-
61 bear
I [bɛə] гл.; прош. вр. bore; прич. прош. вр. born, borne1) носить, нести; переноситьthree kings bearing gifts — три царя, несущих дары
She was bearing a tray of brimming glasses. — Она несла поднос, уставленный наполненными до краёв бокалами.
The spores are borne on the wind. — Эти споры разносятся ветром.
Syn:carry 1.2) книжн.а) нести на себе, иметь (знаки, признаки, следы)to bear the signature — иметь подпись, быть подписанным
to bear resemblance — быть похожим, иметь сходство
What a remarkable resemblance she bears to the famous actress! — Как она похожа на эту знаменитую актрису!
This letter bears no date. — На этом письме нет даты.
The town still bears the scars of the bombings during the war. — Город по-прежнему полон следов военных бомбардировок.
б) носить (имя, титул)They bore the title Count of Nassau. — Они носили титул графов Нассау.
в) питать, испытывать ( чувство)He bore her no malice. — Он не питал к ней никакой злобы.
Syn:I'll bear the idea in mind. — Я это учту.
Bear in mind that the price does not include flights. — Учтите также, что цена не включает авиаперелёт.
3) касаться, иметь отношение (к кому-л. / чему-л.)The title of the essay bore little relation to the contents. — Название этого очерка мало вязалось с его содержанием.
4) ( bear (up)on) (отрицательно) сказываться на (ком-л. / чём-л.)The rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes. — Рост прожиточного минимума особенно тяжело сказывается на пенсионерах как на людях, имеющих твёрдый, фиксированный доход.
5) = bear up выдерживать нагрузку; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпиратьThis plank will not bear your weight. — Эта доска не выдержит вашего веса.
The four pillars bear the arch. — Четыре колонны поддерживают арку.
Do you think that the floor will bear up under the weight of the new machinery? — Вы думаете, пол выдержит вес новых станков?
6) нести (расходы, ответственность)to bear the losses — нести потери, терпеть убытки
No on likes to bear the responsibility for such decisions. — Никому не понравится нести ответственность за такие решения.
7) = bear up выносить, выдерживать ( испытания)He couldn't bear the pain. — Он не мог выдержать боли.
He couldn't bear the humiliation. — Он не мог пережить этого унижения.
Alice bore up well under the news of her husband's death. — Элис стойко перенесла известие о смерти мужа.
Syn:8) терпеть, выносить ( обычно в отрицательных или вопросительных предложениях)I can't bear him. — Я его не выношу.
This bears no comparison. — Это не выдерживает сравнения.
His story does not bear scrutiny. — При внимательном рассмотрении его история вызовет вопросы.
Syn:9) ( bear with) относиться терпеливо к (чему-л.); мириться с (чем-л.)You must bear with his bad temper; he has recently been ill. — Вы должны терпеливо относиться к его плохому настроению, он недавно болел.
Bear with me while I try to remember exactly what he said. — Потерпите минутку, я попытаюсь точно вспомнить, что он сказал.
Syn:10) опираться (на что-л.); нажимать, давитьSyn:press I 2.11)а) простираться (куда-л.); находиться (где-л.)б) двигаться (в каком-л. направлении)Bear right when the road divides. — У развилки возьмите направо.
to bear testimony / witness — свидетельствовать, показывать
Syn:witness 2.14) книжн. распространять; передавать ( информацию)I will bear your message. — Я передам вашу информацию.
15) прич. прош. вр. born рождать, производить на светborn in 1914 — рождённый в 1914 году, 1914-го года рождения
She is unable to bear. — Она не может иметь детей.
These apple trees are not going to bear. — Эти яблони не будут плодоносить.
Syn:yield 2.17) ( bear oneself) вести себя, держатьсяShe bore herself with dignity. — Она держалась с достоинством.
Syn:•- bear down
- bear off
- bear out
- bear up••- bear arms- bear company
- bear comparison
- bear a hand
- bear hard on smb.
- bear a part
- be borne in
- bring to bear II [bɛə] 1. сущ.1) медведь- grizzly bear
- polar bear2) = teddy bear плюшевый медвежонок ( детская игрушка)3) неуклюжий, грубый человекto play the bear — вести себя невежливо, грубо
4) эк. биржевой спекулянт, играющий на понижение, "медведь"5) тех. дыропробивной пресс, медведка6) метал. козёл7) амер.; разг. полицейский8) ( the Bear) разг. РоссияWhen he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth. — Позволив увезти себя обратно в Москву, он сознательно клал голову в пасть русского медведя.
••are you there with your bears? — опять вы здесь?; опять вы делаете то же самое?
to take a bear by the tooth — без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон
- Great Bear 2. гл.; эк. III [bɛə] сущ.; диал.had it been a bear it would have bitten you — вы ошиблись, обознались; (оказалось) не так страшно, как вы думали
-
62 favor
благоприятствовать имя существительное:фавор (favor, favour)глагол:благоволить (favor, favour)оказывать внимание (favor, favour)быть благосклонным (favor, favour)оказывать предпочтение (favor, favour)быть пристрастным (favor, favour)оказывать любезность (favor, favour, do AS a favor)подсуживать (favor, favour)протежировать (favor, favour) -
63 favour
благоприятствовать имя существительное:фавор (favor, favour)глагол:благоволить (favor, favour)оказывать внимание (favor, favour)быть благосклонным (favor, favour)оказывать предпочтение (favor, favour)быть пристрастным (favor, favour)оказывать любезность (favor, favour, do AS a favor)подсуживать (favor, favour)протежировать (favor, favour) -
64 favors
способствует имя существительное:фавор (favor, favour)глагол:благоволить (favor, favour)оказывать внимание (favor, favour)быть благосклонным (favor, favour)оказывать предпочтение (favor, favour)быть пристрастным (favor, favour)оказывать любезность (favor, favour, do AS a favor)подсуживать (favor, favour)протежировать (favor, favour) -
65 bear
[̈ɪbɛə]bear away выиграть (приз, кубок и т. п.); выйти победителем; to be borne away быть захваченным, увлеченным bear выдерживать; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпирать; will the ice bear today? достаточно ли крепок лед сегодня? bear грубый, невоспитанный человек; to play the bear вести себя грубо bear рефл. держаться; вести себя bear дыропробивной пресс, медведка bear бирж. играть на понижение bear играть на понижение bear метал. козел bear медведь bear нести bear (bore; borne) носить; нести; переносить, перевозить bear опираться (on) bear перевозить bear переносить bear питать, иметь (чувство и т. п.) bear приносить bear простираться bear (р. p. born) рождать, производить; to bear children рожать детей; to bear fruit приносить плоды; born in 1919 рождения 1919 года bear спекулянт, играющий на понижение bear бирж. спекулянт, играющий на понижение bear терпеть, выносить; I can't bear him я его не выношу bear мор. разг. швабра (для мытья палубы) bear астр.: Great (Little, Lesser) Bear Большая (Малая) Медведица to bear company ухаживать; to bear comparison выдерживать сравнение; to bear a hand участвовать; помогать; to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.) to bear in mind помнить; иметь в виду; to bear a part принимать участие to bear a resemblance быть похожим, иметь сходство; to bear to the right etc. принять вправо to bear arms иметь или носить герб to bear arms носить оружие; служить в армии; to bear arms (against smb.) поднять оружие (на кого-л.), восстать (против кого-л.) to bear arms носить оружие; служить в армии; to bear arms (against smb.) поднять оружие (на кого-л.), восстать (против кого-л.) bear attr.: bear pool бирж. объединение спекулянтов, играющих на понижение bear away выиграть (приз, кубок и т. п.); выйти победителем; to be borne away быть захваченным, увлеченным bear (р. p. born) рождать, производить; to bear children рожать детей; to bear fruit приносить плоды; born in 1919 рождения 1919 года to bear company составлять компанию, сопровождать to bear company ухаживать; to bear comparison выдерживать сравнение; to bear a hand участвовать; помогать; to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.) company: bear общество; компания; to bear (или to keep) (smb.) company составлять (кому-л.) компанию, сопровождать (кого-л.) to bear company ухаживать; to bear comparison выдерживать сравнение; to bear a hand участвовать; помогать; to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.) bear down влиять; bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.) bear down мор. подходить по ветру bear down преодолевать bear down устремляться (upon - к); набрасываться, нападать (upon - на кого-л.) bear (р. p. born) рождать, производить; to bear children рожать детей; to bear fruit приносить плоды; born in 1919 рождения 1919 года fruit: fruit плод; to bear fruit плодоносить to bear company ухаживать; to bear comparison выдерживать сравнение; to bear a hand участвовать; помогать; to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.) bear down влиять; bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.) to bear in mind помнить; иметь в виду; to bear a part принимать участие bear market бирж. рынок с понижательной тенденцией market: bear bear рынок, на котором наблюдается тенденция к снижению курсов bear bear рынок с понижением фондовой конъюнктуры bear off отклоняться; bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.); bear out подтверждать; подкреплять; поддерживать bear off отклоняться; bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.); bear out подтверждать; подкреплять; поддерживать to bear up for взять направление на; bear upon = bear on; bear with относиться терпеливо (к