-
1 I don't give a damn
Разговорное выражение: (а мне) по барабану!, (мне) до лампочки, меня не колышет, мне начихать!, мне по фигу, плевать!, мне до фонаря -
2 I don't give a damn!
мне наплева́ть!The Americanisms. English-Russian dictionary. > I don't give a damn!
-
3 not give a damn [as in I don't give a damn...]
Американский английский: наплеватьУниверсальный англо-русский словарь > not give a damn [as in I don't give a damn...]
-
4 Frankly, my dear, I don't give a damn
"Вообще-то, дорогая, мне на это наплевать"Знаменитая фраза, которую в конце фильма "Унесенные ветром" [Gone with the Wind] произносит главный герой - Ретт Батлер [ Rhett Butler] в ответ на вопрос Скарлетт [ Scarlett O'Hara], что с ней будет, если они расстанутся. Вошла в историю американского кино, как первый случай, когда с экрана прозвучало достаточно грубое по тем временам - конец 30-х годов XX в. - ругательствоEnglish-Russian dictionary of regional studies > Frankly, my dear, I don't give a damn
-
5 i don't give a damn for that
-
6 give a damn
expr infmlI don't give a damn about you now — Мне сейчас на тебя, знаешь, наплевать
-
7 give a damn
разг. волновать (кого-либо); начхать, наплевать (на что-либо)He'd slough me. He just don't give a damn. (J. Steinbeck. Of Mice And Men)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > give a damn
-
8 Not to give a damn
Сленг: по барабану, до лампочки, по боку ( напр., I don't give a damn--мне по барабану) -
9 not to give a damn
Сленг: по барабану, до лампочки, по боку ( напр., I don't give a damn--мне по барабану) -
10 DAMN
проклятье, проклинать - и весь куст соответствующих значений.Not give a damn (или shit, или fuck - синонимы в смысле ценности) — наплевать, без разницы, по барабану, "по фигу". Если использовано слово FUCK, то ближе всего к оригиналу по экспрессии наше мудрое народное выражение "по х*ю".
Пример: "I don't give a damn what they do...".Worth a damn (shit) — ничего вообще, сущие пустяки, ни в какой степени (выражаясь, на этот раз, прилично).
Верите или нет, но прямое проклятие в Америке воспринимается очень буквально, и выглядит, на общем религиозном фоне, грубо (намного грубее, чем наше "черт возьми!", см. главу: Глава 1. На четыре буквы). Поэтому есть более мягкий заменитель - darn ( dang), см. ниже. I'll be damned (или danged, darned - для людей чувствительных, которых, впрочем, не столь уж много - обычно слышишь первый вариант) - черт меня побери! (это не дословно, но смысл в точности такой).Damn well — чертовски здорово.
Damned (danged, darned) — чертов.
-
11 damn
dæm
1. сущ.;
разг.
1) проклятие;
ругательство How many damns and curses have you given me, along with my wages? ≈ Сколько ругательств и проклятий я получил от Вас вместе с моей заработанной платой?
2) используется в некоторых сочетаниях в качестве усилительной частицы, подчеркивающей ничтожность, несущественность темы и т. п. I don't give a damn for their opinions! ≈ Мне наплевать на то, что они думают по этому поводу! not to care a damn, not to give a ( tinker's) damn ≈ совершенно не интересоваться, наплевать not worth a damn ≈ выеденного яйца не стоит Syn: curse, oath
2. гл.
