-
81 wrestling
wrestling n luchatr['resəlɪŋ]1 lucha\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwrestling match combate nombre masculino de luchawrestling ['rɛsəlɪŋ] n: lucha fn.• lucha (Deporte) s.f.• lucha libre s.f.• palestra s.f.'reslɪŋmass noun lucha f['reslɪŋ]1.N (Sport) lucha f libre2.CPDwrestling match N — partido m de lucha libre
* * *['reslɪŋ]mass noun lucha f -
82 enlace
Del verbo enlazar: ( conjugate enlazar) \ \
enlacé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
enlace es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: enlace enlazar
enlace sustantivo masculinoc) tb
enlazar ( conjugate enlazar) verbo transitivo 1 ‹ideas/temas› to link, connect 2 (Col, RPl) ‹res/caballo› to lasso, rope (AmE) 3 (Méx frml) ( casar) to marry verbo intransitivo enlace con algo [tren/vuelo] to connect with sth; [ carretera] to link up with sth
enlace sustantivo masculino
1 (relación, ligazón) link, connection
enlace químico, chemical bond
2 frml (boda) wedding
3 (persona de contacto) liaison
4 Ferroc connection
5 (de carreteras, autopistas) intersection, junction
enlazar verbo transitivo & verbo intransitivo to link [con, with/to], connect [con, with] ' enlace' also found in these entries: Spanish: boda - comunicación - nexo English: connection - liaison - link - union - interchange - liaise - rep - shuttlev.• enlazar v. -
83 head of cattle
-
84 inflorescence
tr[ɪnflə'resəns]1 SMALLBOTANY/SMALL florescencian.• florescencia s.f.• inflorescencia s.f. -
85 abierto
Del verbo abrir: ( conjugate abrir) \ \
abierto es: \ \el participioMultiple Entries: abierto abrir
abierto 1
◊ -ta adjetivo1 con los ojos muy abiertos with eyes wide open; un sobre abierto an unsealed envelope; los espacios abiertos de la ciudad the city's open spaces◊ dejaste la llave abierto you left the faucet (AmE) o (BrE) tap running‹madera/costura› split 2 [estar] ‹comercio/museo› open 3 (Ling) ‹ vocal› open 4 abierto a algo open to sth 5 (manifiesto, directo) open
abierto 2 sustantivo masculino (Dep) open (tournament)
abrir ( conjugate abrir) verbo transitivo 1 ( en general) to open; ‹ paraguas› to open, put up; ‹ mapa› to open out, unfold; ‹ cortinas› to open, draw back; ‹ persianas› to raise, pull up; ‹ cremallera› to undo 2 ‹llave/gas› to turn on; ‹ válvula› to open; ‹ cerradura› to unlock 3 ‹ agujero› to make 4 ( inaugurar) to open (up);◊ ¿a qué hora abren la taquilla? what time does the box office open?‹ frontera› to open (up) 5 ‹ negocio› to start, set up; ‹ suscripción› to take out; ‹ investigación› to begin, set up; abierto fuego to open fire 6 ‹ apetito› to whet abrirse verbo pronominal 1 abiertose a algo ‹a jardín/corredor› to open onto sth [ paracaídas] to open 2 ( refl) ‹chaqueta/cremallera› to undo 3 [ perspectivas] to open up;
abierto,-a adjetivo
1 open (grifo) (turned) on: dejaste la ventana abierta de par en par, you left the window wide open
2 (sin restricciones, cercas, límites) open: salimos a campo abierto, we went out to the open
el europeo es un mercado abierto, Europe is an open market
3 (sin tapujos) clear: es una abierta declaración de intenciones, it's an open declaration of her intentions
carta abierta al señor ministro, an open letter to the minister
4 (persona receptiva) open-minded (extrovertido) open
5 Dep open
abrir
I verbo transitivo
1 (separar, permitir el acceso, desplegar) to open (una cerradura) to unlock (una cremallera) to undo
2 (una llave, un grifo) to turn on
3 (hacer una zanja, un túnel, etc) to dig (hacer un ojal, el agujero de una ventana) to make: abriremos una ventana en esta pared, we'll make an opening for a window on this wall
4 (iniciar un discurso, una actividad) to open, start: van a abrir una tienda en la esquina, they're going to open a shop on the corner
tienes que abrir una cuenta en este banco, you've got to open an account at this bank
5 (ampliar, expandir) to open: deberíamos abrir nuestro mercado, we should open up our market
6 (rajar) to slit: cuando abrimos la sandía resultó que no estaba madura, when we cut open the watermelon we realised that it wasn't ripe