чему-л.); мириться (с чем-л.) bear off отклоняться; bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.); bear out подтверждать; подкреплять; поддерживать bear attr.: bear pool бирж. объединение спекулянтов, играющих на понижение to bear the signature иметь подпись, быть подписанным; to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания testimony: bear bear давать показания под присягой to bear the signature иметь подпись, быть подписанным; to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания signature: bear подпись; to bear the signature (of) быть подписанным (кем-л.); over the signature за подписью to bear a resemblance быть похожим, иметь сходство; to bear to the right etc. принять вправо bear up держаться стойко bear up поддерживать; подбадривать bear up мор. спускаться (по ветру) to bear up for взять направление на; bear upon = bear on; bear with относиться терпеливо (к чему-л.); мириться (с чем-л.) to bear up for взять направление на; bear upon = bear on; bear with относиться терпеливо (к чему-л.); мириться (с чем-л.) to bear up for взять направление на; bear upon = bear on; bear with относиться терпеливо (к чему-л.); мириться (с чем-л.) to bear the signature иметь подпись, быть подписанным; to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания bear (р. p. born) рождать, производить; to bear children рожать детей; to bear fruit приносить плоды; born in 1919 рождения 1919 года bridled bear юнец, путешествующий с гувернером cross (или sulky, surly) as a bear = зол как черт enter into bear transactions бирж. играть на понижение bear астр.: Great (Little, Lesser) Bear Большая (Малая) Медведица had it been a bear it would have bitten you = вы ошиблись, обознались; (оказалось) не так страшно, как вы думали bear терпеть, выносить; I can't bear him я его не выношу bear грубый, невоспитанный человек; to play the bear вести себя грубо polar bear белый медведь sea bear зоол. белый медведь sea bear зоол. морской котик to sell the bear's skin before one has caught the bear делить шкуру неубитого медведя to take a bear by the tooth без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон Teddy bear медвежонок (детская игрушка) bear down влиять; bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.) bear выдерживать; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпирать; will the ice bear today? достаточно ли крепок лед сегодня? -
66 vague
[veɪɡ]he was very vague on this point по этому вопросу он не высказал определенного мнения I have not the vaguest notion what to do не имею ни малейшего представления, что делать vague неопределенный, неясный, смутный; неуловимый; vague hopes смутные надежды vague рассеянный; отсутствующий (о взгляде и т. п.) vague rumours неопределенные слухи; vague resemblance отдаленное сходство vague rumours неопределенные слухи; vague resemblance отдаленное сходство -
67 like
1) ( similar to) wie;he looks \like his brother er sieht seinem Bruder ähnlich;you're acting \like a complete idiot! du benimmst dich wie ein Vollidiot!;she smokes \like a chimney sie raucht wie ein Schlot ( fig)it feels \like ages since we last spoke ich habe das Gefühl, wir haben schon ewig nicht mehr miteinander gesprochen;she is very \like her mother in looks im Aussehen ähnelt sie sehr ihrer Mutter;\like most people wie die meisten Leute;what colour did you want? - is it anything \like this? welche Farbe wollten Sie? - ungefähr wie diese hier?;he's been looking for someone \like her er hat so jemanden wie sie gesucht;she looked nothing \like Audrey Hepburn sie sah überhaupt nicht wie Audrey Hepburn aus;there were nothing \like enough people dort waren viel zu wenig Leute;there's nothing \like a good cup of coffee es geht doch nichts über eine gute Tasse Kaffee;he's nothing \like as fat as his father er ist noch lange nicht so dick wie sein Vater;what was your holiday \like? wie war dein Urlaub?;what does it taste \like? wie schmeckt es?;or something \like that oder etwas in der Richtung;what's it \like to be a fisherman? wie ist das Leben als Fischer?;\like father, \like son wie der Vater, so der Sohn;to grow big \like one's father so groß wie sein Vater werden;that's just \like him! das sieht ihm ähnlich!;you've already got a shirt that's just \like it? du hast genau dasselbe Hemd schon einmal?;to be \like sb/ sth wie jd/etw sein;he's \like his brother to look at er sieht wie sein Bruder ausnatural materials \like cotton and wool Naturmaterialien wie Baumwolle oder Schafwolle;why are you talking about me \like that? warum sprichst du so mit mir?3) ( normal for)to be \like/not be \like sb to do sth;that's just \like Patricia to turn up half an hour late to her own party! das sieht Patricia wieder ähnlich, zu ihrer eigenen Party eine halbe Stunde zu spät zu kommen!PHRASES:it looks \like rain/snow es sieht nach Regen/Schnee aus;to do sth \like crazy [or mad] etw wie verrückt tun;she's working \like crazy sie arbeitet wie verrückt;no, it's more \like cheese nein, es ist eher wie Käse;that's more \like it! das ist schon besser!;1) ( the same as) wie;\like I said wie ich schon sagte;just \like... genau[so] wie;you laugh just \like your brother does du lachst genau wie dein Bruder2) ( as if) als ob;it sounds to me \like you ought to change jobs das hört sich für mich so an, als solltest du den Job wechseln;you look \like you've just got out of bed du siehst aus, als wärst du gerade aufgestanden;it looks \like it's going to rain es sieht nach Regen aus ( fam);she acts \like she's stupid sie benimmt sich wie eine Verrückte;he spoke \like he was foreign er sprach als wäre er ein Ausländer n so jemand;( thing) so etwas;I have not seen his \like for many years [so] jemanden wie ihn habe ich schon seit vielen Jahren nicht mehr gesehen;have you ever seen the \like hast du so was schon gesehen?;I don't like smokers and their \like ich kann Raucher und dergleichen nicht leiden ( fam);you'll never be able to go out with the \likes of him! mit so einem wie ihm wirst du nie ausgehen! adjin \like manner auf gleiche Weise, gleichermaßen;to be of [a] \like mind gleicher Meinung seinPHRASES:inv sl1) ( somehow) irgendwie;if there's nothing you can do to change the situation, it's \like - why bother? also, warum sich aufregen, wenn man die Situation sowieso nicht ändern kann? ( fam)2) ( more or less) -ähnlicheverybody called her Annie and my mom was \like, it's Anne alle sagten zu ihr Annie, aber meine Mutter sagte, sie heißt Anne4) (sl: be)to be \like...;he was \like, totally off his rocker and I told him so er war wie völlig neben der Kappe, und ich hab's ihm auch gesagtPHRASES:to do sth [as] \like as not etw sehr wahrscheinlich tun1) ( find enjoyable)to \like sb/ sth jdn/etw mögen;how do you \like my new shoes? wie gefallen dir meine neuen Schuhe?;I \like it when a book is so good that you can't put it down ich hab's gern [o mag es], wenn ein Buch so gut ist, dass man es gar nicht mehr aus der Hand legen kann;(iron: find unpleasant) etw [wirklich] gernhaben;I \like the way he just assumes we'll listen to him when he doesn't take in a word anyone else says! das hab' ich ja vielleicht gern! - wir sollen ihm zuhören, aber was andere sagen, das geht ihm zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus ( iron) ( fam) ( iron)I \like that! na, das hab' ich gern! ( iron)2) ( want)to \like sth etw wollen;I should really \like to see you again ich möchte dich wirklich gern[e] wiedersehen;I'd \like to go to Moscow for my holidays ich würde gern[e] nach Moskau in Urlaub fahren;I'd \like one of the round loaves, please ( form) ich hätte gern[e] eines von den runden Broten, bitte;I'd \like you to send this for me first class, please ( form) könnten Sie das bitte als Sonderzustellung für mich verschicken?;I would \like the whole lot finished by the weekend ( form) ich hätte das Ganze gern[e] bis zum Wochenende fertig;would you \like a drink? ( form) möchten Sie etwas trinken?;would you \like to join us for dinner tonight? ( form) möchten Sie heute Abend mit uns essen?;would you \like me to take you in the car? ( form) kann ich Sie ein Stück mitnehmen?;I'd \like to see him bring up children and go to work at the same time ich möchte wirklich [ein]mal sehen, wie er das machen würde - die Kinder großziehen und dann auch noch zur Arbeit gehen;you can drink a pint in two seconds? I'd \like to see that! du kannst einen halben Liter in zwei Sekunden austrinken? na, das möchte ich [doch mal] sehen!3) ( prefer) mögen;he \likes his steak rare er isst sein Steak gern englisch;how do you \like your tea? wie magst du deinen Tee?, wie trinken Sie Ihren Tee?;she \likes her men big sie mag [lieber] große Männer4) ( feel about) gefallen;how would you \like to have a big boy pull your hair and push you over? wie würde es dir denn gefallen, wenn ein großer Junge dich am Haar ziehen und umstoßen würde? vi mögen;we can leave now if you \like wir können jetzt gehen, wenn du möchtest;as you \like wie Sie wollen [o möchten];if you \like wenn Sie wollen [o möchten];I'm not sure if I have the confidence, the nerve if you \like, to apply for the job ich bin mir nicht sicher, ob ich das Selbstvertrauen oder die Nerven - wenn Sie so wollen - habe, um mich um die Stelle zu bewerben nsb's \likes and dislikes jds Vorlieben [o Neigungen] und Abneigungen -
68 bear
I1. [beə] n1. 1) медведь; медведица2) медведь, неуклюжий человекbear sport - шумная, грубая игра /забава/
to play the bear - вести себя как медведь, быть грубым /неуклюжим, бестактным/
what a bear! - что за медведь!, ну и грубиян!