1) а) церк. проклинать, проклясть б) призывать проклятия;
ругаться, изрыгать проклятия I'll be damned if ≈ Да будь я проклят, если Syn: curse, swear
2) а) осуждать;
порицать, судить;
обвинять a sensational book in which she damns the ultra-right party ≈ сенсационная книга, в которой она осуждает ультраправую партию to damn the storm for their delay ≈ обвинять шторм в том, что они опоздали Syn: blame, reproach б) освистать, провалить;
стать жертвой людской критики
3) как межд. черт!, черт побери! Don't be flippant, damn it! This is serious. ≈ Не будь таким легкомысленным, черт побери! Это серьезно. (разговорное) проклятие;
ругательство - to give smb. (many) *s and curses обрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств > not worth а * выеденного яйца не стоит;
гроша медного не стоит;
> not to care а * наплевать;
> to know * all ни черта не знать( эмоционально-усилительно) чертовский, жуткий - * fool непроходимый дурак( эмоционально-усилительно) чертовски, дьявольски - * interesting чертовски интересно( разговорное) проклинать;
призывать проклятия на голову;
посылать к черту - * him! черт с ним! - * you! катись ко всем чертям! - (I'll be) *ed if I go there будь я проклят, если пойду туда, черта с два я пойду туда - I'll be *ed if it's true да, как бы не так;
так я и поверил;
не такой я идиот, чтобы верить этому - * this rain! черт побери этот дождь! ругаться, изрыгать проклятия - to curse and * ругаться на чем свет стоит осуждать, порочить;
хулить, порицать - to * а play холодно принять пьесу;
провалить пьесу губить;
быть причиной провала - to * smb.'s prospects погубить кого-л., испортить кому-л. карьеру (to) (церковное) проклинать;
осуждать на муки ада - may God * him! да падет проклятие на его голову! (to) (устаревшее) осуждать, обрекать - *ed to eternal silence обреченный на вечное молчание в грам. знач. междометия (разговорное) черт!, черт побери! - oh *!, * it, * it аll! тьфу, пропасть, черт побери!, проклятие! > to * smb. with faint praise похвалить так, что не поздоровится;
> I'll see you *ed first it и не подумаю, еще чего не хватало;
черта с два;
> as near as * it почти, чуть ли не ~ провалить, освистать;
to damn a play холодно принять, провалить пьесу;
to damn with faint praise = похвалить так, что не поздоровится ~ проклинать;
damn it all! тьфу, пропасть!;
I'll be damned if будь я проклят, если ~ провалить, освистать;
to damn a play холодно принять, провалить пьесу;
to damn with faint praise = похвалить так, что не поздоровится ~ проклинать;
damn it all! тьфу, пропасть!;
I'll be damned if будь я проклят, если ~ ругательство;
not to care a damn совершенно не интересоваться, наплевать;
not worth a damn = выеденного яйца не стоит ~ ругательство;
not to care a damn совершенно не интересоваться, наплевать;
not worth a damn = выеденного яйца не стоит -
12 damn
[dæm] 1. сущ.1) проклятие; ругательствоHow many damns and curses have you given me, along with my wages? (W. M. Thackeray, The History of Pendennis) — Сколько ругани и проклятий получил я от вас в придачу к жалованью? (пер. М. Лорие)
2) ( not a damn) разг.; сниж. ни черта2. прил.; = damned 1. 2)Superhuman effort isn't worth a damn unless it achieves results. (E. Shackleton) — Нечеловеческие усилия ни черта не стоят, если они не приносят результат.
чёртов, проклятый, треклятыйI can't open the damn window. — Не могу открыть это чёртово окно!
3. гл.He is a damn sight younger than her. — Чёрт возьми! Он ей в сыновья годится.
1) рел. проклинать, осуждать на вечные муки2) сниж. призывать проклятия; проклинать; посылать к чёрту… and damn the consequences — … и плевать на последствия
Let's celebrate, and damn the expense! — Давайте кутнём! Денег не жалко!
It is time for me to speak out, and damn the consequences. — Пришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия.
I'll be damned if I can find my keys. — Где же, чёрт возьми, мои ключи?
I'll be damned! I haven't seen you for years. — Чёрт возьми! Сколько лет, сколько зим!
3)а) осуждать; порицать, судить; обвинятьSyn:б) освистать, провалить4) губить, быть причиной провала••4. нареч.; = damned 2.Everything is so damn expensive. — Всё чертовски дорого.
You know damn well what I am talking about. — Чёрт! Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю!
He damn near drowned. — Он едва не утонул, чёрт побери.
••5. межд.; сниж.damn all — брит. ни чёрта
чёрт!, чёрт побери!Damn (it)! I've left the keys in the office. — Чёрт! Я забыл ключи в своём кабинете.
-
13 damn
And he’s so God damn strong, you know. — А ведь он сильный, как дьявол, сам видел. He’s plenty good. – Damn right he is. — Да, играет он лихо. Еще бы. Susy don’t give a damn. — Сузи никогда не против. I’m damned bad for… — Не гожусь я… He’s so damned nice and he’s so awful. — Он ужасно милый и совершенно невозможный. damned good-looking — необыкновенно хороша An’ Curley’s handy, God damn handy. — А ведь он ловкий как черт. Damn right, I could. You God damn right I could. — Могу, конечно, могу! Честное слово, могу! An’ never a God damn one of ‘em ever gets it. — И ни хрена у них не вышло. -
14 give
(gave, given)1) дава́тьgive it to me — да́йте мне э́то
give one's word — дать сло́во
2) передава́тьgive him my best wishes — переда́йте ему́ мои́ наилу́чшие пожела́ния
3) дари́тьhe gave me a mobile phone for my birthday — он подари́л мне в день рожде́ния моби́льный телефо́н
4) доставля́ть, причиня́тьgive pleasure — доста́вить удово́льствие
I don't give a damn about... — мне наплева́ть на...
5) выходи́ть на- give backthe window gives on the street — окно́ выхо́дит на у́лицу
- give forth
- give in
- give off
- give out
- give over
- give up
- give way
- give fits to smb
- give it to him!
