Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

gtes

  • 1 gepflegt

    I P.P. pflegen
    II: Adj.
    1. very neat; Sache: well-looked-after, Am. well taken care of; Garten etc.: well-kept; Rasen: auch manicured; er hat sehr gepflegte Hände etc. he takes good care of his hands etc.; in gepflegtem Zustand in Annoncen, Auto: immaculate; Haus: in first-class decorative order
    2. Sprache, Stil etc.: cultivated, refined; Atmosphäre: cultivated; Restaurant: high-class; Speisen: choice; Wein: select; ein gepflegtes Nickerchen machen have a nice long snooze
    III Adv.: sich gepflegt ausdrücken be well-spoken; dort kann man sehr gepflegt essen it’s a very nice place to eat; sich gepflegt unterhalten have a good ( oder decent) conversation; gepflegt wohnen live in style
    * * *
    dapper; spruce; cultured; looked-after; respectable; very neat; tidy; trim; well-groomed
    * * *
    ge|pflegt [gə'pfleːkt]
    1. adj
    1) (= nicht vernachlässigt) well looked after; Garten auch well-tended; Parkanlagen auch well-kept; Mensch, Äußeres, Hund well-groomed; Aussehen well-groomed, soigné (liter)
    See:
    auch pflegen
    2) (= kultiviert, niveauvoll) civilized; Atmosphäre, Restaurant sophisticated; Ausdrucksweise, Gespräche cultured; Sprache, Stil cultured, refined; Umgangsformen refined; (= angenehm) Abend pleasant

    ein ganz gepflégtes Bad nehmen — to have a nice long bath

    3) (= erstklassig) Speisen, Weine excellent; (inf = von guter Qualität) decent

    "gepflegte Küche" — "excellent cuisine"

    2. adv
    1)

    (= kultiviert) sich gepflégt unterhalten — to have a civilized conversation

    sich gepflégt ausdrücken — to have a cultured way of speaking

    drück dich gefälligst ein bisschen gepflégter aus — don't be so crude

    sehr gepflégt wohnen — to live in style

    so richtig gepflégt essen gehen (inf)to go to a really nice restaurant

    2) (inf = gut, gründlich)

    sich ganz gepflégt ausruhen — to have a good long rest

    * * *
    1) (well fed and cared for: a sleek Siamese cat lay by the fire.) sleek
    3) (neat and tidy: a trim appearance.) trim
    4) (of smart, tidy appearance.) well-groomed
    * * *
    ge·pflegt
    I. adj
    1. (nicht vernachlässigt) well looked after
    ein \gepflegtes Aussehen a well-groomed appearance
    ein \gepflegter Garten a well-tended garden
    ein \gepflegter Park a well-kept park
    2. (fam: kultiviert) civilized
    eine \gepflegte Atmosphäre a sophisticated atmosphere
    eine \gepflegte Ausdrucksweise/ein \gepflegtes Gespräch a cultured expression/conversation
    3. (erstklassig) first-rate, excellent
    ein \gepflegtes Restaurant a first-rate Restaurant
    \gepflegte Weine excellent [or select] wines
    II. adv
    1. (kultiviert) in a civilized way
    sich akk \gepflegt ausdrücken to have a cultured way of speaking
    sich akk \gepflegt unterhalten to have a civilized conversation
    \gepflegt essen gehen to go to a first-rate restaurant
    \gepflegt wohnen to live in style
    * * *
    1.
    1) well-groomed, spruce < appearance>; neat < clothing>; cultured < conversation>; cultured, sophisticated <atmosphere, environment>; stylish < living>; well-kept, well-tended <garden, park>; well cared-for <hands, house>
    2) (hochwertig) choice <food, drink>
    2.

    sich gepflegt ausdrückenexpress oneself in a cultured manner

    * * *
    A. pperf pflegen
    B.: adj
    1. very neat; Sache: well-looked-after, US well taken care of; Garten etc: well-kept; Rasen: auch manicured;
    er hat sehr gepflegte Hände etc he takes good care of his hands etc;
    in gepflegtem Zustand in Annoncen, Auto: immaculate; Haus: in first-class decorative order
    2. Sprache, Stil etc: cultivated, refined; Atmosphäre: cultivated; Restaurant: high-class; Speisen: choice; Wein: select;
    ein gepflegtes Nickerchen machen have a nice long snooze
    C. adv:
    sich gepflegt ausdrücken be well-spoken;
    dort kann man sehr gepflegt essen it’s a very nice place to eat;
    sich gepflegt unterhalten have a good ( oder decent) conversation;
    gepflegt wohnen live in style
    * * *
    1.
    1) well-groomed, spruce < appearance>; neat < clothing>; cultured < conversation>; cultured, sophisticated <atmosphere, environment>; stylish < living>; well-kept, well-tended <garden, park>; well cared-for <hands, house>
    2) (hochwertig) choice <food, drink>
    2.
    * * *
    adj.
    cherished adj.
    groomed adj.
    neat adj.
    trimmed adj. adv.
    trimly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gepflegt

