, to have a fierce argument;\hart gesotten hardened;er ist ein \hart gesottener Geschäftsmann, der alle Tricks kennt he's a hardened businessman who knows all the tricks;\hart durchgreifen to take tough [or rigorous] action;jdn \hart ankommen ( geh) to be hard for sb;auch wenn es mich \hart ankommt, ich muss bei meiner Entscheidung bleiben even if I find it hard I must stick by [or to] my decision;jdm \hart zusetzen to press sb hard;jdn \hart treffen to hit sb hard;der Tod seiner Frau hat ihn doch \hart getroffen the death of his wife has hit him very hard -
94 langsam
I Adj.1. slow; (allmählich) gradual; langsamer werden get slower; Fahrzeug: slow down; bei der Arbeit etc.: auch let up; geht’s noch langsamer? iro., umg. can’t you make it any slower?II Adv. slowly; (allmählich) gradually; langsam, aber sicher slowly but surely; langsam, aber sicher nähern wir uns dem Ziel we’re getting there (slowly but surely); immer langsam! not so fast, umg. easy does it; langsam fahren! MOT., Schild: slow; es wird langsam Zeit, dass er anruft it’s about time he rang up (Am. called); es wird langsam Zeit, dass du gehst you’d better be thinking about going; es wird mir langsam zu viel it’s gradually getting too much for me, it’s beginning to get on top of me; langsam / langsamer treten umg., fig. take things easy / more easily, slow down* * *slowly (Adv.); slow (Adj.); tardy (Adj.); steady (Adj.)* * *lạng|sam ['laŋzaːm]1. adjslow2. adv1) slowlygeh/fahr/sprich langsamer! — slow down!, walk/drive/speak (a bit) more slowly or (a bit) slower! (inf)
langsam, langsam!, immer schön langsam! (inf) — (take it) easy!, easy does it!
langsam, aber sicher — slowly but surely
2)(= allmählich, endlich)
es wird langsam Zeit, dass... — it's about time that..., it's high time that...langsam müsstest du das aber wissen — it's about time you knew that, it's high time you knew that
ich muss jetzt langsam gehen — I must be getting on my way, I'd better be thinking about going
kannst du dich langsam mal entscheiden? — could you start making up your mind?
* * *(not fast; not moving quickly; taking a long time: a slow train; The service at that restaurant is very slow; He was very slow to offer help.) slow* * *lang·sam[ˈlaŋza:m]I. adj1. (nicht schnell) slow2. (allmählich) gradualII. adv1. (nicht schnell) slowlyes ist \langsam an der Zeit, dass wir uns auf den Weg machen it's about time we were thinking of going3.▶ \langsam, aber sicher slowly but surely* * *1.1) slow; low < speed>2) (allmählich) gradual2.1) slowlylangsam, aber sicher — (ugs.) slowly but surely
2) (allmählich) graduallyes wird langsam Zeit, dass du gehst — it's about time you left or went
* * *A. adj1. slow; (allmählich) gradual;geht’s noch langsamer? iron, umg can’t you make it any slower?3. geistig: slow-witted;er ist ein bisschen langsam he’s a bit slow on the uptake4. SPORT; Platz, Bahn etc: slow;es war ein langsames Rennen it was a slow racelangsam, aber sicher slowly but surely;langsam, aber sicher nähern wir uns dem Ziel we’re getting there (slowly but surely);immer langsam! not so fast, umg easy does it;es wird langsam Zeit, dass du gehst you’d better be thinking about going;es wird mir langsam zu viel it’s gradually getting too much for me, it’s beginning to get on top of me;langsam/langsamer treten umg, fig take things easy/more easily, slow down* * *1.1) slow; low < speed>2) (allmählich) gradual2.1) slowlygeh [etwas] langsamer! — go [a bit] more slowly; slow down [a bit]!
