-
21 borrachera
-
22 cabeza
ka'beθaf1) ANAT Kopf m, Haupt n2) (fig)cabeza de turco — Prügelknabe m, Sündenbock m
3)cabeza de plátano — BOT Bananenstaude f
4)5) (fig: talento, capacidad) Verstand m6) (fig: la persona más importante) Kopf m, Haupt n, Oberhaupt n7)8) (fam)Eres un cabeza de chorlito. — Du bist ein leichtsinniger Mensch.
9)El Papa es la cabeza de la iglesia. — Der Papst ist das Oberhaupt der Kirche.
10)a la cabeza — voran, an der Spitze
11) (fig)bajar la cabeza — nachgeben, den Kopf einziehen
12) (fig)13) (fig)14) (fig)levantar cabeza — Mut fassen; sich erholen
15) (fig)16) (fig)17) (fig)18) (fig)19) (fig)20) (fig)tener uno mala cabeza — ein Wirrkopf sein, ein Leichtfuß sein
21) (fig)22) (fig)meterse de cabeza en — sehr eifrig betreiben, sich kopfüber in… stürzen
sustantivo femeninoa la o en cabeza an der Spitze6. TECNOLOGÍA8. [ciudad] Hauptstadt die9. (locución)alzar o levantar cabeza wieder auf die Beine kommenandar de cabeza por hacer algo darauf versessen sein, etw zu tunandar o estar mal de la cabeza einen Vogel habenbajar o doblar la cabeza den Kopf senkenalgo/ alguien me trae de cabeza ich mache mir Sorgen um etw/jn10. (proverbio)————————cabeza de ajo sustantivo femenino————————cabeza de familia sustantivo masculino————————cabeza de lista sustantivo masculino————————cabeza de turco sustantivo femenino————————cabeza de chorlito sustantivo masculinocabeza1cabeza1 [ka'βeθa]num1num también anatomía, técnica Kopf masculino; cabeza de ajo Knoblauchknolle femenino; cabeza atómica Atomsprengkopf masculino; cabeza de lectura [ oder lectora] informática Lesekopf masculino; cabeza de partido Bezirkshauptstadt femenino; cabeza abajo auf dem Kopf (stehend); cabeza arriba aufrecht; de cabeza kopfüber; por cabeza pro Kopf; abrirse la cabeza sich dativo den Kopf einschlagen; asentir con la cabeza nicken; negar con la cabeza den Kopf schütteln; se me va la cabeza mir wird schwindelig; de la cabeza a los pies von Kopf bis Fuß; estar mal de la cabeza (familiar) einen Vogel haben; jugarse la cabeza Kopf und Kragen riskieren; métetelo en la cabeza schreib's dir hinter die Ohren; algo se le pasa a alguien por la cabeza jdm geht etwas durch den Kopf; quitarse algo de la cabeza sich dativo etwas aus dem Kopf schlagen; sentar (la) cabeza sich in geordnete Bahnen begeben; tener buena/mala cabeza ein gutes/schlechtes Gedächtnis haben; tener la cabeza dura dickköpfig sein; traer de cabeza Kummer machen; levantar cabeza sein Tief überwinden; este chico tiene cabeza dieser Junge ist ein kluger Kopf; tener cabeza para los negocios geschäftstüchtig sein————————cabeza2cabeza2 [ka'βeθa] -
23 cajón
ka'xɔnm1) Schublade f2) ( caja) Kasten m, große Kiste f3)cajón de arena — ( para niños) Sandkasten m
4) (fig)cajón de sastre — Sammelsurium n, Durcheinander n
sustantivo masculino1. [compartimento] (Schub)lade die3. (locución)————————cajón de sastre sustantivo masculinocajóncajón [ka'xon](caja grande) (großer) Kasten masculino, (große) Kiste femenino; (deslizante) Schublade femenino; cajón de salida deporte Startbox femenino; eso es de cajón (familiar) das versteht sich von selbst -
24 calibre