abrieron la res en canal, they slit open the animal
7 Jur a Álvarez le han abierto un expediente, they have started investigating Álvarez
II verbo intransitivo
1 to open Locuciones: en un abrir y cerrar de ojos, in the twinkling of an eye ' abierto' also found in these entries: Spanish: abierta - abrir - accesible - brecha - cerrar - cielo - expansiva - expansivo - plaza - apetito - carácter - entre - mar - mina - operación - par English: all-night - clash - door - establish - gate - half-open - lest - nowhere - open - outspoken - raw - restricted - revolving credit - run - undone - upfront - wide - wide open - all - beer - gape - gaping - on - overt - somewhere - undisguised - work -
86 abrir
abrir ( conjugate abrir) verbo transitivo 1 ( en general) to open; ‹ paraguas› to open, put up; ‹ mapa› to open out, unfold; ‹ cortinas› to open, draw back; ‹ persianas› to raise, pull up; ‹ cremallera› to undo 2 ‹llave/gas› to turn on; ‹ válvula› to open; ‹ cerradura› to unlock 3 ‹ agujero› to make 4 ( inaugurar) to open (up);◊ ¿a qué hora abren la taquilla? what time does the box office open?‹ frontera› to open (up) 5 ‹ negocio› to start, set up; ‹ suscripción› to take out; ‹ investigación› to begin, set up; abrir fuego to open fire 6 ‹ apetito› to whet abrirse verbo pronominal 1 abrirse a algo ‹a jardín/corredor› to open onto sth [ paracaídas] to open 2 ( refl) ‹chaqueta/cremallera› to undo 3 [ perspectivas] to open up;
abrir
I verbo transitivo
1 (separar, permitir el acceso, desplegar) to open (una cerradura) to unlock (una cremallera) to undo
2 (una llave, un grifo) to turn on
3 (hacer una zanja, un túnel, etc) to dig (hacer un ojal, el agujero de una ventana) to make: abriremos una ventana en esta pared, we'll make an opening for a window on this wall
4 (iniciar un discurso, una actividad) to open, start: van a abrir una tienda en la esquina, they're going to open a shop on the corner
tienes que abrir una cuenta en este banco, you've got to open an account at this bank
5 (ampliar, expandir) to open: deberíamos abrir nuestro mercado, we should open up our market
6 (rajar) to slit: cuando abrimos la sandía resultó que no estaba madura, when we cut open the watermelon we realised that it wasn't ripe
abrieron la res en canal, they slit open the animal
7 Jur a Álvarez le han abierto un expediente, they have started investigating Álvarez
II verbo intransitivo
1 to open Locuciones: en un abrir y cerrar de ojos, in the twinkling of an eye ' abrir' also found in these entries: Spanish: caja - canal - dar - fuego - ojo - poner - tardar - zanja - apalancar - baile - correr - cuenta - grifo - intención - palanca - paso English: answer - blaze - claw - door - draw - fire - force - get - hurtle - instruct - light - manage - open - open up - prise - put on - put up - reopen - sharpen - snap - trice - turn on - twinkling - unlock - unwrap - whet - whisk away - whisk off - work up - wrench - bore - breach - downstairs - gouge - ground - lance - lever - pick - put - quarry - set - sink - splay - start - time - try - tunnel - turn - undo - unopened -
87 carné
Multiple Entries: carne carné
carne sustantivo femenino 1 ( de pescado) flesh; carné de cerdo or (Chi, Per) chancho or (Ven) cochino or (Méx) puerco pork; carné de ternera veal; carné de vaca or (AmC, Col, Méx, Ven) res beef; carné molida or (Esp, RPl) picada ground beef (AmE), mince (BrE) 2 ( de una persona) flesh; tenía la herida en carné viva her wound was raw; (de) color carné flesh-colored( conjugate colored); en carné y hueso in the flesh; me pone la carné de gallina it gives me goose pimples (colloq)
carné sustantivo masculino identity card; carné de conducir driver's license (AmE), driving licence (BrE); carné de estudiante student card; carné de identidad identity card; carné de socio (de club, mutual) membership card; ( de biblioteca) library card
carne sustantivo femenino
1 flesh
2 (alimento) meat: no me gusta la carne de cerdo, I don't like pork