3) медвежий мех2. десятилетний бойскаут3. бирж. проф. спекулянт, играющий на понижение, «медведь»bear operation /speculation/ - спекуляция на понижение
to sell a bear - а) играть на понижение; б) продать то, чего не имеешь, надуть
4. ручной дыропробивной пресс, медведка5. метал. «козёл»♢
Great [Little /Lesser/] Bear - Большая [Малая] Медведица ( созвездие)as cross as a bear with a sore head - ≅ зол как чёрт; смотрит зверем
you must not sell the skin till you have shot the bear - ≅ нельзя делить шкуру неубитого медведя
to take a bear by the tooth - ≅ лезть в медвежье логово /в пекло/
had it been a bear it would have bitten you - уст. ≅ ты не видишь того, что лежит у тебя под носом
to be a bear for punishment - а) не бояться лишений, дурного обращения и т. п.; быть закалённым; б) идти напролом к цели, добиваться своего, несмотря ни на какие трудности
to have a bear by the tail - амер. ≅ дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности
loaded for bear - амер. сл. готов к драке, на взводе
2. [beə] v бирж. проф.II [beə] v (bore; borne, born)I1. 1) переносить, перевозитьthe ship bore him to a distant country - корабль унёс его далеко от родины
the mules bearing the baggage remained behind - мулы с кладью остались позади
2) книжн. носить, нести (обыкн. что-л. тяжёлое)2. 1) гнать, нести (тж. bear along)2) направляться, поворачиваться; держатьсяto bear east [north, south, west] - двигаться на восток [на север, на юг, на запад]
to bear before the wind - мор. спускаться под ветер
to bear a course - мор. прокладывать курс ( по карте)
when you come to the bridge bear to the right - когда подойдёте к мосту, поверните направо
3) книжн. находиться, простираться (о местности и т. п.)4) наводить (орудие и т. п.)to bring /to put/ a telescope [a gun] to bear on smth. - навести телескоп [орудие] на что-л.
to bring one's mind to bear on smth. - сосредоточить всё своё внимание на чём-л.
3. 1) иметь, нести на себеto bear the marks [signs, traces] of smth. - иметь признаки [знаки, следы] чего-л.
what date does that letter bear? - каким числом помечено это письмо?
2) иметь, обладатьto bear a name [a title] - носить имя [титул]
to bear rule /sway/ - держать в своих руках власть, властвовать
to bear a good character - иметь хорошую репутацию, пользоваться доброй славой
4. выдерживать, нести тяжесть, нагрузку (тж. bear up)his shoulders can bear a heavy load - он может нести на плечах тяжёлый груз
will the ice bear today? - достаточно ли крепкий лёд сегодня?
bear steady! - мор. так держать!
5. (on, upon)1) опираться (на что-л.); стоять (на чём-л.); нажимать, давитьa beam bearing on /upon/ two uprights - брус, опирающийся на два столба
the whole building bears on these columns - эти колонны поддерживают всё здание
to bear hard /heavily/ on - наваливаться, давить на
the old man was bearing heavily on his stick - старик тяжело опирался на трость
don't bear hard on the pencil - it will break - не нажимай сильно на карандаш - он сломается
to bring all one's strength to bear on a lever - изо всех сил навалиться /надавить/ на рычаг
to bring pressure to bear on smb. - оказывать давление на кого-л.
2) иметь отношение к (чему-л.), быть связанным с (чем-л.)the fact does not bear on the subject - этот факт не имеет отношения к делу
6. допускать, разрешатьhe spends more than his salary can bear - он тратит больше, чем позволяет ему жалованье
your words bear only one interpretation - ваши слова можно истолковать только так
there are passages in the book that will bear skipping - в книге есть места, которые вполне можно пропустить
his language does not bear repeating - его язык не для приличного общества
7. (p. p. тж. born)1) рождать; производить на светborne by Eve, born of Eve - рождённый Евой
2) приносить плодыthese shares bear 5 per cent interest - эти акции приносят 5% прибыли
8. refl держаться, вести себя♢
to bear one's head high - высоко нести голову, держаться независимо /смело/II А1. 1) терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.)to bear pain [wrong] - терпеть боль [обиду]
to bear torture [a test] - вынести /выдержать/ пытку [испытание]
to bear strain [affliction] - переносить напряжение [несчастье]
2) переносить (операцию и т. п.)he bore the operation satisfactorily - он удовлетворительно перенёс операцию
how do you bear air travel? - как вы переносите самолёт?
2. обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)I cannot bear him - я его терпеть не могу /не выношу/
the charge will not bear examination - обвинение несостоятельно /совершенно не обоснованно/
this bears no comparison with... - это не выдерживает сравнения с...
3. нести (расходы, убытки)to bear losses - нести убытки /ущерб/
let him bear the expenses - пусть он возьмёт расходы на себя /расплачивается/
4. давать ( показания)to bear evidence /testimony, witness/ - давать свидетельские показания, свидетельствовать
he will bear witness that... - он может засвидетельствовать, что...
thou shalt not bear false witness against thy neighbour - библ. не послушествуй на друга свидетельства ложна
5. питать, таить (чувства и т. п.)to bear malice [spite, ill-feeling] - таить злобу [обиду, недоброжелательство]
the love she bore him - любовь, которую она к нему питала
6. распространять (слухи и т. п.); разносить (сплетни и т. п.)to bear tales - разносить слухи, распространять сплетни
7. иметьII Б1. to bear against smth. упираться во что-л.; плотно прилегать к чему-л.2. to be borne in on /upon/ smb. стать ясным, понятным кому-л.it was gradually borne in upon him that... - до него постепенно дошло, что..., мало-помалу он понял /осознал/, что...
3. to bear with smb., smth. терпеливо относиться к кому-л., чему-л., мириться с кем-л., чем-л.♢
to bear arms - а) носить оружие; служить в армии; б) иметь или носить герб
to bear arms against smb. - поднять оружие на кого-л., восстать с оружием в руках против кого-л.
to bear a part in smth. - принимать участие в чём-л.
to bear in mind - иметь в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание
to bear a hand - помогать, содействовать
bear a hand! - а) помогите!; б) мор. навались!, взяли! ( команда)
to bear smb. in hand - а) держать кого-л. в руках; б) уст. обманывать, водить кого-л. за нос
to bear one's age well - выглядеть моложаво; не чувствовать бремени лет
to bear the brunt см. brunt
to bear smb. a grudge - иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л.
to bear and forbear - проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением
II [beə] n диал. IV [beə] n диал.born yesterday - наивный, доверчивый; ≅ как будто только вчера на свет родился
-
69 strong
1. [strɒŋ] a1. сильный, обладающий большой физической силойstrong man - силач [ср. тж. strong man]
strong horse - сильная /крепкая/ лошадь
as strong as a horse - ≅ здоров как бык
2. здоровый, крепкийstrong stomach - здоровый желудок [см. тж. ♢ ]
to be [to feel] quite strong - быть [чувствовать себя] вполне здоровым
3. 1) прочныйstrong outer walls - прочные /крепкие/ наружные стены
strong fortress - хорошо укреплённая /защищённая/ крепость
strong defences - воен. сильно укреплённая оборона
2) выносливый4. твёрдый, сильный5. 1) сильный, могущественный; имеющий силу, власть, преимуществоstrong candidate - кандидат, имеющий большие шансы на успех
to be strong at sea - быть сильным на море; обладать мощным морским флотом
to have a strong hold upon /over/ smb. - иметь большое влияние на кого-л.
strong attraction - большая привлекательность, притягательная сила
2) мощный; сильнодействующий3) многочисленный4) богатый5) имеющий юридическую силу6. сильный (в чём-л.)to be strong in spelling [in chemistry, in mathematics] - быть сильным в правописании [в химии, в математике]
he is not strong in literature - он не силён /слабо разбирается/ в литературе
that's where he is at his strongest - это его самая сильная сторона; в этом он разбирается лучше всего
7. 1) глубокий ( об уме); способный ясно мыслить, здраво рассуждатьstrong mind [sense] - глубокий /здравый/ ум
2) хороший ( о памяти)8. сильный, веский, убедительныйstrong case for [against] smb. - веские факты в пользу [против] кого-л.
