-
1 expansiva
-
2 blast
1. noun1) (a strong, sudden stream (of air): a blast of cold air.) ráfaga2) (a loud sound: a blast on the horn.) toque3) (an explosion: the blast from a bomb.) explosión, detonación
2. verb1) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) volar2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) emitir a todo volumen; prorrumpir•- blasting- blast furnace
- at full blast
- blast off
blast1 n1. ráfaga2. pitido / toque3. explosiónblast2 vb volar con explosivostr[blɑːst]1 (of wind) ráfaga2 (of water, air, etc) chorro3 (of horn) toque nombre masculino4 (of trumpet) trompetazo5 (explosion) explosión nombre femenino, voladura6 (shock wave) onda expansiva7 (reprimand) bronca1 (explode) volar, hacer volar2 (criticize) criticar3 (reprimand) echar una bronca4 (ruin, spoil) echar a perder, dar al traste con6 (shrivel, wither) marchitar1 (shoot) disparar1 ¡maldito sea!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto blast a hole in abrir con carga explosivato get a blast out of something pasarlo bomba con algoat full blast a todo volumenblast furnace alto hornoblast hole agujero (hecho por una explosión)blast ['blæst] vt1) blow up: volar, hacer volar2) attack: atacar, arremeter contrablast n1) gust: ráfaga f2) explosion: explosión fn.• choque s.m.• explosión s.f.• fuelle s.m.• ráfaga s.f.• soplo s.m.• toque s.m.• voladura s.f.expr.• hacer (algo) pedazos expr.v.• barrenar v.• estallar v.• maldecir v.(§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-pp: maldichofut/c: maldir-•)
I blæst, blɑːst1) (of air, wind) ráfaga f; ( of water) chorro m2)a) ( explosion) (journ) explosión fb) ( shock wave) onda f expansiva3) ( of sound) toque m(at) full blast: he had the TV on full blast — tenía la tele a todo lo que daba (fam)
4) ( enjoyable event) (AmE colloq)
II
1)a) ( blow) \<\<rock\>\> volar*they used dynamite to blast the safe open — usaron dinamita para volar or hacer saltar la caja fuerte
b) ( shoot) (journ) acribillarc) ( attack) (journ) atacar*, arremeter contra2) ( expressing annoyance) (esp BrE colloq)blast it! — maldición! (fam)
•Phrasal Verbs:
III
interjection (BrE colloq) maldición! (fam)[blɑːst]1. N1) [of air, steam, wind] ráfaga f ; [of sand, water] chorro m(at) full blast — (fig) a toda marcha
2) (=sound) [of whistle etc] toque m ; [of bomb] explosión f3) (=shock wave) [of explosion etc] sacudida f, onda f expansiva4) [of criticism etc] tempestad f, oleada f5) * (=fun)2. VT2) (Bot) marchitar; (with blight) añublar; (fig) [+ hopes, future] malograr, echar por tierra3) (=shoot) pegar un tiro a, abrir fuego contra4) (=criticize) [+ person] emprenderla con; [+ film, novel, report] poner por los suelos5) (Sport) [+ ball] estrellar6) (=send out) [+ air, water] lanzar3.VI (also: blast out) [music, siren] sonar a todo volumen, resonar4.EXCL (Brit) ** ¡maldita sea! *blast it! — ¡maldita sea! *
5.CPDblast furnace N — alto horno m
* * *
I [blæst, blɑːst]1) (of air, wind) ráfaga f; ( of water) chorro m2)a) ( explosion) (journ) explosión fb) ( shock wave) onda f expansiva3) ( of sound) toque m(at) full blast: he had the TV on full blast — tenía la tele a todo lo que daba (fam)
4) ( enjoyable event) (AmE colloq)
II
1)a) ( blow) \<\<rock\>\> volar*they used dynamite to blast the safe open — usaron dinamita para volar or hacer saltar la caja fuerte
b) ( shoot) (journ) acribillarc) ( attack) (journ) atacar*, arremeter contra2) ( expressing annoyance) (esp BrE colloq)blast it! — maldición! (fam)
•Phrasal Verbs:
III
interjection (BrE colloq) maldición! (fam) -
3 shock wave
-
4 blast