langsam, aber sicher — (ugs.) slowly but surely
2) (allmählich) graduallyes wird langsam Zeit, dass du gehst — it's about time you left or went
* * *adj.laggard adj.slow adj.steady adj.tardy adj. adv.adagio adv.slowly adv.tardily adv. -
95 Reise
f; -, -n trip; längere: auch journey; NAUT. voyage; (Überfahrt) passage ( alle nach + Akk to); (Rundreise) tour (in + Dat of); eine Reise machen make ( oder go on) a journey; auf der Reise on the journey; auf der Reise nach... on the way to...; jemanden / etw. mit auf die Reise nehmen take s.o. / s.th. with one (on the journey); eine Reise ans Meer / in die Berge a trip to the sea / into the mountains; wie war die Reise nach Ungarn? how was your trip to Hungary?; eine Reise durch die USA a tour ( oder trip) of ( oder through) the USA; eine Reise um die Welt a voyage ( oder trip) around the world; Goethes erste Schweizer Reise Goethe’s first Swiss journey; die Reisen des Marco Polo the travels of Marco Polo; gute Reise! have a pleasant journey!, have a good trip!; sie war auf Reisen she was travel(l)ing; viel auf Reisen sein do a lot of travel(l)ing; er ist mal wieder auf Reisen he’s off on his trips again; wohin geht die Reise? where are you off to?; fig. what’s on the agenda?; eine Reise in die Vergangenheit a journey into the past; persönliche: a walk down memory lane; eine Reise in den Tod a journey ending in death; seine letzte Reise antreten fig. set off on one’s last journey, go to meet one’s Maker; jemanden auf die letzte Reise schicken fig. give s.o. a good send-off umg.; jemanden auf die Reise schicken fig., SPORT (Läufer, Fahrer) send s.o. on his ( oder her) way; (Mitspieler durch Vorlage) release s.o. (with a long pass); wenn einer eine Reise tut, da kann er was erzählen Sprichw. the travel(l)er has many a tale to tell* * *die Reisetravel; journey; tour; trip; voyage* * *Rei|se ['raizə]f -, -njourney, trip; (= Schiffsreise) voyage; (SPACE) voyage, journey; (= Geschäftsreise) tripseine Réísen durch Europa — his travels through Europe
seine Réíse nach Spanien — his trip to Spain
eine Réíse mit der Eisenbahn/dem Auto — a train/car journey, a journey by rail/car
eine Réíse zu Schiff — a sea voyage
er plant eine Réíse durch Afrika — he's planning to travel through Africa
eine Réíse machen — to go on a journey
wir konnten die geplante Réíse nicht machen — we couldn't go away as planned
er hat in seinem Leben viele interessante Réísen gemacht — he has travelled (Brit) or traveled (US) to a lot of interesting places in his lifetime
wann machst du die nächste Réíse? — when are you off (on your travels) again?, when's the next trip?
ich muss mal wieder eine Réíse machen — I must go away again
die Réíse nach Afrika habe ich allein gemacht — I travelled (Brit) or traveled (US) to Africa by myself
er ist viel auf Réísen — he does a lot of travelling (Brit) or traveling (US)
jeden Sommer gehen wir auf Réísen — we go away every summer
er geht viel auf Réísen — he travels a lot
jdn auf die Réíse schicken — to see sb off on his/her journey
etw auf die Réíse schicken (Brief etc) — to send sth off
wohin geht die Réíse? — where are you off to?
glückliche or gute Réíse! — bon voyage!, have a good journey!
wenn einer eine Réíse tut, so kann er was erzählen (prov) — strange things happen when you're abroad
Gullivers Réísen (Liter) — Gulliver's Travels
* * *die1) (a distance travelled, especially over land; an act of travelling: By train, it is a two-hour journey from here to the coast; I'm going on a long journey.) journey2) (the visiting of foreign countries etc: She's off on her travels again.) travels3) (a usually long journey, especially by sea: The voyage to America used to take many weeks.) voyage* * *Rei·se<-, -n>[ˈraizə]wie war die \Reise mit dem Zug? how was the journey by train?die \Reise mit dem Schiff nach Singapur war sehr angenehm the voyage by ship to Singapore was very pleasantwir freuen uns auf die nächste \Reise an die See we're looking forward to our next trip to the seasideeine \Reise wert sein to be worth going toPrag ist sicher eine \Reise wert Prague is certainly worth a visitauf \Reisen gehen to travelendlich kann ich es mir leisten, auf \Reisen zu gehen I can finally afford to traveldie \Reise geht nach... he/she/we, etc. is/are off to...„du verreist? wohin geht denn die \Reise?“ “you're going away? where are you off to?”eine \Reise machen to go on a journey* * *die; Reise, Reisen journey; (kürzere Fahrt, GeschäftsReise) trip; (Ausflug) outing; excursion; trip; (SchiffsReise) voyageeine Reise mit dem Auto/der Eisenbahn — a journey by car/train; a car/train journey