9. решительный, энергичный; крутой, строгийstrong face - энергичное /властное/ лицо
10. твёрдый, убеждённый; решительный; ревностный, усердныйstrong conviction [faith] - твёрдое убеждение [-ая вера]
strong hate - жгучая /сильная/ ненависть
strong affection - сильная /страстная/ привязанность /любовь/
strong Catholic [Democrat] - убеждённый /ревностный/ католик [демократ]
to have a strong inclination /mind/ to do smth. - намереваться /хотеть/ что-л. сделать
to give strong support to smb., smth. - оказать решительную поддержку кому-л., чему-л.
to be strong for [against] smth. - быть решительно за [против] чего-л.
he is strong for disarmament [against compromise] - он решительно выступает за разоружение [против компромисса]
to be strong on smth. - придавать особое значение чему-л.
11. 1) энергичный, выразительный ( о стиле)2) крепкий, грубый, прямой ( о языке)strong language - сильные выражения; бранные слова, брань
to express one's indignation in the strongest terms - выразить своё возмущение в весьма сильных выражениях
12. ясный, сильный, определённыйa strong family likeness /resemblance/ - большое фамильное сходство
I have a strong recollection of him - я его ясно /отчётливо/ помню
13. 1) сильный, острый, резкий, едкийstrong smell - сильный /резкий/ запах (обыкн. неприятный)
2) интенсивный, резкий14. крепкий, неразведённыйstrong coffee [tea] - крепкий кофе [чай]
15. обладающий определённой численностьюhow many strong are you? - сколько вас?
16. эк. твёрдый, устойчивый ( о ценах)17. грам. сильный18. фон. находящийся под ударением19. фото контрастный20. в грам. знач. сущ. (the strong) собир.1) сильные, здоровые2) сильные мира сего, власть имущие♢
the stronger sex - сильный /мужской/ полby the strong arm /hand/ - силой
strong head - крепкая голова; способность много пить не пьянея
strong meat - ≅ крепкий орешек; орешек не по зубам
2. [strɒŋ] adv разг.strong stomach - небрезгливость; невпечатлительность, толстокожесть [см. тж. stomach I ♢ ]
1. сильноto grow strong - усиливаться; укрепляться; укореняться
to be going strong - а) быть в полной силе; he is 90 but still going strong - ему девяносто, но он ещё не одряхлел; б) процветать
2. резко, неприятноto smell strong - припахивать, дурно /плохо/ пахнуть
♢
to come out strong - а) производить большое впечатление; б) энергично высказываться; решительно выступатьto come it (rather) strong - а) зайти слишком далеко; хватить через край; б) сильно преувеличивать, говорить неправдоподобные вещи
to go it (rather) strong - а) действовать решительно; б) поступать безрассудно
-
70 facial
1. adjective 2. nounGesichtsmassage, diehave a facial — sich (Dat.) das Gesicht massieren lassen
* * *['feiʃəl]* * *fa·cial[ˈfeɪʃəl]\facial expression Gesichtsausdruck m\facial hair Barthaare pl\facial injury Verletzung f im Gesichtto bear a strong \facial resemblance to sb jdm wie aus dem Gesicht geschnitten seinII. n [kosmetische] Gesichtsbehandlungto get a \facial sich dat einer Gesichtsbehandlung unterziehen* * *['feISəl]1. adjGesichts-facial injuries — Gesichtsverletzungen pl, Verletzungen pl im Gesicht
2. nkosmetische Gesichtsbehandlung* * *facial [ˈfeıʃl]A adj (adv facially)a) Gesichts…:b) des Gesichts, im Gesicht:facial cuts Schnittwunden im GesichtB s Kosmetik: Gesichtsbehandlung f* * *1. adjective 2. nounGesichtsmassage, diehave a facial — sich (Dat.) das Gesicht massieren lassen
* * *adj.im Gesicht ausdr. -
71 bear
I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) prenesti2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) vzdržati3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) roditi (se)4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) nositi5) (to have: The cheque bore his signature.) nositi6) (to turn or fork: The road bears left here.) zaviti (proti)•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) medved- bearskin* * *I [bwə]nounzoology medved; figuratively neotesanec, neroda; borzni špekulant na padec vrednot; nautical slang metlaa bear leader — inštruktor in spremljevalec mladeniča, spremljevalec blaziranega tujcasell not the bear's skin before you have caught the bear — ne delaj računa brez krčmarja, ne zidaj gradov v oblakihastronomy Great (Little) Bear — Veliki (Mali) vozcommerce bear operation — borzna špekulacija na padec cenhad it been a bear it would have bitten you — zmotil si se; ni bilo tako strašno kot je kazaloII [bwə]transitive verb & intransitive verbcommerce špekulirati na borzi na padec cen; znižati vrednost papirjev na borzi, zbijati cene na tržiščuIII [bwə]1.transitive verbnositi, nesti; prenesti, pretrpeti, prenašati; podpreti, podpirati; dopustiti, dopuščati; roditi; pridelati; občutiti;2.intransitive verbzdržati; trpeti; peljati (pot); usmeriti se; biti ploden, (ob)roditi; uspetito bear the blame — biti kriv, vzeti krivdo naseto bring to bear — vplivati; uveljaviti, ureditito bear evidence ( —ali witness) — pričati, dokaz(ov)atito bear no grudge against s.o. — ne zameriti komuto bear in hand — imeti v oblasti; pomagatito bear in mind — misliti na kaj, upoštevatito bear o.s. well — dobro se držatito bear a part — biti deležen; imeti vlogo -
72 vague
adjectivevage; verschwommen, undeutlich [Form, Umriss]; undefinierbar [Farbe]; (absent-minded) geistesabwesend; (inattentive) unkonzentriertnot have the vaguest idea or notion — nicht die blasseste od. leiseste Ahnung haben
be vague about something — etwas nur vag[e] andeuten; (in understanding) nur eine vage Vorstellung von etwas haben
* * *[veiɡ]1) (not clear, distinct or definite: Through the fog we saw the vague outline of a ship; She has only a vague idea of how this machine works.) unbestimmt2) ((of people) imprecise, or impractical and forgetful: He is always very vague when making arrangements.) vage•- academic.ru/79608/vagueness">vagueness- vaguely* * *[veɪg]a \vague conception ein verschwommenes Konzepta \vague memory eine vage Erinnerung\vague pains diffuse Schmerzen\vague promises vage Versprechungena \vague suspicion eine vage Vermutungto reply in \vague terms eine ausweichende Antwort geben2. (imprecise) person zerstreut* * *[veɪg]adj (+er)1) (= not clear) person, plan vage, unbestimmt; outline, shape verschwommen; photograph unscharf, verschwommen; report, question vage, ungenau; murmur dumpf, undeutlichthere's a vague resemblance — es besteht eine entfernte Ähnlichkeit
I had a vague idea she would come — ich hatte so eine (dunkle) Ahnung, dass sie kommen würde
he was vague about the time of his arrival — er äußerte sich nur vage or unbestimmt über seine Ankunftszeit
2) (= absent-minded) geistesabwesend, zerstreutdo you really understand, you look rather vague? — verstehst du das wirklich, du siehst so verwirrt aus?