intj.cáspitas, maldito sea, recontra, coño.s.1 ráfaga (de viento); bocanada (de calor); pitido (de silbato, cuerno)2 explosión (explosion); onda expansiva (shock wave)3 pasada (familiar) (good time) (Estados Unidos)4 retumbo, onda expansiva, explosión.5 carga explosiva.6 racha de aire.7 barreno.8 vacilón.9 blasto, forma celular inmadura.10 onda explosiva, onda de choque.vt.1 abrir (con la ayuda de explosivos) (hole, tunnel)2 machacar, atacar (familiar) (criticize)blast (it)! ¡maldita sea! (británico)4 dinamitar, explotar, abrir con carga explosiva, hacer estallar.5 bombardear, atacar con explosivos.6 ultimar.7 destruir. (pt & pp blasted) -
5 shock
I
1. ʃok noun1) (a severe emotional disturbance: The news gave us all a shock.) conmoción, golpe2) ((often electric shock) the effect on the body of an electric current: He got a slight shock when he touched the live wire.) descarga3) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.) choque, impacto, golpe4) (a medical condition caused by a severe mental or physical shock: He was suffering from shock after the crash.) shock, choque
2. verb(to give a shock to; to upset or horrify: Everyone was shocked by his death; The amount of violence shown on television shocks me.) conmocionar, conmover, afectar- shocker- shocking
- shockingly
- shock-absorber
II ʃok noun(a bushy mass (of hair) on a person's head.) matashock1 n1. golpe2. susto3. descarga eléctrica / calambredon't touch that wire, you'll get a shock no toques ese cable, te dará un calambreshock2 vb1. afectar / conmover / trastornar2. escandalizar
shock /ʃok/ sustantivo masculinoa) (Med) shock;
shock m (choque, impresión) shock ' shock' also found in these entries: Spanish: amortiguador - batatazo - calambre - choque - conmoción - electrochoque - electroshock - escandalizar - escopetazo - espanto - impactar - impresión - impresionar - rebotar - rehacerse - sacudir - sacudida - turbar - balde - chingar - chocar - corriente - descarga - onda - patada - toque English: culture shock - electric shock - fall back - rude - set out - shock - shock absorber - shock tactics - shock therapy - shock treatment - shock wave - suffer - a - absorb - bloody - culture - devastating - electric - fright - get - give - scare - shake - shell - stuntr[ʃɒk]1 (jolt, blow) choque nombre masculino, impacto, golpe nombre masculino; (of explosion etc) sacudida; (electric) descarga1 (upset) conmocionar, conmover, afectar, sacudir2 (startle) asustar, sorprender, sobresaltar; (scandalize) escandalizar, horrorizar1 impresionar, impactar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLshock absorber amortiguador nombre masculinoshock therapy / shock treatment electrochoque nombre masculinoshock wave onda expansiva————————tr[ʃɒk]1 (of corn) fajina————————tr[ʃɒk]1 (of hair) matashock ['ʃɑk] vt1) upset: conmover, conmocionar2) startle: asustar, sobresaltar3) scandalize: escandalizar4) : darle una descarga eléctrica ashock n1) collision, jolt: choque m, sacudida f2) upset: conmoción f, golpe m emocional3) : shock m (en medicina)5) sheaves: gavillas fpl6)shock of hair : mata f de pelon.• choque s.m.• conmoción s.f.• conmoción desagradable s.f.• golpe s.m.• greña s.f.• hacina s.f.• impacto (Física) s.m.• sacudida s.f.• shock s.m.• sobresalto s.m.• susto s.m.v.• chocar v.• conmover v.• sobresaltar v.ʃɑːk, ʃɒk
I
1) ca) ( of impact) choque m, impacto m; (of earthquake, explosion) sacudida fb) ( electric shock) descarga f (eléctrica), golpe m de corrienteI got a shock — me dio una descarga or un golpe de corriente, me dio corriente
2)a) u ( Med) shock mto be in (a state of) shock — estar* en estado de shock
b) u c (distress, surprise) shock m, impresión fto get a shock — llevarse un shock or una impresión
I nearly died of shock — por poco me muero del shock or de la impresión
he's in for a shock when he finds out — se va a llevar un shock cuando se entere; (before n) (journ)
a shock announcement — un anuncio sorprendente, un bombazo (fam)
c) ( scare) susto mwhat a shock you gave me! — qué susto me diste or me pegaste!