3 (de un fruto) pulp 4 carne de cañón, cannon fodder figurado familiar carne de gallina, goosepimples Locuciones: familiar ser de carne y hueso, to be only human
en carne viva, (despellejado) raw: tenía los pies en carne viva, her feet were raw
carné, carnet sustantivo masculino card
carnet de conducir, driving licence, US driver license
carnet de estudiante, student card
carnet de identidad, identity card ' carné' also found in these entries: Spanish: ablandar - caducar - carnal - carne - carnet - caza - cerdo - cordera - cordero - curar - de - descomposición - deshuesar - filete - hebra - identidad - jugosa - jugoso - mala - malo - mechar - morcillo - nervio - nunca - O - pasada - pasado - pastel - pecado - perforación - perforado - pesar - picar - picada - picado - poder - renovar - retirar - salsa - seca - seco - tártara - tártaro - ternera - tierna - tierno - trinchar - uña - vencida - vencido English: bake - barbecue - beef - bone - bony - brawn - brisket - cannon fodder - card - carve - chill - consumption - cost - crisps - cut - defrost - do - done - driver - driving licence - fat - flesh - goosebumps - gooseflesh - goosepimples - gravy - grind - ground - hash - hog - identity card - joint - juice - lamb - lean - licence - life - live - meat - meat pie - meaty - membership card - mince - mincemeat - mutton - off - pal - pally - pork - potato chips -
88 carne
Multiple Entries: carne carné
carne sustantivo femenino 1 ( de pescado) flesh; carne de cerdo or (Chi, Per) chancho or (Ven) cochino or (Méx) puerco pork; carne de ternera veal; carne de vaca or (AmC, Col, Méx, Ven) res beef; carne molida or (Esp, RPl) picada ground beef (AmE), mince (BrE) 2 ( de una persona) flesh; tenía la herida en carne viva her wound was raw; (de) color carne flesh-colored( conjugate colored); en carne y hueso in the flesh; me pone la carne de gallina it gives me goose pimples (colloq)
carné sustantivo masculino identity card; carne de conducir driver's license (AmE), driving licence (BrE); carne de estudiante student card; carne de identidad identity card; carne de socio (de club, mutual) membership card; ( de biblioteca) library card
carne sustantivo femenino
1 flesh
2 (alimento) meat: no me gusta la carne de cerdo, I don't like pork
3 (de un fruto) pulp 4 carne de cañón, cannon fodder figurado familiar carne de gallina, goosepimples Locuciones: familiar ser de carne y hueso, to be only human
en carne viva, (despellejado) raw: tenía los pies en carne viva, her feet were raw
carné, carnet sustantivo masculino card
carnet de conducir, driving licence, US driver license
carnet de estudiante, student card
carnet de identidad, identity card ' carne' also found in these entries: Spanish: ablandar - caducar - carnal - carné - carnet - caza - cerdo - cordera - cordero - curar - de - descomposición - deshuesar - filete - hebra - identidad - jugosa - jugoso - mala - malo - mechar - morcillo - nervio - nunca - O - pasada - pasado - pastel - pecado - perforación - perforado - pesar - picar - picada - picado - poder - renovar - retirar - salsa - seca - seco - tártara - tártaro - ternera - tierna - tierno - trinchar - uña - vencida - vencido English: bake - barbecue - beef - bone - bony - brawn - brisket - cannon fodder - card - carve - chill - consumption - cost - crisps - cut - defrost - do - done - driver - driving licence - fat - flesh - goosebumps - gooseflesh - goosepimples - gravy - grind - ground - hash - hog - identity card - joint - juice - lamb - lean - licence - life - live - meat - meat pie - meaty - membership card - mince - mincemeat - mutton - off - pal - pally - pork - potato chips -
89 descuartizar
descuartizar ( conjugate descuartizar) verbo transitivo
descuartizar verbo transitivo to cut up o into pieces ' descuartizar' also found in these entries: English: dismember - quarter -
90 despiece
Del verbo despiezar: ( conjugate despiezar) \ \
despiecé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
