-
1 возбуждённый
1) General subject: ablaze (ablaze with anger - пылающий гневом), aflutter, agitated, aglow (all aglow with delight - раскрасневшись от удовольствия), agog, astir, ebullient, effervescent, excited, fevered, feverish, flurried, flustered, heated, hectic, hectical, hot, hyped up, hyped-up (часто наркотиками или допингом), intoxicate, keyed, nervous, on the high ropes, overwrought (о нервах), red-hot, switched on, tense, tumultuous, twittery, vogie, wild, wrought, wrought up, wrought-up, agate, monkey mind2) Medicine: restless3) Colloquial: nervy, het up (agitated)4) Rare: adither5) Mathematics: disturbed6) Religion: stirred up7) Law: intoxicated9) Physiology: firing10) Jargon: all of a doodah, high, in a storm, jacked (out), keyed (up), rootin'-tootin', switched-on, turned on, up in arms, up tight, jacked up, wired, psyched (out), hopped up hopped-up, pumped (up), shook shook up, with it11) Information technology: energized12) Oilfield: induced, stimulated13) Aviation medicine: Strung (о человеке)14) Psychoanalysis: uncomposed16) Taboo: buzzin', hairy-ass, horny, hyper, like a fart in a bottle, quickening -
2 обладающий большой половой потенцией
Taboo: beefy, hairy-ass, hairy-chested, hard as nails, he-blooded, he-man, horny, husky, meaty, robustious, two-fistedУниверсальный русско-английский словарь > обладающий большой половой потенцией
-
3 буйный
1) General subject: assaultive (о больном), blusterous, blustery, dank (о травах, сорняках, растущих в сырых местах), disorderly, exuberant (о растительности), fast and furious, gross (о растительности), heavy, impetuous, larrikin, lush, luxuriant (о растительности и т. п.), obstreperous, rambunctious, rampageous, rampant, rank, raving, riotous, riotous (о растительности), rip roaring, roistering, rowdy, stroppy, surgent (о море), tempestuous, tumultuary, tumultuous, turbulent, unbridled, unruly, uproarious, vehement, violent, wanton (о росте, развитии и т. п.), wild, fierce, boisterous2) Biology: lush (о растительности), luxuriant (о растительности), wanton (о росте)3) American: wingding4) Obsolete: robustious5) Rare: roaring6) Psychology: temperamental7) Jargon: boffo, hoo-per-doo, hooper-dooper, hooperdoo, rip-roaring, hairy-ass(ed), wham-bang, stokin', free-wheeling8) American English: brassy9) Makarov: dank (напр. о травах), heavy (о растительности), lush (о растительности и т.п.), rebellious, rough, stormy -
4 взволнованный
1) General subject: ablaze, affected, aflutter, agitated, astir, disturbed, emotional, excited, feverish, flurried, flustered, fretted, haywire, hyped up, hyped-up, keyed, nervous, on the high ropes, overwrought, perturbate, shook up, shook-up, steamed up, steamed-up, strung up, taut, thrilled, touched, troublous, tumultuous, uneasy, unquiet, uptight, urgent (urgent voice), agate2) American: streaked3) Rare: adither4) Diplomatic term: impassioned5) Jargon: hectic, high, in a sweat, in storm, jacked (out), jump, keyed up, rattlebrained, shook shook up, turned on, weirded out, jacked up, slightly raffled, wigged out6) Makarov: all in a fluster, flushed, in a troubled state, transported7) Taboo: hairy-ass -
5 мужественный
1) General subject: courageous, daring, fearless, full hearted, full-hearted, heart whole, heart-whole, high hearted, high mettled, high spirited, high stomached, high-hearted, high-mettled, high-spirited, high-stomached, manful, manly, masculine, red blooded, red-blooded, soldierly, sportsmanlike, spunky, stalwart, stoical, unfearing, valiant, virile, stout-hearted, butch2) Obsolete: tall3) Philosophy: stoic (о человеке, поведении и т.п.)4) Bookish: doughty, fortitudinous5) Spanish: macho6) Jargon: Nature Boy, hairy-ass(ed)7) Taboo: ballocks'd, full of fuck, two-fisted -
6 мужчина с большой половой потенцией
Taboo: Man Mountain (часто употребляется как прозвище), Nature Boy, Stavin Chain, Tarzan, hairy ass, man's man (обыч. противоположные значения выделяются интонацией), no spring flower, old toughie, real he, sex fiend, stallion, stoat, stud, sure getter, swordsman, tiger, toughie, two-fisted gentУниверсальный русско-английский словарь > мужчина с большой половой потенцией
-
7 немолодой
1) General subject: elderly, of ripe age, well on in life, middle-aged2) Taboo: hairy-ass -
8 пожилой опытный мужчина
Taboo: hairy assУниверсальный русско-английский словарь > пожилой опытный мужчина
-
9 негодяй