3) c ( bushy mass)
II
1.
transitive verb (stun, appal) horrorizar*; ( scandalize) escandalizar*, horrorizar*; ( scare) asustarmy mother is easily shocked — mi madre se escandaliza or se horroriza por cualquier cosa
2.
vi impactar, impresionar
I [ʃɒk]1. Nto come as a shock — resultar sorprendente or asombroso, causar estupefacción
it comes as a shock to hear that... — resulta sorprendente or asombroso saber que..., causa estupefacción saber que...
frankly, this has all come as a bit of a shock — con toda franqueza, para mí esto ha sido un duro golpe
to get a shock — llevarse or pegarse un susto
what a shock you gave me! — ¡qué susto me diste!, ¡me has asustado!
2) (lit) (=impact) sacudida f ; (fig) (=shakeup) choque m, sacudida fthe shock of the explosion was felt five miles away — la sacudida de la explosión se sintió a una distancia de cinco millas
it was a shock to the establishment — sacudió el sistema, fue un serio golpe para el sistema
3) (Elec) descarga fshe got a shock from the refrigerator — la nevera le dio una descarga or un calambre
4) (Med) shock m, postración f nerviosa•
to be suffering from shock, be in (a state of) shock — estar en estado de shock, padecer una postración nerviosa2. VT1) (=startle) sobresaltar, asustar2) (=affect emotionally) (=upset) conmover, chocar; (=offend) escandalizar3.VI causar escándalo, chocar4.CPDshock absorber N — (Aut) amortiguador m
shock jock * N — (esp US) presentador(a) polémico/a de coloquios radiofónicos abiertos al público
shock tactics NPL — (lit) (Mil) táctica fsing de choque; (fig) provocación f
to use shock tactics — (fig) recurrir a la provocación, provocar
shock therapy, shock treatment N — (Med) (also: electric shock treatment) tratamiento m por electrochoque
shock troops NPL — guardias mpl de asalto
shock wave N — onda f de choque
II
[ʃɒk]N (also: shock of hair) mata f de pelo
III [ʃɒk] (Agr)1.N tresnal m, garbera f2.* * *[ʃɑːk, ʃɒk]
I
1) ca) ( of impact) choque m, impacto m; (of earthquake, explosion) sacudida fb) ( electric shock) descarga f (eléctrica), golpe m de corrienteI got a shock — me dio una descarga or un golpe de corriente, me dio corriente
2)a) u ( Med) shock mto be in (a state of) shock — estar* en estado de shock
b) u c (distress, surprise) shock m, impresión fto get a shock — llevarse un shock or una impresión
I nearly died of shock — por poco me muero del shock or de la impresión
he's in for a shock when he finds out — se va a llevar un shock cuando se entere; (before n) (journ)
a shock announcement — un anuncio sorprendente, un bombazo (fam)
c) ( scare) susto mwhat a shock you gave me! — qué susto me diste or me pegaste!
3) c ( bushy mass)
II
1.
transitive verb (stun, appal) horrorizar*; ( scandalize) escandalizar*, horrorizar*; ( scare) asustarmy mother is easily shocked — mi madre se escandaliza or se horroriza por cualquier cosa
2.