eine Reise zur See — a sea voyage; (Kreuzfahrt) a cruise
eine Reise machen — make a journey/go on a trip/an outing
auf Reisen sein — travel; (nicht zu Hause sein) be away
glückliche od. gute Reise! — have a good journey
* * *in +dat of);eine Reise machen make ( oder go on) a journey;auf der Reise on the journey;auf der Reise nach … on the way to …;jemanden/etwas mit auf die Reise nehmen take sb/sth with one (on the journey);eine Reise ans Meer/in die Berge a trip to the sea/into the mountains;wie war die Reise nach Ungarn? how was your trip to Hungary?;eine Reise um die Welt a voyage ( oder trip) around the world;Goethes erste Schweizer Reise Goethe’s first Swiss journey;die Reisen des Marco Polo the travels of Marco Polo;gute Reise! have a pleasant journey!, have a good trip!;sie war auf Reise she was travel(l)ing;viel auf Reisen sein do a lot of travel(l)ing;er ist mal wieder auf Reisen he’s off on his trips again;wohin geht die Reise? where are you off to?; fig what’s on the agenda?;eine Reise in den Tod a journey ending in death;seine letzte Reise antreten fig set off on one’s last journey, go to meet one’s Maker;jemanden auf die Reise schicken fig, SPORT (Läufer, Fahrer) send sb on his ( oder her) way; (Mitspieler durch Vorlage) release sb (with a long pass);wenn einer eine Reise tut, da kann er was erzählen sprichw the travel(l)er has many a tale to tell* * *die; Reise, Reisen journey; (kürzere Fahrt, GeschäftsReise) trip; (Ausflug) outing; excursion; trip; (SchiffsReise) voyageeine Reise mit dem Auto/der Eisenbahn — a journey by car/train; a car/train journey
eine Reise zur See — a sea voyage; (Kreuzfahrt) a cruise
eine Reise machen — make a journey/go on a trip/an outing
auf Reisen sein — travel; (nicht zu Hause sein) be away
glückliche od. gute Reise! — have a good journey
* * *-n f.journey n.voyage n. -
96 reise
f; -, -n trip; längere: auch journey; NAUT. voyage; (Überfahrt) passage ( alle nach + Akk to); (Rundreise) tour (in + Dat of); eine Reise machen make ( oder go on) a journey; auf der Reise on the journey; auf der Reise nach... on the way to...; jemanden / etw. mit auf die Reise nehmen take s.o. / s.th. with one (on the journey); eine Reise ans Meer / in die Berge a trip to the sea / into the mountains; wie war die Reise nach Ungarn? how was your trip to Hungary?; eine Reise durch die USA a tour ( oder trip) of ( oder through) the USA; eine Reise um die Welt a voyage ( oder trip) around the world; Goethes erste Schweizer Reise Goethe’s first Swiss journey; die Reisen des Marco Polo the travels of Marco Polo; gute Reise! have a pleasant journey!, have a good trip!; sie war auf Reisen she was travel(l)ing; viel auf Reisen sein do a lot of travel(l)ing; er ist mal wieder auf Reisen he’s off on his trips again; wohin geht die Reise? where are you off to?; fig. what’s on the agenda?; eine Reise in die Vergangenheit a journey into the past; persönliche: a walk down memory lane; eine Reise in den Tod a journey ending in death; seine letzte Reise antreten fig. set off on one’s last journey, go to meet one’s Maker; jemanden auf die letzte Reise schicken fig. give s.o. a good send-off umg.; jemanden auf die Reise schicken fig., SPORT (Läufer, Fahrer) send s.o. on his ( oder her) way; (Mitspieler durch Vorlage) release s.o. (with a long pass); wenn einer eine Reise tut, da kann er was erzählen Sprichw. the travel(l)er has many a tale to tell* * *die Reisetravel; journey; tour; trip; voyage* * *Rei|se ['raizə]f -, -njourney, trip; (= Schiffsreise) voyage; (SPACE) voyage, journey; (= Geschäftsreise) tripseine Réísen durch Europa — his travels through Europe
seine Réíse nach Spanien — his trip to Spain
eine Réíse mit der Eisenbahn/dem Auto — a train/car journey, a journey by rail/car
eine Réíse zu Schiff — a sea voyage
er plant eine Réíse durch Afrika — he's planning to travel through Africa
eine Réíse machen — to go on a journey
wir konnten die geplante Réíse nicht machen — we couldn't go away as planned
er hat in seinem Leben viele interessante Réísen gemacht — he has travelled (Brit) or traveled (US) to a lot of interesting places in his lifetime
wann machst du die nächste Réíse? — when are you off (on your travels) again?, when's the next trip?