ka'librem1) Kaliber n, Durchmesser n2) TECH Lehre f3) (fig: importancia) Bedeutung fsustantivo masculino2. [instrumento] Kaliber(maß) dascalibrecalibre [ka'liβre]num1num (diámetro) Kaliber neutro; eso es una mentira de calibre (familiar) das ist eine ungeheure Lüge -
25 cangilón
cangilóncangilón [kaŋxi'lon] -
26 cesto
'θestom1) Korb m2) ( guante de cuero para luchar) Schlagriemen msustantivo masculinocestocesto ['θesto](großer) Korb masculino; deporte (Basketball)korb masculino; cesto de los papeles Papierkorb masculino -
27 chacho
chachochacho , -a ['6B36F75Cʧ6B36F75Ca6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a]sustantivo masculino, femenino(familiar: muchacho, muchacha) Kleine(r) masculino y femenino; (en lenguaje infantil) großer Bruder masculino, große Schwester femenino -
28 charro
'tʃarroadj1) (fig: inculto) bäurisch, grob, ungebildet2) ( falto de gusto) geschmacklos, aufgedonnert (fam)1. [de Salamanca] aus Salamanca2. (figurado) [llamativo, recargado] überladen3. (americanismo) [de México] typisch für mexikanische Reiterhirten————————————————sustantivo masculinoAls charros bezeichnet man in Mexiko die Personen, die mit Geschick Pferde zähmen und mit ihnen umzugehen wissen. Besonders auffallend ist ihre bunt geschmückte Aufmachung: großer breitrandiger Hut, enge Hose, kurze Jacke und Stiefel. Sie sind die typischen Vertreter der ländlichen Tradition Mexikos. Wer versucht, einen charro in seiner eleganten Art und Weise nachzuahmen, wird häufig charro de agua dulce oder Süßwassercharro genannt.charrocharro , -a ['6B36F75Cʧ6B36F75Carro, -a]I adjetivonum1num (salmantino) aus SalamancaII sustantivo masculino, femenino -
29 clavado
kla'bađoadjvernagelt, eingeschlagen, eingerammt1. [con clavos] (fest)genagelt2. [en punto] genau3. [a la medida] wie angegossen4. [parecido] zum Verwechseln ähnlich5. [fijo, inmóvil] wie angewachsen————————sustantivo masculino————————clavada sustantivo femeninoclavadoclavado , -a [kla'βaðo, -a]num1num (semejante) sehr ähnlichnum2num (exacto) genaunum3num (confuso) verblüfft -
30 contrarreloj
-
31 correr (un gran) peligro
correr (un gran) peligroin (großer) Gefahr sein -
32 cuadra
'kwađraf(LA) Block msustantivo femenino2. [conjunto de caballos] (Renn)stall der4. (americanismo) [tramo de calle] Distanz von einer Sraßenecke zur anderencuadracuadra ['kwaðra] -
33 destacar sobre alguien por su estatura
destacar sobre alguien por su estaturagrößer als jemand seinDiccionario Español-Alemán > destacar sobre alguien por su estatura
-
34 detención
đeten'θǐɔnf1) Verhaftung f2) ( tardanza) Verzögerung f, Verspätung f3) ( acto de detener algo) Aufhalten n, Hemmung f, Stillstand msustantivo femenino2. [paro] Stillstand derdetencióndetención [deteṇ'θjon]num1num (parada) Anhalten neutro; (de la correspondencia) Zurückhalten neutro; detención del crecimiento Wachstumshemmung femeninonum2num (encarcelamiento) Festnahme femenino; detención ilegal Freiheitsberaubung femenino; detención preventiva Untersuchungshaft femeninonum4num (prolijidad) Ausführlichkeit femenino; describir con detención in allen Einzelheiten beschreiben; ha corregido el examen con detención er/sie hat die Klausur mit großer Sorgfalt korrigiert -
35 envergadura
embɛrɡ̱a'đuraf1) ZOOL Spannweite f2) TECH Spannweite f3) (alcance, consecuencias) Tragweite fEsto es un problema de gran envergadura. — Dies ist ein Problem von großer Tragweite.