vi impactar, impresionar -
6 sociable
'səuʃəbl((negative unsociable) fond of the company of others; friendly: He's a cheerful, sociable man.) sociable- sociablysociable adj sociable
sociable adjetivo sociable
sociable adjetivo sociable, friendly ' sociable' also found in these entries: Spanish: expansiva - expansivo English: gregarious - mix - mixer - sociable - unsociable - antisocial - keep - outtr['səʊʃəbəl]1 (person) sociable, tratable, afable, amistoso,-a, simpático,-a; (behaviour) sociablesociable ['so:ʃəbəl] adj: sociableadj.• comerciable adj.• comunicable adj.• expansivo, -a adj.• sociable adj.'səʊʃəbəlcome on, have a drink, just to be sociable — vamos, tómate algo, para acompañarnos
['sǝʊʃǝbl]ADJ [person] sociable, tratable; [occasion] socialI'll have one drink, just to be sociable — para hacerles compañía, tomaré una copa
* * *['səʊʃəbəl]come on, have a drink, just to be sociable — vamos, tómate algo, para acompañarnos
-
7 abierto
Del verbo abrir: ( conjugate abrir) \ \
abierto es: \ \el participioMultiple Entries: abierto abrir
abierto 1
◊ -ta adjetivo1 con los ojos muy abiertos with eyes wide open; un sobre abierto an unsealed envelope; los espacios abiertos de la ciudad the city's open spaces◊ dejaste la llave abierto you left the faucet (AmE) o (BrE) tap running‹madera/costura› split 2 [estar] ‹comercio/museo› open 3 (Ling) ‹ vocal› open 4 abierto a algo open to sth 5 (manifiesto, directo) open
abierto 2 sustantivo masculino (Dep) open (tournament)
abrir ( conjugate abrir) verbo transitivo 1 ( en general) to open; ‹ paraguas› to open, put up; ‹ mapa› to open out, unfold; ‹ cortinas› to open, draw back; ‹ persianas› to raise, pull up; ‹ cremallera› to undo 2 ‹llave/gas› to turn on; ‹ válvula› to open; ‹ cerradura› to unlock 3 ‹ agujero› to make 4 ( inaugurar) to open (up);◊ ¿a qué hora abren la taquilla? what time does the box office open?‹ frontera› to open (up) 5 ‹ negocio› to start, set up; ‹ suscripción› to take out; ‹ investigación› to begin, set up; abierto fuego to open fire 6 ‹ apetito› to whet abrirse verbo pronominal 1 abiertose a algo ‹a jardín/corredor› to open onto sth [ paracaídas] to open 2 ( refl) ‹chaqueta/cremallera› to undo 3 [ perspectivas] to open up;
abierto,-a adjetivo
1 open (grifo) (turned) on: dejaste la ventana abierta de par en par, you left the window wide open
2 (sin restricciones, cercas, límites) open: salimos a campo abierto, we went out to the open
el europeo es un mercado abierto, Europe is an open market
3 (sin tapujos) clear: es una abierta declaración de intenciones, it's an open declaration of her intentions
carta abierta al señor ministro, an open letter to the minister
4 (persona receptiva) open-minded (extrovertido) open
5 Dep open
abrir
I verbo transitivo
1 (separar, permitir el acceso, desplegar) to open (una cerradura) to unlock (una cremallera) to undo
2 (una llave, un grifo) to turn on
3 (hacer una zanja, un túnel, etc) to dig (hacer un ojal, el agujero de una ventana) to make: abriremos una ventana en esta pared, we'll make an opening for a window on this wall
4 (iniciar un discurso, una actividad) to open, start: van a abrir una tienda en la esquina, they're going to open a shop on the corner
tienes que abrir una cuenta en este banco, you've got to open an account at this bank
5 (ampliar, expandir) to open: deberíamos abrir nuestro mercado, we should open up our market
6 (rajar) to slit: cuando abrimos la sandía resultó que no estaba madura, when we cut open the watermelon we realised that it wasn't ripe
abrieron la res en canal, they slit open the animal
7 Jur a Álvarez le han abierto un expediente, they have started investigating Álvarez
II verbo intransitivo
1 to open Locuciones: en un abrir y cerrar de ojos, in the twinkling of an eye ' abierto' also found in these entries: Spanish: abierta - abrir - accesible - brecha - cerrar - cielo - expansiva - expansivo - plaza - apetito - carácter - entre - mar - mina - operación - par English: all-night - clash - door - establish - gate - half-open - lest - nowhere - open - outspoken - raw - restricted - revolving credit - run - undone - upfront - wide - wide open - all - beer - gape - gaping - on - overt - somewhere - undisguised - work -
8 expansivo
-