- give notice
- he is given to smth
- give or take
- give rise to smth
- give smb a ring
- give smb his/her due
- give smb the ax
- give to understand -
15 damn
проклина́ть, призыва́ть прокля́тия на чью-л. го́лову- I don't give a damn!I'll be damned if I know him — кляну́сь, я с ним не знако́м!
- be worth a damn -
16 give someone the time
expr AmE vulg slI was personally acquainted with at least two girls he gave the time to — Я был лично знаком, по крайней мере, с двумя девушками, которых он трахал
I don't think he gave that girl the time that night - but damn near — Я не думаю, что он трахнул эту девушку в тот вечер, но он был близок к этому
The new dictionary of modern spoken language > give someone the time
-
17 not to give a crap
Табуированная лексика: по барабану (Мне это по барабану. I don't give a damn about that.; мне это совершенно безразлично used to express total indifference to smth.) -
18 not to give a curse
разг.(not to give a curse (damn, darn, dern, fig, hang, hoot или two hoots, row of pins, rush, tinker's curse или tinker's damn, амер. a continental или red cent))совершенно не считаться, не интересоваться, наплевать, наплевательски относиться, ни в грош не ставить [curse, по-видимому, искажённое среднеанглийское kers(e) что-л. пустяковое, не имеющее значения; иногда употр. тж. в утвердительной или вопросительной форме]I don't give a row of pins for a lord. What's wrong with England is snobbishness and if there's anything that gets my goat it's a snob. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Outstation’) — За ваших высокородных лордов я гроша ломаного не дам. Главная беда Англии - снобизм. А для меня самое ненавистное существо на свете - сноб.
Dave had neither time nor inclination to give a damn about the article. (J. Jones, ‘Some Came Running’, book II, ch. XXVI) — У Дейва не было ни времени, ни желания проявить хоть малейший интерес к этой статье.
‘Who gives a damn about parades?’ Actually, no one but lieutenant Scheisskopf really gave a damn about the parades... (J. Heller, ‘Catch-22’, ch. VIII) — "Кому нужны эти парады?" И в самом деле, кроме лейтенанта Шейскопфа, парады были никому не нужны...
I don't give a continental who started it. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book VI, ch. 9) — А мне наплевать, кто начал разговор.
-
19 tinker's damn
n infmlI don't care a tinker's damn what they think — Мне, собственно, наплевать на то, что они думают
The new dictionary of modern spoken language > tinker's damn
-
20 им на все плевать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > им на все плевать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
don't give a damn — [B] do not care, am not interested, give a shit [B] Jack s late for class every day and I don t give a damn! He s a big boy now and it s his business! … English idioms
Frankly, my dear, I don't give a damn. — Infobox movie quote name = Frankly, My Dear, I Don t Give A Damn caption = character = Rhett Butler actor = Clark Gable creator = firstusedin = Gone with the Wind alsousedin = Corpse Bride ; Windy City Heat moviequotes = #1 Frankly, my dear, I… … Wikipedia
Frankly, my dear, I don't give a damn. — Franchement, ma chère, c est le cadet de mes soucis. « Franchement, ma chère, c est le cadet de mes soucis. » (en version originale : « Frankly, my dear, I don t give a damn. ») est la réplique finale de Rhett Butler… … Wikipédia en Français
I don't give a damn — I couldn t care less, I really don t care … English contemporary dictionary
Give a Damn — La campaña Give a Damn es un proyecto de True Colors Fund, una organización co fundada por la cantante Cyndi Lauper dedicada a la difusión, especialmente entre los heterosexuales, del apoyo a la igualdad hacia la comunidad LGBT. El nombre de la… … Wikipedia Español
give a damn — verb show no concern or interest; always used in the negative I don t give a hoot She doesn t give a damn about her job • Syn: ↑care a hang, ↑give a hoot, ↑give a hang • Verb Frames: Somebody s … Useful english dictionary
give a damn — (not) give a damn informal to not be interested in or worried about something or someone. He can think what he likes. I don t give a damn. Most companies don t give a damn about the environment. (often + about) I ve made my decision and I don t… … New idioms dictionary
give-a-damn-dividend — I know this is four words joined together but if you say it right it can sound like one. It means I don t give a damn, of course, but if you add the dividend on the end it really rolls of the tongue. No one can take you seriously if you say this… … Dictionary of american slang
give-a-damn-dividend — I know this is four words joined together but if you say it right it can sound like one. It means I don t give a damn, of course, but if you add the dividend on the end it really rolls of the tongue. No one can take you seriously if you say this… … Dictionary of american slang
give a damn / give a shit / give a fuck — [B] care about, don t give a damn, give a hoot Look at his hair. He doesn t give a damn about his appearance … English idioms
don't give a crap — [B] do not care at all, do not value it, don t give a damn Janis doesn t care if he likes other girls. She said she doesn t give a crap … English idioms