1) General subject: a bad character, a bad egg, a bad hat, a bad lot, a bad penny, a bad sort, bad actor, bad apple, bad egg, blackguard, bleeder, criminy, cur, dastard, fucker, gallows bird, hound, knave, man of Belial, miscreant, rascal, reprobate, rogue, ruffian, scab, scallywag, scoundrel, sloven, squalid rascal, varlet, villain, villein, wretch, wrong'un, douchebag (в т.ч. не только резко негативное значение; в некот. случ. переводиться наподобие "гламурный подонок", "позер", "любимчик дам", "мажор" и т.п., в зависимости от контекста.), wicked man, minion, rapscallion2) Colloquial: black sheep, heel, jerk, sod (по отношению к детям, друзьям (i.g. cheeky sod)), blighter3) Dialect: thief5) Poetical language: caitiff7) Australian slang: forty (от названия мельбурнской воровской шайки "Фицройские сорок" (Fitzroy Forty)), rat8) Irish: spalpeen9) Jargon: coyote, dirty heavy, gallows-bird, mother fucker, sweep10) Jail: hempseed11) Vituperative: scum bag12) Invective: dork13) Makarov: a knave in grain, knave in grain14) Taboo: (см. Donald Duck) Donald, (произносится zin-zan-bruck) Zinzanbrook, bastard (одно из наиболее часто употребляемых ругательных слов), big bum, big bummer, big hunk of crap, birdturd, black bum (см. bum), bloody bloater, bum mug, chuff, chunk of crap, cock-eyed bastard, cock-sucker, cow-turd, crap, dirty bird, flame, flip, flipper, frame, freak, frig, frock, fuck, fuck-ass, fusser, futz, god-damned bastard, hairy-bottomed tromp, hell-fired cuss, horse's ass, lousy bum, mean shit, pig-fucker, regular shit, root, sack of shit, scumbag, shit-poke, son of a bitch, turd-gut -
10 вагина
1) General subject: cat2) Psychology: vagina3) Euphemism: orifice4) Jargon: snizz, hoo-haw (http://www.urbandictionary.com/iphone/\#define?term=hoo-haw), crease, fanjita, who-ha5) Invective: ace of spades, jing-jang, piece, pussy6) Taboo: Billingsgate box, Boris (используется женщинами), Fort Bushy, Irish fortune, Joey (см. Joe Hunt), Kippersville (см. fish), McMuff, Y, ace, apple, artichoke (особ. как объект орального секса), ass, axe wound, bacon sandwitch, badly packed kebab, bearded clam, beaver, berk (от Berkeley q.v.), bertie, bite, blart, booty, box, bread, bush, business, cakes, canoe (см. man in a boat), catty-cat, central cut, charley, chinchilla (см. beaver), chocha, chocha (из испанского), chopped liver (см. chopper; meat), clodge, cock, coochie, cooze, country matters, crack, crush, cunt, cunt hole, cut up, cuzzy, cylinder, damp, delta, down there, drain, fart daniel, fish box, flange, fluff, fobus, forecastle, forewoman, fornicator's hall, front attic, fruitful vine, fuck-hole, fumbler's hall, funniment, fur, fur pie, futy, futz, fuzzy cup, gash, gig, gigi, ginch, glory hole, golden doughnut, gowl, groceries, growler, hatchi, hole, honeypot, inner sanctum, jackass, jazz, jelly, jing (см. jing-jang), jing-jang (см. jing), joxy, joy trail, labia, (pl) lips (см. labia), main avenue, maw, meat, middle-cut, (у девушки) money, nautch, nookey, panty hamster, papaya, pee-hole, penocha, (pl) piss-flaps, pleasure center, pocketbook, poon, prat, pratt, prime cut, (pl) private parts, puss, quarry, quim, rag box, red c (см. open c), red lane, red snapper, scratch, second hole from the back of the neck, shaft, skin chimney, slash, slice, slit, snapper, snatch, squab, stank, steak drapes (см. beef curtains), stench trench, stink, tail, tail-end, tench, tenuc, thing, thingumbob, toothless gibbon, trot, tunnel, twat, vag, valley, veal cutlet (см. meat), velvet, vertical bacon sandwich, wrinkle, yoni, squished mitten, gut locker, ham wallet, bitch wrinkle, (искажённое от hairy muff)(Британский сленг) fury muff -
11 заниматься проституцией
1) General subject: be on the streets, drab, play the harlot, prostitute, walk the streets, whore, engage in prostitution2) Euphemism: work on back, work in bed one sleeps in3) Jargon: be on the game, hustle, be on the bash4) Taboo: ass-peddle, bash, bat, chippy, have apartments to let, ho, hook, let out ( one's) parlour and lie backward, red-light, sell (one's) bacon, step, sweat, turn tricks, work the hairy oracleУниверсальный русско-английский словарь > заниматься проституцией
-
12 неприятный