9 onda
onda sustantivo femenino ( en general) wave;◊ onda corta/larga short/long wave;onda expansiva blast, shock wave; longitud de onda wavelength; agarrarle la onda a algo (AmL fam) to get the hang of sth (colloq); estar en la onda (fam) ( a la moda) to be trendy (colloq); ( al tanto) to be bang up to date (colloq);◊ ¡qué buena/mala onda! (AmL fam) that's great/terrible! (colloq);¿qué onda? (AmL fam) what's up? (colloq)
onda sustantivo femenino
1 (en un líquido) ripple
2 (en el pelo) wave
3 Fís wave
onda electromagnética, electromagnetic wave Rad onda corta/media, short/medium wave Locuciones: estar fuera de onda: estás fuera de onda, you are way behind the times ' onda' also found in these entries: Spanish: longitud - modulador - moduladora - enrollado English: blast - long wave - radio wave - ripple - shock wave - shortwave - soundwave - wave - wavelength - cool - hang - kink - knack - latch - long - medium - shock - short - twist -
10 blast wave
s.onda de choque, onda expansiva, onda de presión y depresión. -
11 expansive delusion
s.delirio expansivo, delusión expansiva. -
12 shock wave
s.1 onda de choques.2 onda de choque, onda expansiva, onda de expansión, onda de presión y depresión. -
13 shockwave
s.onda expansiva, onda de presión y depresión, onda de choque. -
14 shock-wave
s.onda de choque, onda de presión y depresión, onda expansiva.
См. также в других словарях:
Onda Expansiva Radio — Saltar a navegación, búsqueda Onda Expansiva Radio Ciudad Zaragoza Área de radiodifusión Zaragoza Eslogan Sabemos lo que te gusta Primera emisión 6 de marzo de 2009 Frecuencia 107.6 FM Formato … Wikipedia Español
Arcilla expansiva — Saltar a navegación, búsqueda Una arcilla expansiva es aquella arcilla susceptible de producir grandes cambios de volumen, en directa relación con los cambios en la humedad del suelo. La mitigación de los efectos de una arcilla expansiva en las… … Wikipedia Español
onda expansiva — ► locución FÍSICA 1. La que produce una detonación o una explosión al propagarse en una masa gaseosa. 2. Efecto físico que produce una explosión capaz de afectar la estructura de los cuerpos que encuentra a su paso: la onda expansiva de la bomba… … Enciclopedia Universal
política expansiva — Economía. Política económica de aumento del déficit público (aumento del gasto y/o disminución de los impuestos) y de la masa monetaria, con el fin de acelerar el crecimiento y disminuir el desempleo. Es lo contrario de política restrictiva … Diccionario de Economía Alkona
política expansiva — Economía. Política económica de aumento del déficit público (aumento del gasto y/o disminución de los impuestos) y de la masa monetaria, con el fin de acelerar el crecimiento y disminuir el desempleo. Es lo contrario de política restrictiva … Diccionario de Economía
Política monetaria — Saltar a navegación, búsqueda La política monetaria es una política económica que usa la cantidad de dinero como variable de control para asegurar y mantener la estabilidad económica. Para ello, las autoridades monetarias usan mecanismos como la… … Wikipedia Español
Cemento expansivo — Saltar a navegación, búsqueda El cemento es un polvo seco hecho de sílice, alúmina, cal, óxido de hierro y óxido de magnesio, que se endurece cuando se mezcla con agua. Contenido 1 Contexto:tipos de cemento 2 Historia 3 Desarrollo moderno … Wikipedia Español
Efectos de las armas nucleares — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Explosiones nucleares hasta la fecha 2 Efectos inmediatos 3 La Zona Cero … Wikipedia Español
Política fiscal — Saltar a navegación, búsqueda La política fiscal (También Finanzas Públicas) es una política económica que usa el gasto público y los impuestos como variables de control para asegurar y mantener la estabilidad económica (y entrar en déficit o… … Wikipedia Español
Reino de Italia (Regnum Italiae) — Saltar a navegación, búsqueda El Reino de Italia (Regnum Italiae o Regnum Italicum) fue una entidad política y geográfica sucesora del reino de los lombardos, que circunscrita al norte de la península itálica, pasó de formar parte del Imperio… … Wikipedia Español
K-141 Kursk — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Kursk (desambiguación). K 141 Kursk … Wikipedia Español