ich muss mal wieder eine Réíse machen — I must go away again
die Réíse nach Afrika habe ich allein gemacht — I travelled (Brit) or traveled (US) to Africa by myself
er ist viel auf Réísen — he does a lot of travelling (Brit) or traveling (US)
jeden Sommer gehen wir auf Réísen — we go away every summer
er geht viel auf Réísen — he travels a lot
jdn auf die Réíse schicken — to see sb off on his/her journey
etw auf die Réíse schicken (Brief etc) — to send sth off
wohin geht die Réíse? — where are you off to?
glückliche or gute Réíse! — bon voyage!, have a good journey!
wenn einer eine Réíse tut, so kann er was erzählen (prov) — strange things happen when you're abroad
Gullivers Réísen (Liter) — Gulliver's Travels
* * *die1) (a distance travelled, especially over land; an act of travelling: By train, it is a two-hour journey from here to the coast; I'm going on a long journey.) journey2) (the visiting of foreign countries etc: She's off on her travels again.) travels3) (a usually long journey, especially by sea: The voyage to America used to take many weeks.) voyage* * *Rei·se<-, -n>[ˈraizə]wie war die \Reise mit dem Zug? how was the journey by train?die \Reise mit dem Schiff nach Singapur war sehr angenehm the voyage by ship to Singapore was very pleasantwir freuen uns auf die nächste \Reise an die See we're looking forward to our next trip to the seasideeine \Reise wert sein to be worth going toPrag ist sicher eine \Reise wert Prague is certainly worth a visitauf \Reisen gehen to travelendlich kann ich es mir leisten, auf \Reisen zu gehen I can finally afford to traveldie \Reise geht nach... he/she/we, etc. is/are off to...„du verreist? wohin geht denn die \Reise?“ “you're going away? where are you off to?”eine \Reise machen to go on a journey* * *die; Reise, Reisen journey; (kürzere Fahrt, GeschäftsReise) trip; (Ausflug) outing; excursion; trip; (SchiffsReise) voyageeine Reise mit dem Auto/der Eisenbahn — a journey by car/train; a car/train journey
eine Reise zur See — a sea voyage; (Kreuzfahrt) a cruise
eine Reise machen — make a journey/go on a trip/an outing
auf Reisen sein — travel; (nicht zu Hause sein) be away
glückliche od. gute Reise! — have a good journey
* * *…reise f im subst:Asienreise trip to Asia; (Rundreise) tour of Asia;Mittelmeerreise Mediterranean cruise;Romreise trip to Rome, Rome trip;Individualreise journey on one’s own, solo trip* * *die; Reise, Reisen journey; (kürzere Fahrt, GeschäftsReise) trip; (Ausflug) outing; excursion; trip; (SchiffsReise) voyageeine Reise mit dem Auto/der Eisenbahn — a journey by car/train; a car/train journey
eine Reise zur See — a sea voyage; (Kreuzfahrt) a cruise
eine Reise machen — make a journey/go on a trip/an outing
auf Reisen sein — travel; (nicht zu Hause sein) be away
glückliche od. gute Reise! — have a good journey
* * *-n f.journey n.voyage n. -
97 Lektüre
f; -, -n1. reading (matter); (Bücher) books Pl.; leichte / schwere Lektüre light / heavy reading; eine unterhaltsame Lektüre suchen look for something entertaining to read; das ist keine geeignete Lektüre für this isn’t suitable (reading) for; das ist keine Lektüre für dich that’s not the right (kind of) reading for you, that’s not the sort of thing you should be reading; was können Sie mir als Lektüre empfehlen? what can you recommend me to read?; sich (Dat) etw. als Lektüre mitnehmen take s.th. to read3. PÄD. reader* * *die Lektürereading matter; reading* * *Lek|tü|re [lɛk'tyːrə]f -, -n(no pl = das Lesen) reading; (= Lesestoff) reading matterdas wird zur Lektǘre empfohlen — that is recommended reading
das ist eine gute/interessante etc Lektǘre — it makes good/interesting etc reading, it's a good/an interesting etc read
das ist eine schlechte Lektǘre — it doesn't make good reading, it's not a good read