to have a vague look in one's eyes — einen abwesenden or (not having understood) verständnislosen Gesichtsausdruck haben
* * *vague [veıɡ]A adj (adv vaguely)1. vage:a) nebelhaft, verschwommen (Aussage, Gestalt etc)b) unbestimmt (Verdacht etc)c) dunkel (Vorahnung etc)d) unklar (Beschreibung etc);vague answer auch nichtssagende Antwort;vague hope vage Hoffnung;I haven’t got the vaguest idea ich habe nicht die leiseste Ahnung;it’s vaguely familiar to me es ist irgendwie bekannt2. undefinierbar, unbestimmt (Charakter etc)3. ausdruckslos (Augen etc)4. geistesabwesendB s (das) Vage:be in the vague (noch) unklar oder unbestimmt sein* * *adjectivevage; verschwommen, undeutlich [Form, Umriss]; undefinierbar [Farbe]; (absent-minded) geistesabwesend; (inattentive) unkonzentriertnot have the vaguest idea or notion — nicht die blasseste od. leiseste Ahnung haben
be vague about something — etwas nur vag[e] andeuten; (in understanding) nur eine vage Vorstellung von etwas haben
* * *adj.diffus (Gedanken) adj.undeutlich adj.unklar adj.vag adj. -
73 faint
[feɪnt] adjthere was only a \faint taste of vanilla in the pudding der Pudding schmeckte nur schwach nach Vanille;I had a \faint memory of him ich hatte eine schwache Erinnerung an ihn;I have a \faint suspicion that... ich habe den leisen Verdacht, dass...;I have a \faint idea [or notion] that I've heard that name before ich meine, [mich daran erinnern zu können], den Namen schon einmal gehört zu haben;there's not the \faintest hope es besteht nicht die leiseste Hoffnung;to bear a \faint resemblance to sb jdm ein wenig ähnlich sehen;to not make the \faintest attempt to do sth nicht im Traum daran denken, etw zu tun;\faint pattern zartes Muster;\faint signs of a recovery in the economy erste Anzeichen einer Erholung der Wirtschaft;to not have the \faintest [idea] ( fam) nicht die geringste Ahnung haben;not in the \faintest, not the \faintest bit nicht im GeringstenI could see the \faint outline of the headland through the haze ich konnte die Umrisse der Landspitze durch den Dunst schwach erkennenhe \faints at the sight of blood beim Anblick von Blut wird er ohnmächtig;to fall [down] in a [dead] \faint ohnmächtig umfallen -
74 strong
1 ( powerful) [arm, person] fort ; [army, country, state, lens, magnet] puissant ; [runner, swimmer] puissant ; [current, wind] fort ;2 ( sturdy) lit [fabric, rope, shoe, table] solide ; [heart, constitution, nerves] solide ; fig [bond] puissant ; [relationship] solide ; [alibi, argument] bon/bonne ; [evidence] solide ; [cast, candidate, team] bon/bonne ; [industry] solide ; [currency, market] ferme ; the pound remained strong against the dollar Fin la livre est restée ferme face au dollar ; to have a strong stomach ○ fig avoir l'estomac bien accroché ○ ;3 ( concentrated) [bleach, glue] fort ; [medicine, pain-killer] fort ; [coffee] serré ; [tea] fort ;4 ( alcoholic) [drink] alcoolisé ; would you like tea or something stronger? voulez-vous un thé ou un apéritif? ;6 ( heartfelt) [conviction] intime (before n) ; [desire, feeling] profond ; [believer, supporter] acharné ; [opinion] arrêté ; [criticism, opposition, reaction] vif/vive ; to have a strong belief in sth croire fermement en qch ; the article aroused strong feelings l'article a provoqué de vives réactions ; I have a strong feeling that she won't come je suis pratiquement sûr qu'elle ne viendra pas ; I told him so in the strongest possible terms je le lui ai dit sans détours ;10 ( definite) [chance, possibility] fort (before n) ; there's a strong possibility that it's true il y a de fortes chances que ce soit vrai ;11 ( good) to be strong on military history/physics être fort en histoire militaire/en physique ; he finished the race a strong second il a fini la course juste derrière le premier ; tact/spelling is not my strong point ou suit le tact/l'orthographe n'est pas mon fort ; what are your strong points? quels sont vos points forts? ; maths is my strong subject les maths sont la matière où je suis le plus fort ;14 ( in number) the workforce is 500 strong la main-d'œuvre est forte de 500 personnes ; a 2,000-strong crowd une foule (forte) de 2 000 personnes.to be still going strong [person, company] se porter toujours très bien or à merveille ; to come on strong ○ ( make sexual advances) faire des avances ; ( be severe) être sévère. -
75 Intelligence
There is no mystery about it: the child who is familiar with books, ideas, conversation-the ways and means of the intellectual life-before he begins school, indeed, before he begins consciously to think, has a marked advantage. He is at home in the House of intellect just as the stableboy is at home among horses, or the child of actors on the stage. (Barzun, 1959, p. 142)It is... no exaggeration to say that sensory-motor intelligence is limited to desiring success or practical adaptation, whereas the function of verbal or conceptual thought is to know and state truth. (Piaget, 1954, p. 359)ntelligence has two parts, which we shall call the epistemological and the heuristic. The epistemological part is the representation of the world in such a form that the solution of problems follows from the facts expressed in the representation. The heuristic part is the mechanism that on the basis of the information solves the problem and decides what to do. (McCarthy & Hayes, 1969, p. 466)Many scientists implicitly assume that, among all animals, the behavior and intelligence of nonhuman primates are most like our own. Nonhuman primates have relatively larger brains and proportionally more neocortex than other species... and it now seems likely that humans, chimpanzees, and gorillas shared a common ancestor as recently as 5 to 7 million years ago.... This assumption about the unique status of primate intelligence is, however, just that: an assumption. The relations between intelligence and measures of brain size is poorly understood, and evolutionary affinity does not always ensure behavioral similarity. Moreover, the view that nonhuman primates are the animals most like ourselves coexists uneasily in our minds with the equally pervasive view that primates differ fundamentally from us because they lack language; lacking language, they also lack many of the capacities necessary for reasoning and abstract thought. (Cheney & Seyfarth, 1990, p. 4)Few constructs are asked to serve as many functions in psychology as is the construct of human intelligence.... Consider four of the main functions addressed in theory and research on intelligence, and how they differ from one another.1. Biological. This type of account looks at biological processes. To qualify as a useful biological construct, intelligence should be a biochemical or biophysical process or at least somehow a resultant of biochemical or biophysical processes.2. Cognitive approaches. This type of account looks at molar cognitive representations and processes. To qualify as a useful mental construct, intelligence should be specifiable as a set of mental representations and processes that are identifiable through experimental, mathematical, or computational means.3. Contextual approaches. To qualify as a useful contextual construct, intelligence should be a source of individual differences in accomplishments in "real-world" performances. It is not enough just to account for performance in the laboratory. On [sic] the contextual view, what a person does in the lab may not even remotely resemble what the person would do outside it. Moreover, different cultures may have different conceptions of intelligence, which affect what would count as intelligent in one cultural context versus another.4. Systems approaches. Systems approaches attempt to understand intelligence through the interaction of cognition with context. They attempt to establish a link between the two levels of analysis, and to analyze what forms this link takes. (Sternberg, 1994, pp. 263-264)High but not the highest intelligence, combined with the greatest degrees of persistence, will achieve greater eminence than the highest degree of intelligence with somewhat less persistence. (Cox, 1926, p. 187)There are no definitive criteria of intelligence, just as there are none for chairness; it is a fuzzy-edged concept to which many features are relevant. Two people may both be quite intelligent and yet have very few traits in common-they resemble the prototype along different dimensions.... [Intelligence] is a resemblance between two individuals, one real and the other prototypical. (Neisser, 1979, p. 185)Given the complementary strengths and weaknesses of the differential and information-processing approaches, it should be possible, at least in theory, to synthesise an approach that would capitalise upon the strength of each approach, and thereby share the weakness of neither. (Sternberg, 1977, p. 65)Historical dictionary of quotations in cognitive science > Intelligence
-
76 faint
feɪnt
1. сущ. обморок to fall into a faint ≈ падать в обморок dead faint ≈ полная потеря сознания, глубокий обморок Syn: swoon
1., syncope
2. прил.
1) слабый, ослабевший;
вялый He was exceedingly faint with the bruises he had received. ≈ После драки он совершенно ослаб. Syn: sluggish, feeble
2) тусклый;
нечеткий, расплывчатый;
бледный;
незначительный, слабый и т. п. (недостаточный для физического или умственного восприятия) faint sound ≈ слабый, едва различимый звук There was a faint smell of gas. ≈ Чувствовался легкий запах газа. Her cries grew fainter. ≈ Ее крики становились все тише и тише. A star of the sixth magnitude is the faintest visible to the naked eye. ≈ Звезда шестой величины едва видима невооруженным глазом. a faint smile ≈ слабая улыбка not the faintest hope ≈ ни малейшей надежды Syn: dim
1., dull
1., insufficient, deficient
3) чувствующий головокружение, слабость Glasses of water were given to those who felt faint. ≈ Стакан воды давали тем, кто чувствовал слабость. Syn: dizzy
1.
4) уст. несмелый, робкий Syn: cowardly
1.
5) гнетущий, тяжелый( об атмосфере) Syn: oppressive
3. гл.