sustantivo femenino2. [anchura] Spannweite dieenvergaduraenvergadura [emberγa'ðura](importancia) Bedeutung femenino -
36 escala
es'kalaf1) Maßstab m, Skala f2) MUS Tonleiter f3) ( parada) Zwischenlandung fsustantivo femenino2. [de avión] Zwischenlandung diea escala [gráfica] im Maßstabescalaescala [es'kala]num1num (serie) Skala femenino; escala de colores Farbskala femenino; escala de cuotas Beitragsstaffelung femenino; escala de descuentos Rabattstaffel femenino; escala impositiva Steuersatz masculino; escala de salarios Lohnskala femeninonum3num (proporción) Verhältnis neutro; (de un mapa) Maßstab masculino; escala de reproducción Abbildungsmaßstab masculino; a escala maßstabsgerecht; un mapa a escala 1:100.000 eine Karte im Maßstab (von) 1:100.000num4num (de medición) Skala femenino; escala de grados Gradeinteilung femenino; escala milimétrica Millimetereinteilung femeninonum5num (medida) Maß neutro; a escala mundial weltweit; a escala nacional landesweit; en gran escala in großem Umfang; comprar en gran escala in großen Mengen einkaufen; fabricación en gran escala Massenproduktion femenino; ser de mayor escala größer seinnum6num (parada) Zwischenaufenthalt masculino; aeronáutica Zwischenlandung femenino; escala forzada aeronáutica Notlandung femenino; el avión tuvo que hacer escala en París das Flugzeug musste in Paris zwischenlanden; hacer escala en un puerto einen Hafen anlaufen -
37 esparcir
espar'θirvverbo transitivo1. [desparramar] (ver)streuen2. [divulgar] verbreiten————————esparcirse verbo pronominalesparciresparcir [espar'θir] <c ⇒ z>num1num (cosas) verstreuen; (líquido) versprengen; el viento ha esparcido los papeles de la mesa der Wind hat die Papiere vom Tisch gewehtnum2num (mancha) größer machennum3num (noticia) verbreitennum1num (cosas) verstreut werdennum2num (noticias) sich verbreiten -
38 estancia
estan'θǐaf¡Que tenga una estancia agradable! — Angenehmen Aufenthalt!
Deseo prolongar mi estancia. — Ich möchte meinen Aufenthalt verlängern.
sustantivo femenino1. [tiempo] Aufenthalt der2. [habitación] großer (Wohn)raumestanciaestancia [es'taṇθja] -
39 ha corregido el examen con detención
ha corregido el examen con detencióner/sie hat die Klausur mit großer Sorgfalt korrigiertDiccionario Español-Alemán > ha corregido el examen con detención
-
40 hiper
См. также в других словарях:
großer — großer … Deutsch Wörterbuch
Großer — ist der Name folgender Personen: Pamela Großer (* 1977), deutsche Moderatorin und Schauspielerin Roland Großer (* 1936), Offizier der Nationalen Volksarmee der Deutschen Demokratischen Republik Wolf Dietrich Großer (* 1927), deutscher Politiker… … Deutsch Wikipedia
Großer — Großer, Samuel, geb. 1664 zu Paschkerwitz in Kursachsen; wurde 1690 Conrector an der Nicolaischule in Leipzig, 1691 Rector in Altenburg u. 1695 in Görlitz; st. 1736; er schr.: Die geängstete, aber endlich wieder getröstete Charemosine, Altenb.… … Pierer's Universal-Lexikon
Größer — (Math.), einen anderen Gegenstand an Größe übertreffend; Zeichen dafür; das Größere kommt zwischen die Schenkel, das Kleinere an die Spitze des Winkels zu stehen … Pierer's Universal-Lexikon
größer — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • groß • Haupt Bsp.: • Sie nehmen alle größeren Kreditkarten … Deutsch Wörterbuch
Großer Preis von Mexico — Großer Preis von Mexiko Autódromo Hermanos Rodríguez Streckendaten im Rennkalender … Deutsch Wikipedia
Großer Preis der USA — Indianapolis Motor Speedway Streckendaten … Deutsch Wikipedia
Großer Preis von Deutschland — Hockenheimring Streckendaten Hauptspo … Deutsch Wikipedia
Großer Panda — (Ailuropoda melanoleuca) Systematik Überordnung: Laurasiatheria Ordnung … Deutsch Wikipedia
Großer Preis von Europa — Valencia Street Circuit Streckendaten Hau … Deutsch Wikipedia
Großer Preis von Belgien — Circuit de Spa Francorchamps Streckendaten Hauptspo … Deutsch Wikipedia