despiece es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: despiece despiezar
despiece sustantivo masculino quartering
el despiece de la res, the quartering of the animal
despiezar verbo transitivo to quarter, take apart -
91 enlazar
enlazar ( conjugate enlazar) verbo transitivo 1 ‹ideas/temas› to link, connect 2 (Col, RPl) ‹res/caballo› to lasso, rope (AmE) 3 (Méx frml) ( casar) to marry verbo intransitivo enlazar con algo [tren/vuelo] to connect with sth; [ carretera] to link up with sth
enlazar verbo transitivo & verbo intransitivo to link [con, with/to], connect [con, with] ' enlazar' also found in these entries: English: connect - rope -
92 ganado
Del verbo ganar: ( conjugate ganar) \ \
ganado es: \ \el participioMultiple Entries: ganado ganar
ganado sustantivo masculino cattle (pl), livestock (+ sing or pl vb); ganado bovino or vacuno cattle (pl); ganado caballar or equino horses (pl); ganado ovino/porcino sheep (pl)/ pigs (pl)
ganar ( conjugate ganar) verbo transitivo 1◊ ¿qué ganas con eso? what do you gain by (doing) that?2 ‹partido/guerra/premio› to win; verbo intransitivo ganadole a algn to beat sb; nos ganadoon por cuatro puntos they beat us by four pointsb) ( aventajar):me gana en todo he beats me on every count; salir ganando: salió ganando con el trato he did well out of the deal; al final salí ganando in the end I came out of it better off ganarse verbo pronominal 1 ( enf) ( mediante el trabajo) to earn;◊ ganadose la vida to earn a/one's living2 ( enf) ‹premio/apuesta› to win 3 ‹afecto/confianza› to win;◊ se ganó el respeto de todos she won o earned everyone's respect4 ‹ descanso› to earn oneself;
ganado sustantivo masculino
1 (conjunto de reses) livestock
2 fam pey (de personas) crowd, herd Diferentes tipos de ganado: ganado equino, horses
ganado ovino, sheep
ganado porcino, pigs
ganado vacuno, cattle
ganar
I verbo transitivo
1 (un salario) to earn
2 (un premio) to win
3 (superar) to beat: le gana en estatura, she is taller than him
4 (al contrincante) to beat
5 (una cima, una orilla) to reach
ganar la cumbre, to reach the peak
II verbo intransitivo
1 (vencer) to win
2 (mejorar) improve: ganó en simpatía, she became more and more charming
ganas mucho cuando sonríes, you look nicer when you smile ' ganado' also found in these entries: Spanish: bovina - bovino - bramar - cabaña - cabeza - feria - forraje - ganadería - ganarse - lanar - matar - ovina - ovino - porcina - porcino - regalar - res - satisfacción - trashumar - vacuna - vacuno - acorralar - arrear - comedero - corral - criar - encerrar - estancia - estanciero - ganar - lacear - marca - marcar - rodear - sacrificar English: blow - brand - breeder - bundle - butcher - cattle - earn - enclosure - extraordinary - flabbergasted - graze - hard-earned - hard-won - herd - hoof - in - livestock - marginal seat - raise - reclaim - round up - rustle - stock - stockyard - totty - winnings - hard - rise - rustler - straight - that -
93 jabalí
-
94 matanza
matanza sustantivo femenino ( acción de matar) killing, slaughter; (de res, cerdo) slaughter;
matanza sustantivo femenino slaughter ' matanza' also found in these entries: Spanish: carnicería - salvaje English: carnage - massacre - orgy - slaughter - wholesale - killing -
95 molleja
molleja sustantivo femenino ( de res) sweetbread; ( de ave) gizzard
molleja sustantivo femenino gizzard -
96 sacrificado
Del verbo sacrificar: ( conjugate sacrificar) \ \
sacrificado es: \ \el participioMultiple Entries: sacrificado sacrificar
sacrificado
sacrificar ( conjugate sacrificar) verbo transitivo ‹perro/gato› (euf) to put … to sleep (euph) sacrificarse verbo pronominal to make sacrifices
sacrificar verbo transitivo
1 (a un animal) (como ofrenda) to sacrifice
2 (para su consumo) to slaughter
3 (por enfermedad) to put down
4 (renunciar a algo) (por algo) he de sacrificar mis estudios a causa del trabajo, I've got to give up my studies because of my work (por alguien) sacrifico mis aficiones para atender a mi hija, I have to forgo my hobbies in order to take care of my child ' sacrificado' also found in these entries: English: destroy -