das ist keine ( passende) Lektǘre für dich/Kinder — that's not suitable reading for you/children, that's not suitable for you/children to read
ich muss noch ( etwas) leichte Lektǘre besorgen — I've still got to get something light to read
* * *Lek·tü·re<-, -n>[lɛkˈty:rə]fdieses Buch wird zur \Lektüre sehr empfohlen this book is recommended as a [very] good read* * *die; Lektüre, Lektüren1) o. Pl. reading2) (Lesestoff) reading [matter]etwas als Lektüre empfehlen — recommend something as a good read
* * *leichte/schwere Lektüre light/heavy reading;eine unterhaltsame Lektüre suchen look for something entertaining to read;das ist keine geeignete Lektüre für this isn’t suitable (reading) for;das ist keine Lektüre für dich that’s not the right (kind of) reading for you, that’s not the sort of thing you should be reading;was können Sie mir als Lektüre empfehlen? what can you recommend me to read?;sich (dat)etwas als Lektüre mitnehmen take sth to read2. nur sg (das Lesen) reading;bei der Lektüre des Buchs when ( oder while) reading the book3. SCHULE reader* * *die; Lektüre, Lektüren1) o. Pl. reading2) (Lesestoff) reading [matter]* * *-n f.lecture n.reading n.reading matter n. -
98 diese
Dem. Pron. f dieser* * *those (Pl.); these (Pl.); these ones (Pl.)* * *die|se ['diːzə]dem pronSee:→ dieser* * *die·se(r, s)[ˈdi:zə]kennst du \diesen [Witz]? do you know [or have you heard] this one?ich fragte einen Polizisten — \dieser sagte mir... I asked a policeman and he told me...▪ \diese [hier] these [ones] [here]▪ \diese [da] those [ones] there5. attr, sing (der/die/das hier) thisbis Ende \dieser Woche by the end of the [or this] week[nur] \dieses eine Mal [just] this once\diese Frauen/Männer these women/these men7. attr, sing (der/die/das dort) that\diese und jenes this and that\dieser verdammte Kerl that wretched man\diese Birgit! that Birgit!* * *s. dieser* * *dies alles all this;dieser Tage the other day; zukünftig: soon;am 1. dieses Monats on the first of this month;diese Ihre Bemerkung form this remark of yours;dieser Idiot! umg what an idiot!;dieses Durcheinander! umg what a mess!;diese Frechheit! what a cheek!, US what nerve!, the cheek of it!2. subst:diese(r) hier/da this one (here)/that one (there); pl these, those; (Letztere[r] etc) the latter;dieser ist es this is the one;dieser war es auch it was him;diese sind es these are the ones;dies sind meine Schwestern these are my sisters;dieses und jenes we talked about this, that and the other;dieses und jenes einkaufen/erledigen I still have a few bits and pieces to buy/a few things to do ( oder to sort out)sie fragte den Nachbarn, doch dieser wusste von nichts she asked the neighbo(u)r but he didn’t know anything about it* * *s. dieser -
99 dieses
Dem. Pron. n dieser* * *die|ses ['diːzəs]dem pronSee:→ dieser* * *die·se(r, s)[ˈdi:zə]kennst du \diesesn [Witz]? do you know [or have you heard] this one?ich fragte einen Polizisten — \diesesr sagte mir... I asked a policeman and he told me...▪ \dieses [hier] these [ones] [here]▪ \dieses [da] those [ones] there5. attr, sing (der/die/das hier) thisbis Ende \diesesr Woche by the end of the [or this] week[nur] \diesess eine Mal [just] this once\dieses Frauen/Männer these women/these men7. attr, sing (der/die/das dort) that\dieses und jenes this and that\diesesr verdammte Kerl that wretched man\dieses Birgit! that Birgit!die·ser, die·sespron dem s. diese(r, s)* * *s. dieser* * *dies alles all this;dieser Tage the other day; zukünftig: soon;am 1. dieses Monats on the first of this month;diese Ihre Bemerkung form this remark of yours;dieser Idiot! umg what an idiot!;dieses Durcheinander! umg what a mess!;diese Frechheit! what a cheek!, US what nerve!, the cheek of it!2. subst:diese(r) hier/da this one (here)/that one (there); pl these, those; (Letztere[r] etc) the latter;dieser ist es this is the one;dieser war es auch it was him;diese sind es these are the ones;dies sind meine Schwestern these are my sisters;dieses und jenes we talked about this, that and the other;dieses und jenes einkaufen/erledigen I still have a few bits and pieces to buy/a few things to do ( oder to sort out)sie fragte den Nachbarn, doch dieser wusste von nichts she asked the neighbo(u)r but he didn’t know anything about it* * *s. dieser* * *adj.this adj. adv.thus adv. -