  • 2 Äußere

    sub n внешность, наружность

    ein gepflégtes Äußere — ухоженный внешний вид

    etw. (A) nur nach dem Äußeren úrteilen — судить чисто по внешнему виду

    Универсальный немецко-русский словарь > Äußere

  • 3 gewagt

    1.
    part II от wagen
    2.
    part adj опасный, рискованный

    ein gewágtes Unternéhmen — смелое предприятие

    ein gewágter Witz — непристойная шутка

    Универсальный немецко-русский словарь > gewagt

  • 4 Ohr

    n <-(e)s, -en>
    1) ухо, ушная раковина

    j-m etw. (A) ins Ohr ságen — сказать кому-л что-л на ухо

    ábstehende Ohren — торчащие уши

    2) ухо, слух

    gúte [féíne, schléchte] Ohren háben — иметь хороший [тонкий, плохой] слух

    3) тех ушко, глазок, проушина

    sich aufs Ohr légen [háúen фам]разг отправиться на боковую, пойти спать

    bis béíde [über die] Ohren verlíébt sein — разг влюбиться по уши

    bis über die Ohren in der Árbeit [in Schúlden] stécken — разг быть [увязнуть] по уши в работе [в долгах]

    noch nicht trócken hínter den Ohren sein — разг ≈ ещё молоко на губах не обсохло

    eins hínter die Ohren bekómmen*разг получить подзатыльник [оплеуху]

    sich (D) etw. (A) hínter die Ohren schréíben*разг ≈ зарубить себе что-л на носу, намотать себе что-л на ус

    es (fáústdick) hínter den Ohren háben — разг быть (большим) пройдохой

    j-m mit etw. (D) in den Ohren líégen*разг прожужжать кому-л уши чем-л (советами, просьбами); донимать кого-л, докучать кому-л чем-л

    ins Ohr géhen* (s), im Ohr bléíben* (s) — легко запоминаться (о мелодии)

    mit den Ohren schláckern — разг растеряться, оторопеть

    mit béíden [mit óffenen] Ohren hören [hínhören] — слушать во все уши

    mit hálbem Ohr hören — слушать краем уха, невнимательно слушать

    j-n übers Ohr háúen*фам надуть, обмануть кого-л

    sich (D) den Wind um die Ohren pféífen lássen*разг набираться (житейского) опыта

    sich (D) die Nacht um die Ohren schlágen*разг провести бессонную ночь

    j-m zu Ohren kómmen* (s) — дойти до чьего-л слуха

    zu éínen Ohr hinéín, zum ánderen (wíéder) hináúsgehen* (s) — разг в одно ухо влетать, в другое вылетать

    die Ohren áúfsperren [áúfmachen] — разг превратиться в слух, жадно слушать

    j-m die Ohren voll jámmern — разг надоесть кому-л своими жалобами

    j-n Ohr schméícheln — ласкать слух

    j-m die Ohren voll schréíen* [quásseln, schwátzen] — разг прожужжать кому-л все уши

    die Ohren spítzen, lánge Ohren máchen — разг навострить уши, насторожиться

    séínen Ohren nicht tráúen — разг не верить ушам своим

    die Wände háben Ohren — посл у стен есть уши

    wasch dir die Ohren!разг слушай внимательно!, уши прочисти!

    rot bis über die Ohren wérden — покраснеть [до корней волос]

    die Ohren auf Empfáng stéllen — разг шутл обратиться в слух

    die Ohren auf Dúrchfahrt [auf Dúrchzug] stéllen — разг шутл пропускать мимо ушей (замечание, предупреждение)

    ein féínes Ohr für etw. (A) háben — чутко воспринимать, тонко чувствовать, сразу улавливать что-л

    j-m sein Ohr léíhen*высок слушать кого-л

    ein genéígtes [óffenes] Ohr bei j-m fínden* — встретить сочувствие [понимание] у кого-л

    táúben Ohren prédigen — тратить слова впустую

    vor j-m die Ohren verschlíéßen* — быть глухим к чьим-л просьбам [жалобам]