1) падать в обморок (from, with) This poor old man has fainted from hunger: pick him up and when he wakes, feed him. ≈ Этот старик потерял сознание от голода, когда он очнется, накормите его. Syn: swoon
2., black out, pass out Ant: revive, come to
2) уст.;
поэт. слабеть, ослабевать
3) уст.;
поэт. терять мужество
4) редк. тускнеть, блекнуть Syn: fade
3., die away
5) редк. подавлять, угнетать;
ослаблять Syn: depress, enfeeble, weaken обморок - a dead * глубокий обморок, полная потеря сознания - to be in a * быть в обмороке - to fall down in a * падать в обморок слабый, ослабевший - his breathing became *er его дыхание становилось слабее - my heart felt * within me у меня сердце замерло - he was * with hunger and cold он совсем ослабел от голода и холода испытывающий слабость, головокружение и т. п. - to feel * чувствовать дурноту /слабость/ слабый, тусклый;
неотчетливый, неясный - a * tinge of pink розоватый оттенок - * colour тусклый /бледный/ цвет - * sound слабый /неясный/ звук - * odour неуловимый запах - * resemblance слабое сходство - to have a * idea of smth. иметь смутное представление о чем-л. - to have not the *est idea of smth. не иметь ни малейшего представления о чем-л. - * traces of smth. еле заметные следы чего-л. - a * show of resistance сопротивление только для вида - * efforts слабые усилия - not the *est hope ни малейшей надежды - not the *est chance никакой возможности - * reflections смутные воспоминания( устаревшее) робкий - * heart never won fair lady робость мешает успеху (устаревшее) (американизм) расслабляющий, угнетающий - the * atmosphere of a tropical port духота тропического порта ослабевать (от усталости, голода и т. п.) падать в обморок, терять сознание (тж. * away) терять мужество, падать духом( редкое) тускнеть, бледнеть( о красках и т. п.) faint недостаточный, незначительный, слабый;
not the faintest hope ни малейшей надежды ~ неясный ~ обморок, потеря сознания;
dead faint полная потеря сознания, глубокий обморок ~ обморочный, близкий к обмороку;
to feel faint чувствовать дурноту ~ приторный, тошнотворный;
faint heart never won fair lady посл. = сробел - пропал;
робость мешает успеху ~ слабеть;
падать в обморок ~ слабый, слабеющий;
вялый ~ слабый ~ уст., поэт. терять мужество ~ тусклый, неотчетливый;
бледный;
faint sound слабый, едва различимый звук feint: feint =faint ~ приторный, тошнотворный;
faint heart never won fair lady посл. = сробел - пропал;
робость мешает успеху ~ тусклый, неотчетливый;
бледный;
faint sound слабый, едва различимый звук ~ обморочный, близкий к обмороку;
to feel faint чувствовать дурноту faint недостаточный, незначительный, слабый;
not the faintest hope ни малейшей надежды -
77 faint
1. [feınt] nобморок2. [feınt] aa dead faint - глубокий обморок, полная потеря сознания
1. 1) слабый, ослабевший2) испытывающий слабость, головокружение и т. п.to feel faint - чувствовать дурноту /слабость/
2. слабый, тусклый; неотчётливый, неясныйfaint colour - тусклый /бледный/ цвет
faint sound - слабый /неясный/ звук
to have a faint idea of smth. - иметь смутное представление о чём-л.
to have not the faintest idea of smth. - не иметь ни малейшего представления о чём-л.
faint traces of smth. - еле заметные следы чего-л.
a faint show of resistance - ≅ сопротивление только для вида
3. арх. робкийfaint heart never won fair lady - ≅ робость мешает успеху
4. арх., амер. расслабляющий, угнетающий3. [feınt] v1. ослабевать (от усталости, голода и т. п.)2. падать в обморок, терять сознание (тж. faint away)3. поэт. терять мужество, падать духом4. редк. тускнеть, бледнеть (о красках и т. п.) -
78 strike
1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) pegar, golpear2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) atacar3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) encender4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) hacer huelga5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) encontrar6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) sonar, hacer sonar, tocar7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) parecer, dar la impresión8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) acuñar9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) seguir (por)10) (to lower or take down (tents, flags etc).) desmontar
2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) huelga2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) hallazgo, descubrimiento•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up
strike1 n huelgastrike2 vb1. dar / pegar2. hacer huelga3. parecer4. dartr[straɪk]1 (by workers, students, etc) huelga2 SMALLSPORT/SMALL (blow - gen) golpe nombre masculino; (- in tenpin bowling) pleno; (- in baseball) strike nombre masculino3 (find) hallazgo; (of oil, gold, etc) descubrimiento4 SMALLMILITARY/SMALL ataque nombre masculino1 (hit) pegar, golpear2 (knock against, collide with) dar contra, chocar contra; (ball, stone) pegar contra, dar contra; (lightning, bullet, torpedo) alcanzar3 (disaster, earthquake) golpear, sobrevenir; (disease) atacar, golpear4 (gold, oil) descubrir, encontrar, dar con; (track, path) dar con5 (coin, medal) acuñar6 (match) encender7 (of clock) dar, tocar10 (pose, attitude) adoptar11 (give impression) parecer, dar la impresión de■ it struck me as strange that... me pareció muy extraño que...12 (occur to) ocurrírsele a; (remember) acordarse de■ it suddenly struck her that it was their anniversary de repente se acordó de que era su aniversario13 (render) dejar14 (cause fear, terror, worry) infundir15 (take down - sail, flag) arriar; (- tent, set) desmontar16 (cutting) plantar1 (attack - troops, animal, etc) atacar; (- disaster, misfortune) sobrevenir, ocurrir; (- disease) atacar, golpear; (- lightning) alcanzar, caer2 (workers etc) declararse en huelga, hacer huelga■ the air-traffic controllers threatened to strike los controladores aéreos amenazaron con hacer huelga3 (clock) dar la hora\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstrike a light! ¡caray!to be on strike estar en huelgato call a strike convocar una huelgato go on strike declararse en huelgato strike a chord sonarle a unoto strike a chord with somebody estar en sintonía con alguiento strike a note of something expresar algoto strike at the heart of something dar con el meollo de algoto strike camp levantar el campamentoto strike (it) lucky tener suerteto strike the eye saltar a la vistato strike out on one's own (become independent) volar con sus propias alas 2 (set up own business) ponerse a trabajar por su propia cuentato strike it rich hacerse rico,-ato strike while the iron's hot actuar de inmediatowithin striking distance a un pasogeneral strike huelga generallucky strike golpe nombre masculino de suertesit-down strike sentadastrike fund caja de resistenciastrike pay subsidio de huelga1) hit: golpear (a una persona)to strike a blow: pegar un golpe2) delete: suprimir, tachar3) coin, mint: acuñar (monedas)4) : dar (la hora)5) afflict: sobrevenirhe was stricken with a fever: le sobrevino una fiebre6) impress: impresionar, parecerher voice struck me: su voz me impresionóit struck him as funny: le pareció chistoso7) : encender (un fósforo)8) find: descubrir (oro, petróleo)9) adopt: adoptar (una pose, etc.)strike vi1) hit: golpearto strike against: chocar contra2) attack: atacar3) : declararse en huelgastrike n1) blow: golpe m2) : huelga f, paro mto be on strike: estar en huelga3) attack: ataque mn.• cerradero s.m.• descubrimiento repentino s.m.• golpe s.m.• huelga s.f.v.(§ p.,p.p.: struck) or p.p.: stricken•) = batir v.• cascar v.• chocar v.• chocar con v.• dar con v.• embestir v.• golpear v.• pegar v.• percutir v.• pulsar v.• tropezar v.• varear v.
I
1. straɪk(past & past p struck) transitive verb1)a) ( hit) \<\<person\>\> pegarle* a, golpear; \<\<blow\>\> dar*, pegar*; \<\<key\>\> pulsarto strike somebody a blow — darle* un golpe a alguien, golpear a alguien
b) (collide with, fall on) \<\<vehicle\>\> chocar* or dar* contra; \<\<stone/ball\>\> pegar* or dar* contra; \<\<lightning/bullet\>\> alcanzar*2)a) ( cause to become)to strike somebody blind/dumb — dejar ciego/mudo a alguien
I was struck dumb when I saw what she'd done — me quedé muda or sin habla cuando vi lo que había hecho
b) ( introduce)to strike fear/terror into somebody — infundirle miedo/terror a alguien
3)a) ( occur to) ocurrirse (+ me/te/le etc)it strikes me (that)... — me da la impresión de que..., se me ocurre que...
b) ( impress) parecerle* ahow did she strike you? — ¿qué impresión te causó?
4) \<\<oil/gold\>\> encontrar*, dar* conto strike it lucky — tener* un golpe de suerte
to strike it rich — hacer* fortuna
5)a) \<\<match/light\>\> encender*b) \<\<coin/medal\>\> acuñar6)a) ( Mus) \<\<note\>\> dar*; \<\<chord\>\> tocar*b) \<\<clock\>\> dar*the clock struck the hour/five (o'clock) — el reloj dio la hora/las cinco
7) (enter into, arrive at)to strike a deal — llegar* a un acuerdo, cerrar* un trato
to strike a balance between... — encontrar* el justo equilibrio entre...