97 sacrificar
sacrificar ( conjugate sacrificar) verbo transitivo ‹perro/gato› (euf) to put … to sleep (euph) sacrificarse verbo pronominal to make sacrifices
sacrificar verbo transitivo
1 (a un animal) (como ofrenda) to sacrifice
2 (para su consumo) to slaughter
3 (por enfermedad) to put down
4 (renunciar a algo) (por algo) he de sacrificar mis estudios a causa del trabajo, I've got to give up my studies because of my work (por alguien) sacrifico mis aficiones para atender a mi hija, I have to forgo my hobbies in order to take care of my child ' sacrificar' also found in these entries: Spanish: matar English: put down - sacrifice - sleep - cull - destroy - put -
98 sacrificio
sacrificio sustantivo masculino
sacrificio sustantivo masculino sacrifice ' sacrificio' also found in these entries: Spanish: premiar - premio - espíritu - hacer - ofrecer - precio - sublime English: sacrifice - sacrificial - self-sacrifice -
99 venado
-
100 reticuloendothelial system
English-Spanish medical dictionary > reticuloendothelial system
См. также в других словарях:
Res judicata — or res iudicata (RJ), also known as claim preclusion, is the Latin term for a matter [already] judged , and may refer to two concepts: in both civil law and common law legal systems, a case in which there has been a final judgment and is no… … Wikipedia
Res ipsa loquitur — is a legal term from the Latin meaning, the thing itself speaks but is more often translated the thing speaks for itself. It signifies that further details are unnecessary; the proof of the case is self evident. The doctrine is applied to tort… … Wikipedia
res ipsa loquitur — res ipsa lo·qui·tur also res ipsa lo·qui·tor / lō kwə tər/ n [Latin, the thing speaks for itself]: a doctrine or rule of evidence in tort law that permits an inference or presumption that a defendant was negligent in an accident injuring the… … Law dictionary
res judicata — res ju·di·ca·ta / rēz ˌjü di kä tə, rās ˌyü / n [Latin, judged matter] 1: a thing, matter, or determination that is adjudged or final: as a: a claim, issue, or cause of action that is settled by a judgment conclusive as to the rights, questions,… … Law dictionary
res — (izg. rȇs) DEFINICIJA 1. stvar 2. fil. u skolastici izraz za izvanjsku stvarnost SINTAGMA res cogitans (izg. res kȏgitans) fil. samosvjesni subjekt; »stvar koja misli«, opr. res extensa; res extensa (izg. res ekstènsa) fil. nesvjesni objekt koji… … Hrvatski jezični portal
Res (disambiguation) — Res or RES may refer to: * RES (magazine), a bimonthly media lifestyle magazine ** RESFest, a digital short film festival run by the magazine * Review of Economic Studies * Res, an R B singer * RES Registrazioni e Suoni (English: RES Recordings… … Wikipedia
Res communis — (chose commune, au pluriel « res communes », choses communes) est une expression latine utilisée en ius publicum (droit public) qui désigne une chose ou un bien commun, c est à dire qui de par sa nature ne peut être appropriée. Elle… … Wikipédia en Français
res gestae — res ges·tae / rās ges ˌtī, rēz jes ˌtē/ n pl [Latin, things done, deeds] 1: the acts, facts, circumstances, statements, or occurrences that form the environment of a main act or event and esp. of a crime and are so closely connected to it that… … Law dictionary
Res gestae (auguste) — Pour les articles homonymes, voir Res gestae. Un fragment des Res Gestae. Les Res Gestae Divi Augusti (les Actes du divin Auguste) e … Wikipédia en Français
Res (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda El término latino res (cosa) hace referencia a varios artículos en la wikipedia: Contenido 1 Animal 2 Expresiones latinas 3 Filosofía … Wikipedia Español
Res publica — Saltar a navegación, búsqueda Res publica es una expresión del latín, que significa literalmente cosa pública . Es el origen de la palabra República . En general se vincula con los conceptos actuales de sector público y Estado. Contenido 1 Res… … Wikipedia Español