    Универсальный немецко-русский словарь > Ohr

  • 5 Unternehmen

    n <-s, ->
    1) предприятие, акция, дело

    ein gewágtes Unternéhmen — рискованное предприятие [дело]

    2) предприятие, компания, организация, фирма

    ein Unternéhmen gründen — основать компанию [фирму]

    Универсальный немецко-русский словарь > Unternehmen

  • 6 Abenteuer

    Ábenteuer n -s, =
    1. приключе́ние

    auf A benteuer usgehen* (s) — иска́ть приключе́ний

    ein gal ntes A benteuer — любо́вное похожде́ние

    2. авантю́ра, афе́ра

    ein gew gtes A benteuer — риско́ванное предприя́тие, риско́ванная авантю́ра

    ein militä́ risches A benteuer — вое́нная авантю́ра

    Большой немецко-русский словарь > Abenteuer

  • 7 bewegt

    bewégt
    I part II от bewegen
    II part adj
    1. взволно́ванный; тро́нутый, растро́ганный

    er war tief bewgt — он был глубоко́ тро́нут

    2. бу́рный, неспоко́йный

    bew gte See — волну́ющееся [бу́рное, неспоко́йное] мо́ре

    bew gtes L ben — бу́рная [бога́тая собы́тиями] жизнь

    Большой немецко-русский словарь > bewegt

  • 8 Brot

    Brot n -(e)s, -e

    ein Laib Brot — буха́нка [карава́й] хле́ба

    ein Stück Brot — кусо́к хле́ба

    ine Schntte [Schibe] Brot — кусо́к [кусо́чек, ломо́ть, ло́мтик] хле́ба

    ltbackenes Brot — чё́рствый хлеб

    ein gestr chenes Brot — хлеб с ма́слом

    ein bel gtes Brot — бутербро́д (с колбасой, сыром и т. п.)

    B tter aufs Brot str ichen* [schmeren] — нама́зывать хлеб ма́слом

    Brot in den fen sch eßen* — сажа́ть [ста́вить] хлеб в печь
    2. хлеб, пропита́ние

    das tä́ gliche Brot — хлеб насу́щный; пропита́ние

    das ist mein Brot — э́то мой кусо́к хле́ба [мой хлеб]

    das ist ein s ures Brot — э́то нелё́гкий хлеб

    sein Brot schwer [suer] verdenen, ein h rtes Brot h ben разг. — зараба́тывать (себе́ на) хлеб тяжё́лым трудо́м

    sein (g tes) Brot h ben — име́ть доста́точный за́работок

    sein igen Brot ssen* — жить со́бственным трудо́м
    fr mder L ute Brot ssen* — есть чужо́й хлеб
    j-n um sein [ums] Brot br ngen*, j-m das Brot n hmen* — лиши́ть кого́-л. куска́ хле́ба

    R ssisch(es) Brot — «ру́сские хле́бцы» ( сладкое печенье в виде букв и цифр)

    kaum das l ebe Brot h ben — ко́е-как перебива́ться

    etw. nö́ tig h ben wie's l ebe Brot — нужда́ться в чём-л. как в хле́бе насу́щном

    daz gehö́ rt mehr als Brot ssen разг. — ≅ э́то не шу́тка; э́то (тебе́) не фунт изю́му

    er kann mehr als Brot ssen — он толко́вый [зна́ющий] челове́к; он мно́гое мо́жет

    j-m etw. aufs Brot schm eren разг. — постоя́нно напомина́ть кому́-л. о чём-л.

    die Kunst geht nach Brot — иску́сство хле́ба про́сит (т. е. должно продавать себя или жить подаянием)

    fr mder L ute Brot ssen tut weh посл. — чужо́й хлеб го́рек

    wes Brot ichsse, des Lied ich s nge посл. — чей хлеб жую́, того́ и пе́сенки пою́

    desinen Tod, des ndern Brot посл. — ≅ то и сча́стье, что одному́ вё́дро, то друго́му нена́стье; ≅ ко́шке игру́шки, а мы́шке слё́зки

    der Mensch lebt nicht vom Brot allin посл. — не хле́бом еди́ным жив челове́к

    Большой немецко-русский словарь > Brot

  • 9 Brötchen

    Brö́tchen n -s, =
    бу́лочка

    ein (mit Wurst) bel gtes Brötchen — бутербро́д (с колбасо́й)