1) General subject: acerbic, brackish (на вкус), bum, caco, difficult, disagreeable, dislikable, displeasing, distasteful, fierce, frightful, frumpy, galling, gay (Активный вокабуляр Картмана), ghastly, grisly, grizzly, hack, hacker, hackney, hard, harsh, ickie, ill favored, ill favoured, ill-favored, ill-favoured, jar, nasty, noisome, objectionable, obnoxious, off putting, off-putting, offending, offensive, painful, provoking, repellent (о манере), rotten, rough, seamy, snooty, sticky, ugly, uncomfortable, undesirable, unfavourable, ungracious, ungrateful (о работе), unlikely, unlovable, unloveable, unlovely, unpalatable, unpleasant, unpleasing, unpretty, unsavoury, unwelcome, vexatious, vinegary, wicked (о запахе и т. п.), vulgar (My body makes vulgar sounds ("Slings and arrows")), unsavory (на вкус или запах), disturbing (о событии, впечатлении), incongruous, dislikeful3) Obsolete: tedious4) Literal: vinegar5) Rare: impalatable6) Mathematics: annoying7) Railway term: adverse8) Law: unaccepted9) Australian slang: cow, crook, on the nose, pain in the neck (кто-либо или что-л.), scungy, skungy10) Jargon: fed up, for the birds, from hunger, goonk, gummy, hunger, lousy, rugged, slow-beet guy (о мужчине), so and so, son of a gun, sona'bitch'u, uncool, scuzzy, low-res, lo-res, meanie, meany, nay, dorky, Hell, hairy, icky11) Business: poor12) Psychoanalysis: unagreeable13) Makarov: bad, distasteful (напр. о запахе), grim, harsh (на вкус, на слух и т.п.), harsh (на ощупь или на вид), messy, rude (о звуке), unacceptable, uncongenial14) Emotional: beastly15) Taboo: badassed, crum, crumb, crummy, cunting, cunty (производное от cunt), fucking, fucky, hell around, piss-taking, poohy (см. pooh), queer, ratshit, sick-ass, son-of-a-bitch, (usu go you-know-where) you-know-where16) Phraseological unit: esthetically challenged, blow chunks -
13 подлец
1) General subject: a bad hat, bad actor, bad apple, blackguard, bleeder, dastard, fink, heel, hound, knave, mean-spirited fellow, miscreant, polecat, rascal, rascally fellow, ratfink, reprobate, rotter, scoundrel, scum, skunk, sneak, squalid rascal, stinker, wretch, yellow dog, cad (В англоязычных странах северного полушария так называют тех, кто гадит втихую. Тех же, кто хамит открыто, называют a boor.), villain, scallywag2) Zoology: snake4) Dialect: thief5) American: pimp7) Religion: bezonian8) Australian slang: rat10) Vituperative: scum bag11) Invective: mother, shit heel shit-heel, shit hook, mother fucker12) Makarov: black heart13) Taboo: Donald, Zinzanbrook, awful shit, bloody bloater, bloody bum (см. bum), can of piss, chuff, cow-turd, dirty bird, flame, flip, frame, freak, frig, frock, fuck, futz, god-damned bastard, hairy-bottomed tromp, horse's ass, mean shit, pig-fucker, regular shit, root, sack of shit, scumbag, shit-poke, son of a bitch, turd-gut
См. также в других словарях:
hairy-ass(ed) — 1. mod. wild; exciting. □ We had a real hairy ass time on the roller coaster. □ The last part of the climb was really hairy assed. 2. mod. strong and virile. (Usually objectionable.) □ This big hairy ass guy started to push us around. D … Dictionary of American slang and colloquial expressions
NY1 — For other uses, see NY1 (disambiguation). NY1 Launched September 8, 1992 Owned by Time Warner Cable Picture format SDTV 4:3 AR; 480i HDTV 16:9 AR; … Wikipedia
Sean Morey (comedian) — Infobox Comedian name = Sean Morey imagesize = caption = birth name = birth date = birth place = Boston, Massachusetts, USA nationality = American spouse = children = website = [http://www.seanmorey.com/ www.seanmorey.com] Sean Morey is an… … Wikipedia
List of In Living Color sketches — Popular recurring sketchesA*Anton Jackson Damon Wayans portrays a filthy, drunken homeless person (he lives in a corrugated cardboard box) with a unique world view. Amongst other happenings, he appeared in Po People s Court (taken from The People … Wikipedia
bmha — bite my hairy ass … Glossary of chat acronyms & text shorthand
KMFHA — Kiss My Fat Hairy Ass … Glossary of chat acronyms & text shorthand
lmhao — laughing my hairy ass off … Glossary of chat acronyms & text shorthand
pimha — Pain in my hairy ass … Glossary of chat acronyms & text shorthand
Sumatran Rhinoceros — Hairy rhinoceros redirects here. For the extinct megafauna, see woolly rhinoceros. Sumatran Rhinoceros[1] Emi and Harapan, Sumatran Rhinos, in the Cincinnati Zoo … Wikipedia
List of the animals in the Bible — See main article Animals in the Bible. The following is a list of animals whose name appears in the Bible. Whenever required for the identification, the Hebrew name will be indicated, as well as the specific term used by Zoologists. This list… … Wikipedia
Animals in the Bible — • The sacred books were composed by and for a people almost exclusively given to husbandry and pastoral life, hence in constant communication with nature Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Animals in the Bible Anima … Catholic encyclopedia