8) ( adopt) \<\<pose/attitude\>\> adoptar9) ( take down) \<\<sail/flag\>\> arriar*; \<\<tent\>\> desmontar10) ( delete) suprimirhis name was struck off the register — se borró su nombre del registro; see also strike off
2.
vi1) ( hit) \<\<person\>\> golpear, asestar un golpe; \<\<lightning\>\> caer*(to be) within striking distance (of something) — (estar*) a un paso (de algo)
to strike lucky — (BrE) tener* un golpe de suerte
2)a) ( attack) \<\<bombers/commandos\>\> atacar*; \<\<snake/tiger\>\> atacar*, caer* sobre su presato strike AT something/somebody — atacar* algo/a alguien
b) ( happen suddenly) \<\<illness/misfortune\>\> sobrevenir*; \<\<disaster\>\> ocurrir3) ( withdraw labor) hacer* huelga, declararse en huelga or (esp AmL) en paroto strike for higher pay — hacer* huelga or (esp AmL) hacer* un paro por reivindicaciones salariales
4) \<\<clock\>\> dar* la hora•Phrasal Verbs:
II
1) ( stoppage) huelga f, paro m (esp AmL)to be on strike — estar* en or de huelga, estar* en or de paro (esp AmL)
to come out o go (out) on strike — ir* a la huelga, declararse en huelga, ir* al paro (esp AmL), declararse en paro (esp AmL)
hunger strike — huelga de hambre; (before n)
to take strike action — ir* a la huelga
strike fund — fondo m de resistencia
strike pay — subsidio m de huelga or (esp AmL) de paro
2) ( find) descubrimiento ma lucky strike — (colloq) un golpe de suerte
3) ( attack) ataque m4) ( Sport)a) ( in bowling) pleno m, chuza f (Méx)b) ( in baseball) strike m[straɪk] (vb: pt, pp struck)1. Nto come out or go on strike — declarar la huelga; see hunger 3.
2) (=discovery) [of oil, gold] descubrimiento m•
to make a strike — hacer un descubrimiento3) (Baseball) golpe m ; (Bowling) strike m4) (Mil) ataque m ; (=air strike) ataque m aéreo, bombardeo m2. VT1) (=hit) golpear; (with fist etc) pegar, dar una bofetada a; (with bullet etc) alcanzar; [+ ball] golpear; [+ chord, note] tocar; [+ instrument] herir, pulsar•
to strike sb a blow, strike a blow at sb — pegar or dar un golpe a algn, pegar a algnthe tower was struck by lightning — la torre fue alcanzada por un rayo, cayó un rayo en la torre
- strike a blow for sth- strike a blow against sth2) (=collide with) [+ rocks, landmine etc] chocar con, chocar contra; [+ difficulty, obstacle] encontrar, dar con, tropezar conthe ship struck an iceberg — el buque chocó con or contra un iceberg
his head struck the beam, he struck his head on the beam — dio con la cabeza contra or en la viga
•
a sound struck my ear — liter un ruido hirió mi oído•
what strikes the eye is the poverty — lo que más llama la atención es la pobreza3) (=produce, make) [+ coin, medal] acuñar; [+ a light, match] encender, prender (LAm)•
to strike root — (Bot) echar raíces, arraigar•
to strike sparks from sth — hacer que algo eche chispas•
to strike terror into sb's heart — infundir terror a algn4) (=appear to, occur to)it strikes me as being most unlikely — me parece poco factible, se me hace poco probable (LAm)
•
how did it strike you? — ¿qué te pareció?, ¿qué impresión te causó?•
it strikes me that..., the thought strikes me that... — se me ocurre que...has it ever struck you that...? — ¿has pensado alguna vez que...?
5) (=impress)I'm not much struck (with him) — no me llama la atención, no me impresiona mucho
6) (=find) [+ gold, oil] descubrir- strike gold- strike it lucky7) (=arrive at, achieve) [+ agreement] alcanzar, llegar a•
to strike a deal — alcanzar un acuerdo, llegar a un acuerdo; (Comm) cerrar un trato8) (=assume, adopt)9) (=cause to become)may I be struck dead if... — que me maten si...
10) (=take down)11) (=remove, cross out) suprimir ( from de)3. VI1) (Mil etc) (=attack) atacar; [disaster] sobrevenir; [disease] golpear; [snake etc] morder, atacarwhen panic strikes — cuando cunde el pánico, cuando se extiende el pánico
•
to strike against sth — dar con algo, dar contra algo, chocar contra algo•
to strike at sb — (with fist) tratar de golpear a algn; (Mil) atacar a algnwe must strike at the root of this evil — debemos atacar la raíz de este mal, debemos cortar este mal de raíz
he had come within striking distance of the presidency — estuvo muy cerca de ocupar la presidencia; see home 1., 2); see iron 1., 1)
2) [workers] declarar la huelga, declararse en huelga3) [clock] dar la hora4) [match] encenderse5)- strike lucky6) (=move, go)•
to strike across country — ir a campo traviesa•
to strike into the woods — ir por el bosque, penetrar en el bosque7) (Naut) (=run aground) encallar, embarrancar8) (esp Naut) (=surrender) arriar la bandera9) (Bot) echar raíces, arraigar4.CPDstrike ballot N — votación f a huelga
strike committee N — comité m de huelga
strike force N — fuerza f de asalto, fuerza f de choque
strike fund N — fondo m de huelga
strike pay N — subsidio m de huelga
strike vote N — = strike ballot
* * *
I
1. [straɪk](past & past p struck) transitive verb1)a) ( hit) \<\<person\>\> pegarle* a, golpear; \<\<blow\>\> dar*, pegar*; \<\<key\>\> pulsarto strike somebody a blow — darle* un golpe a alguien, golpear a alguien
b) (collide with, fall on) \<\<vehicle\>\> chocar* or dar* contra; \<\<stone/ball\>\> pegar* or dar* contra; \<\<lightning/bullet\>\> alcanzar*2)a) ( cause to become)to strike somebody blind/dumb — dejar ciego/mudo a alguien
I was struck dumb when I saw what she'd done — me quedé muda or sin habla cuando vi lo que había hecho
b) ( introduce)to strike fear/terror into somebody — infundirle miedo/terror a alguien
3)a) ( occur to) ocurrirse (+ me/te/le etc)it strikes me (that)... — me da la impresión de que..., se me ocurre que...
b) ( impress) parecerle* ahow did she strike you? — ¿qué impresión te causó?
4) \<\<oil/gold\>\> encontrar*, dar* conto strike it lucky — tener* un golpe de suerte
to strike it rich — hacer* fortuna
5)a) \<\<match/light\>\> encender*b) \<\<coin/medal\>\> acuñar6)a) ( Mus) \<\<note\>\> dar*; \<\<chord\>\> tocar*b) \<\<clock\>\> dar*the clock struck the hour/five (o'clock) — el reloj dio la hora/las cinco
7) (enter into, arrive at)to strike a deal — llegar* a un acuerdo, cerrar* un trato
to strike a balance between... — encontrar* el justo equilibrio entre...
8) ( adopt) \<\<pose/attitude\>\> adoptar9) ( take down) \<\<sail/flag\>\> arriar*; \<\<tent\>\> desmontar10) ( delete) suprimirhis name was struck off the register — se borró su nombre del registro; see also strike off
2.