    Большой немецко-русский словарь > Brötchen

  • 10 gepflegt

    gepflégt
    I part II от pflegen
    II part adj холё́ный, вы́холенный; ухо́женный

    gepfl gtes Ben hmen — ве́жливые мане́ры, ве́жливое обраще́ние

    gepfl gte Kl idung — элега́нтная оде́жда

    gepfl gte Spr che — изы́сканная речь

    Большой немецко-русский словарь > gepflegt

  • 11 Spiel

    Spiel n -(e)s, -e
    1. игра́

    das lles ist ihm nur ein Spiel — всё э́то для него́ то́лько игра́ [пуста́я заба́ва]

    sein Spiel mit j-m hben [tr iben*] — игра́ть с кем-л. (издеваться над кем-л.)

    etw. wie im Spiel l rnen — научи́ться чему́-л. игра́ючи [легко́]

    sich in ein Spiel inlassen* — зате́ять игру́; перен. ввяза́ться в како́е-л. де́ло
    2. карт. игра́

    ein gtes [schlchtes] Spiel h ben — име́ть хоро́шие [плохи́е] ка́рты

    er hat ein schö́ nes Spiel bek mmen* — у него́ соста́вилась хоро́шая игра́

    ich m che das Spiel — я игра́ю, я назнача́ю игру́

    ich h be drei Sp ele gem cht — я вы́играл три па́ртии

    j-m ins Spiel g cken разг. — загля́дывать кому́-л. в ка́рты (тж. перен.)

    das Spiel nicht ufdecken — не раскрыва́ть карт (тж. перен.)

    3. спорт. игра́; па́ртия; гейм ( теннис)

    das Spielnpfeifen [ bpfeifen*] — дать сигна́л о нача́ле [о конце́] игры́ ( футбол)

    das Spiel verl ren g ben* перен. — сда́ться
    das Spiel in die Hand bek mmen* — захвати́ть инициати́ву в игре́

    das Spiel l iten — суди́ть игру́

    das Spiel verzö́ gern — тяну́ть вре́мя

    wie steht das Spiel? — како́й счёт (в игре́)?

    nach j dem ngeraden Spiel w rden die S iten gew chselt — по́сле ка́ждого нечё́тного ге́йма сопе́рники меня́ются сторона́ми

    das Spielndete [verlef] nentschieden — игра́ зако́нчилась вничью́

    das Spiel ndete rems — па́ртия зако́нчилась вничью́ ( шахматы)

    4. игра́, мане́ра игры́, иску́сство игры́
    5. pl И́гры (напр. Олимпийские)
    6.:

    ein Spiel K rten — коло́да карт

    ein n ues Spiel K rten ö́ ffnen — распеча́тать но́вую коло́ду карт

    7. тех. зазо́р, мё́ртвый ход; люфт
    8. охот. хвост ( фазана)

    ein Spiel mit dem F uer — игра́ с огнё́м

    ein gewgtes [ gefä́ hrliches] Spiel sp elen — вести́ риско́ванную [опа́сную] игру́

    (ein) l ichtes Spiel mit j-m h ben разг. — легко́ спра́виться с кем-л.

    fr ies Spiel h ben — име́ть свобо́ду де́йствий

    gew nnenes Spiel h ben — одержа́ть верх, вы́играть

    ich durchsch ue sein Spiel — я ви́жу его́ игру́ наскво́зь (разгадал планы, намерения)

    ein d ppeltes Spiel sp elen — вести́ двойну́ю игру́

    das Spiel zu weit tr iben* — зайти́ сли́шком далеко́
    j-m das Spiel verd rben* — испо́ртить кому́-л. всё де́ло

    etw. aufs Spiel s tzen — ста́вить что-л. на ка́рту, рискова́ть чем-л.

    lles steht auf dem Spiel — на ка́рту поста́влено всё

    sein L ben steht auf dem Spiel — его́ жизнь поста́влена на карту́; его́ жизнь в опа́сности

    sein g nzes Glück steht dab i auf dem Spiel — его́ сча́стье поста́влено при э́том на ка́рту, всё его́ сча́стье зави́сит от э́того

    aus dem Spiel bl iben* (s) — оста́ться вне игры́

    l ssen Sie mich (bei d eser S che) aus dem Spiel разг. — не впу́тывайте меня́ (в э́то де́ло), оста́вьте меня́ (с э́тим де́лом) в поко́е

    die Hand im Spiel(e) hben, (mit) im Spiel sein ( bei D) — быть заме́шанным (в чём-л.)