100 Erbrechen
(unreg.)I v/tII v/i und v/refl vomit, throw up, be sick, hurl umg.; er musste sich erbrechen he vomited, he threw up, bes. Brit. auch he was sick* * *das Erbrechenvomiting; regurgitation* * *er|brẹ|chen [Eɐ'brɛçn] ptp erbro\#chen [ɛɐ'brɔxn] irreg1. vt1) (= ausspucken) to vomit, to bring up2. viretw bis zum Erbrechen tun (fig) — to do sth ad nauseam
etw zum Erbrechen satthaben (fig) — to be absolutely sick of sth
* * *er·bre·chen1etw bis zum E\erbrechen tun (pej fam) to do sth ad nauseamich habe mir deine ewigen Klagen bis zum E\erbrechen mit anhören müssen! I'm absolutely sick of listening to your constant moaningetw ist zum E\erbrechen (fam) sth is disgusting [or revoltingich muss mich \erbrechen! I'm going to be sick!er·bre·chen *2ein Türschloss \erbrechen to force a lock* * *das; Erbrechens vomitingbis zum Erbrechen — (ugs.) ad nauseam
* * *bis zum Erbrechen umg, fig ad nauseam* * *das; Erbrechens vomitingbis zum Erbrechen — (ugs.) ad nauseam
* * *n.regurgitation n.vomiting n.
См. также в других словарях:
Ich hatte mir noch so viel vorgenommen — Studioalbum von Hannes Wader Veröffentlichung 1971 Label Philips … Deutsch Wikipedia
Ich hab's gewagt — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Ich weiß, dass ich nichts weiß — Der Tod des Sokrates von Jacques Louis David „Ich weiß, dass ich nichts weiß“ (οἶδα οὐκ εἰδώς, oîda ouk eidōs)[1] ist ein geflügeltes Wort, das als verfälschende Verkürzung eines Zitats aus Platons Apolo … Deutsch Wikipedia
Ich kann den anderen in deinen Augen sehen — Infobox Album | Name = Ich kann den anderen in deinen Augen sehen Type = Album Artist = Die Flippers Released = 1984 Recorded = Genre = Schlager Length = Label = Bellaphon Producer = Reviews = Last album = Ich halt zu Dir (1983) This album = Ich… … Wikipedia
Ich bin Soldat, doch bin ich es nicht gerne — ist ein deutsches Volkslied, Soldatenlied und Arbeiterlied, das der sozialistischen Arbeiterbewegung entstammt. Die Melodie ist die des Liedes Denkst du daran mein tapferer Lagienka aus Karl von Holteis Singspiel Der alte Feldherr. In einigen… … Deutsch Wikipedia
Mir Hossein Mussawi — (2009) Mir Hossein Mussawi [mʊsaˈviː] (* 2. März 1942 in Khameneh in der Provinz Ost Aserbaidschan [1]; persisch … Deutsch Wikipedia
mir — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • mich • ich • mich (selbst) Bsp.: • Hast du mich nicht gesehen? • Gib mir die Hand darauf! • … Deutsch Wörterbuch
Ich liebe jede Stunde — Studioalbum von Karat Veröffentlichung 2000 Label K P Music, BMG … Deutsch Wikipedia
Ich und Kaminski — ist ein Roman von Daniel Kehlmann, der 2003 im Suhrkamp Verlag erschien. Thema des Romans, mit dem Kehlmann der internationale Durchbruch gelang, ist der Versuch des eitlen und überheblichen Ich Erzählers, des Kunsthistorikers und selbsternannten … Deutsch Wikipedia
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten — Signalstelle Bankeck, St.Goar Die Loreley (oder Lorelei, Lore Ley, Lurley, Lurelei, Lurlei) ist ein 125 Meter (193,14 m ü NN) hoher, aus dem östlichen Ufer des Rheins herausragender Schieferfelsen im Oberen Mittelrheintal bei Sankt Goarshausen,… … Deutsch Wikipedia
Ich denke, also bin ich — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung … Deutsch Wikipedia