vi1) ( hit) \<\<person\>\> golpear, asestar un golpe; \<\<lightning\>\> caer*(to be) within striking distance (of something) — (estar*) a un paso (de algo)
to strike lucky — (BrE) tener* un golpe de suerte
2)a) ( attack) \<\<bombers/commandos\>\> atacar*; \<\<snake/tiger\>\> atacar*, caer* sobre su presato strike AT something/somebody — atacar* algo/a alguien
b) ( happen suddenly) \<\<illness/misfortune\>\> sobrevenir*; \<\<disaster\>\> ocurrir3) ( withdraw labor) hacer* huelga, declararse en huelga or (esp AmL) en paroto strike for higher pay — hacer* huelga or (esp AmL) hacer* un paro por reivindicaciones salariales
4) \<\<clock\>\> dar* la hora•Phrasal Verbs:
II
1) ( stoppage) huelga f, paro m (esp AmL)to be on strike — estar* en or de huelga, estar* en or de paro (esp AmL)
to come out o go (out) on strike — ir* a la huelga, declararse en huelga, ir* al paro (esp AmL), declararse en paro (esp AmL)
hunger strike — huelga de hambre; (before n)
to take strike action — ir* a la huelga
strike fund — fondo m de resistencia
strike pay — subsidio m de huelga or (esp AmL) de paro
2) ( find) descubrimiento ma lucky strike — (colloq) un golpe de suerte
3) ( attack) ataque m4) ( Sport)a) ( in bowling) pleno m, chuza f (Méx)b) ( in baseball) strike m -
79 family
noun1) Familie, die; attrib. Familien-; familiär [Hintergrund]run in the family — in der Familie liegen
* * *['fæməli]plural - families; noun1) ((singular or plural) a man, his wife and their children: These houses were built for families; The (members of the) Smith family are all very athletic; ( also adjective) a family holiday.) die Familie, Familien...2) (a group of people related to each other, including cousins, grandchildren etc: He comes from a wealthy family; ( also adjective) the family home.) die Familie3) (the children of a man and his wife: When I get married I should like a large family.) die Familie4) (a group of plants, animals, languages etc that are connected in some way: In spite of its name, a koala bear is not a member of the bear family.) die Familie•- academic.ru/100670/family_planning">family planning- family tree* * *fami·ly[ˈfæməli]I. na \family of robins/squirrels eine Rotkehlchen-/Eichhörnchenfamiliethe Indo-European \family die indoeuropäische Sprachfamiliewe've got \family coming to visit wir bekommen Familienbesucha friend of the \family, a \family friend ein Freund m/eine Freundin der Familienontraditional \family unkonventionelle Familieto keep sth in the \family (not sell) etw in Familienbesitz behaltento keep a secret in the \family ein Geheimnis für sich akk behaltento have [got] \family eine Familie habenshe's got \family in the States sie hat Verwandte in den Staatento start a \family eine Familie gründen▪ to be \family zur Familie gehörento be [like] one of the \family [praktisch] zur Familie gehörenthey're one of the old county families sie gehören zu den alteingesessenen Familien dieses Bezirksto run in the family talent, character in der Familie liegenthe cat/rose \family die Familie der Katzen/Rosenthe Acme \family die Belegschaft [o Familie] von AcmeII. adj attr, inv1. (involving family) Familien-\family business [or firm] Familienunternehmen nt\family celebration [or party] Familienfeier f\family council Familienrat mto settle down to \family life eine Familie gründen\family likeness Familienähnlichkeit f\family reunion Familientreffen nt2. (including children) Familien-\family fare Familienpreis m\family hotel Familienhotel nt\family rate Familienrabatt m\family show Familiensendung f\family ticket Familienkarte f\family viewing Familienfernsehen nt3.* * *['fmIlɪ]1. n1) Familie f; (including cousins, aunts etc) Verwandtschaft f; (= lineage) Familie f, Haus nt, Geschlecht nt (geh)has he any family? — hat er Familie?
of good family — aus guter Familie, aus gutem Hause
with just the immediate family — im engsten Familienkreis
2) (of plants, animals, languages etc) Familie f2. attrFamilien-a family friend — ein Freund/eine Freundin des Hauses or der Familie
family values — Familienwerte pl, familiäre Werte pl
* * *family [ˈfæməlı]A sa family of four eine vierköpfige Familie;a teacher’s family eine Lehrer(s)familie;have you any family? haben Sie Familie?;she was living as one of the family sie hatte Familienanschluss, sie gehörte zur Familie;family of nations Völkerfamilie;that can ( oder will) happen in the best-regulated families das kommt in den besten Familien vor; → start C 32. Familie f:a) Geschlecht n, Sippe fb) fig Her-, Abkunft f:of (good) family aus guter oder vornehmer Familie, aus gutem Haus3. BIOL Familie f5. MATH Schar f:family of characteristics Kennlinienfeld nB adj Familien…:family accommodation Unterbringung f in Familien;family business Familienunternehmen n;family council Familienrat m;family difficulties familiäre Schwierigkeiten;family doctor Hausarzt m;family environment häusliches Milieu;family film Film m für die ganze Familie;family firm Familienbetrieb n;family occasion Familienereignis n;family pack Familien-, Haushaltspackung f;family planning Familienplanung f;family problems familiäre Probleme;family reunion Familientreffen n;family-run hotel Familienhotel n;family skeleton streng gehütetes Familiengeheimnis;family status Familienstand m;family tensions familiäre Spannungen;family therapist Familientherapeut(in);family togetherness Familienzusammengehörigkeit f;family tree Stammbaum m;family warmth Nestwärme f;in a family way zwanglos;be in the family way umg in anderen Umständen sein;put a girl in the family way umg einem Mädchen ein Kind machenfam. abk1. familiar2. family* * *noun1) Familie, die; attrib. Familien-; familiär [Hintergrund]2) (group, race) Geschlecht, das* * *n.Familie -n f.Sippe -n f. -
80 ♦ distant
♦ distant /ˈdɪstənt/a.1 distante; lontano: distant lands, terre lontane; Rome is three hundred kilometers distant, Roma dista trecento kilometri (da qui); The nearest stars are many light years distant from Earth, le stelle più vicine distano molti anni luce dalla Terra; a distant cousin, un lontano cugino; a distant sound, un suono lontano; in the distant past [future], in un lontano passato [futuro]; a distant resemblance, una lontana (o vaga) somiglianza; a distant memory, un vago ricordo2 distante, distaccato (fig.): a distant manner, modi distaccati; to be distant with sb., essere distante con q.3 assente (fig.); distratto: a distant smile, un sorriso assente; to have a distant look in one's eyes, avere uno sguardo assente● (ferr.) distant signal, segnale di preavviso di blocco □ to come a distant second [third, etc.], arrivare secondo [terzo, ecc.] con molto distacco □ to have a distant view of st., vedere qc. da lontano.
См. также в других словарях:
Resemblance — may refer to: *Resemblance: as in you have a resemblance to your brother (In the case of twins) see analogy and similarity *Resemblance nominalism *Ludwig Wittgenstein s family resemblances *In text mining, the degree to which two documents… … Wikipedia
resemblance — noun ADJECTIVE ▪ close, great, marked, remarkable, striking, strong ▪ eerie (esp. AmE), uncanny ▪ She … Collocations dictionary
have — verb Have is used with these nouns as the subject: ↑hotel, ↑library, ↑mixture, ↑patient, ↑room, ↑sentence, ↑tape, ↑word Have is used with these nouns as the object: ↑A level, ↑ability, ↑ … Collocations dictionary
To have a bee in the bonnet — Bee Bee (b[=e]), n. [AS. be[ o]; akin to D. bij and bije, Icel. b[=y], Sw. & Dan. bi, OHG. pini, G. biene, and perh. Ir. beach, Lith. bitis, Skr. bha. [root]97.] 1. (Zo[ o]l.) An insect of the order {Hymenoptera}, and family {Apid[ae]} (the… … The Collaborative International Dictionary of English
To have a bee in the head — Bee Bee (b[=e]), n. [AS. be[ o]; akin to D. bij and bije, Icel. b[=y], Sw. & Dan. bi, OHG. pini, G. biene, and perh. Ir. beach, Lith. bitis, Skr. bha. [root]97.] 1. (Zo[ o]l.) An insect of the order {Hymenoptera}, and family {Apid[ae]} (the… … The Collaborative International Dictionary of English
Family resemblance — This article is about the philosophical term proposed by Ludwig Wittgenstein, not about the common observation that offspring resemble parents and one another. Family resemblance (German Familienähnlichkeit [. In translations of Wittgenstein s… … Wikipedia
protective resemblance — noun : resemblance of an animal to its environment (as by coloration) that causes it to blend with the substrate and become hidden from its enemies * * * protective resemblance, resemblance that some animals have to other animals or to some… … Useful english dictionary
List of Mutants in The Hills Have Eyes — The Mutants, or Hill People, are the main antagonists of the remakes of The Hills Have Eyes series of films. The Mutants are a deformed and reclusive off shoot of the Human race, created through radiation. Contents 1 Origin 2 Notable Mutants 2.1 … Wikipedia
Shapes and Resemblance — This assortment of 370 adjectives all refer in some way to the form or shape of things. Some are more geometrically descriptive than others, while a number of terms refer to animal forms or shapes of obscure objects. Certain adjectives for shapes … Phrontistery dictionary
We'll Always Have Paris — ST episode name = We ll Always Have Paris A time distortion causes Picard, Data and Riker see themselves outside the turbolift. series = TNG ep num = 24 prod num = 124 date = May 2, 1988 writer = Deborah Dean Davis Hannah Louise Shearer director … Wikipedia
pottery — /pot euh ree/, n., pl. potteries. 1. ceramic ware, esp. earthenware and stoneware. 2. the art or business of a potter; ceramics. 3. a place where earthen pots or vessels are made. [1475 85; POTTER1 + Y3] * * * I One of the oldest and most… … Universalium