    hrgeiz ist dab i im Spiel — тут затро́нуто честолю́бие

    im Sp ele lernt man die L ute k nnen посл. — ≅ в игре́ и доро́ге узнаю́т люде́й

    Большой немецко-русский словарь > Spiel

  • 12 Unternehmen

    Unternéhmen n -s, =
    1. предприя́тие, фи́рма

    ein gr ßkapitalistisches Untern hmen — кру́пное капиталисти́ческое предприя́тие

    ein priv tes Untern hmen — ча́стное предприя́тие

    ein gem insames Untern hmen — совме́стное предприя́тие

    2. предприя́тие, де́ло, а́кция

    ein w ssenschaftliches Untern hmen — (кру́пная) нау́чная програ́мма (исследований и т. п.)

    das geme nsame Untern hmen von “Sojs” und “Apllo” — совме́стный полё́т «Сою́з» — «Аполло́н»

    ein gewgtes [ussichtsloses] Untern hmen — риско́ванное [безнадё́жное] де́ло

    das Untern hmen sch iterte — предприя́тие сорвало́сь

    3. воен. опера́ция
    4. юр. де́ятельность, напра́вленная на соверше́ние преступле́ния

    Большой немецко-русский словарь > Unternehmen

  • 13 Wurst

    Wurst f =, Wǘ rste
    1. колбаса́

    mit Wurst bel gtes Brot — бутербро́д с колбасо́й

    2.:

    mir ist lles Wurst разг. — мне всё равно́, мне всё безразли́чно, мне (на всё) наплева́ть

    es geht um die Wurst! разг. — наступи́л реша́ющий моме́нт!; ≅ ли́бо пан, ли́бо пропа́л!

    mit der Wurst nach der Spckseite [nach dem Schnken] w rfen* разг. — рискова́ть ма́лым ра́ди большо́го; ≅ дать лы́чко, что́бы взять ремешо́к
    mit dem Sch nken nach der Wurst w rfen* разг. — рискова́ть мно́гим ра́ди ма́лого

    er will mmer ine bes ndere Wurst gebr ten h ben разг. — он претенду́ет на осо́бое к себе́ внима́ние

    aus j-m Wurst m chen фам. — сде́лать котле́ту из кого́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Wurst

См. также в других словарях:

  • GTES — abbr. G T E SOUTHWEST INC NASDAQ …   Dictionary of abbreviations

  • hægtes — f ( se/ sa) fury, witch, pythoness …   Old to modern English dictionary

  • Ile du Levant — Île du Levant Pour les articles homonymes, voir Levant (homonymie). Île du Levant Image satellite de l île du Levant (à droite) …   Wikipédia en Français

  • Ile du levant — Île du Levant Pour les articles homonymes, voir Levant (homonymie). Île du Levant Image satellite de l île du Levant (à droite) …   Wikipédia en Français

  • L'île du Levant — Île du Levant Pour les articles homonymes, voir Levant (homonymie). Île du Levant Image satellite de l île du Levant (à droite) …   Wikipédia en Français

  • Île du Levant — Pour les articles homonymes, voir Levant (homonymie). Île du Levant Image satellite de l île du Levant (à droite) …   Wikipédia en Français

  • Île du levant — Pour les articles homonymes, voir Levant (homonymie). Île du Levant Image satellite de l île du Levant (à droite) …   Wikipédia en Français

  • Îles du Levant — Île du Levant Pour les articles homonymes, voir Levant (homonymie). Île du Levant Image satellite de l île du Levant (à droite) …   Wikipédia en Français

  • Toyota JZ engine — Infobox Automobile engine name=Toyota JZ engine manufacturer=Toyota Motor Corporation production=1990 ndash;2005 predecessor=Toyota M engine class=inline 6The Toyota JZ engine family is a series of inline 6 automobile engines. A replacement for… …   Wikipedia

  • Kadett D — Opel Opel Kadett D Schrägheck (1979–1984) Kadett D Hersteller: Adam Opel AG Produktionszeitraum: 1979–1984 …   Deutsch Wikipedia

  • Reliant Scimitar — Manufacturer Reliant Production 1964 1986 Class sports car …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»