-
1 γούνα
furΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > γούνα
-
2 τρίχωμα
furΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > τρίχωμα
-
3 καρκίνος
Grammatical information: m. (Epich., IA.)Meaning: `crab' (on the meaning Thompson Fishes s. v.), metaph.. `ulcer, pair of pincers, kind of shoe etc.', also name of a constellation (Scherer Gestirnnamen 167f.). -Derivatives: Diminut. καρκίνιον (Arist., Hp.), also `kind of slipper' (Herod.), καρκινάς, - άδος f. (Gal., Ael.); καρκινίας m. name of a precious stone (Plin.; after the colour; as καπνίας a. o.; Chantraine Formation 94); καρκινευτής `crab-catcher' (Artem. 2, 14; after ἁλιευτής, ὀρνιθευτής a. o.); καρκινώδης `crab-like' (Arist., medic.). Denomin. verb καρκινόω `bend, crook one's fingers' (Antiph., Thphr.; cf. Strömberg Theophrastea 65), - όομαι `become cancerous, suffer from cancer' (Hp.) with καρκίνωμα `cancer' (medic.), καρκίνωσις `formation of dangerous growth' (Aët.); καρκίνωθρον (codd. - αθρον, - ηθρον) plant name, `Polygonum aviculare' (Dsc. 4, 4; after Strömberg Pflanzennamen 147 prop. "Krebsmittel" [?]; rather of the crab-like spreading roots).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Clearly connected with Lat. cancer `crab', Skt. karkaṭa- `id.'; the morphological details however are not all clear. As in Lat. cancer from * car-cro-s καρκίνος may also have had a dissimilation of r-sounds with addition of the ινο-suffix (cf. Schwyzer 490); on the formation of Skt. karkaṭa- Wackernagel-Debrunner 2: 2, 157 (etymological doubts in Mayrhofer KEWA s. v.). - From καρκίνος as LW [loanword]. Skt. karki(n)- `the crab in the zodiac' (with karka- `crab' [lex.] as backformation?). - Connection with the adjective for `hard' (s. κάρκαρος, κράτος) seems quite possible. Cf. W.-Hofmann s. cancer. - The Sanskrit word is probably not cognate (Mayrhofer, EWAia 64, Fur. 129). Fur. connects κάρχαι καρκίνοι, καὶ \<κ\> όχλοι. Σικελοί H. [not mentioned in Frisk, DELG], which is evident. This poves Pre-Greek origin. Fur. doubts the correctnes of Lat. cancer \< * karkro-, which cannot be proven. Fur. prefers to connct γάγγραινα, γάγγλιον. - ινο- can be a Pre-Greek suffix (Fur. 129 n. 54; Beekes, Pre-Greek, Suffixes; Fur. also comments on the accentuation). He also adduces (130) the PN Κερκίνος and the river name Κερκινεύς (Thessaly) with *κερκιν-.Page in Frisk: 1,789-790Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καρκίνος
-
4 ἀπήνη
Grammatical information: f.Other forms: πήνα· ἀπήνη H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unknown. The first question is the relation with πήνα ἀπήνη H.; apocopated acc. to Strömberg Wortstudien 45; thus Fur. 374: the analysis must be ἀπ-ηνη; but rejected by Winter Prothet. Vokal 13 (if the ἀ- is a proth. vowel, the word would be a substr. word). Then there is the synonym καπᾱ́νᾱ (Xenarch. 11, Thess.), s. Güntert Reimwortbildungen 152; the agreement is remarkable, the word is hardly IE. Fur. 224 n. 96 compares γάπος ὄχημα. Τυρρηνοί H. He also adduces (285) λαμπήνη id. (with λαπίνη, which shows prenasalization; on λ\/zero see Fur. 392). Further one has compared ἀμανάν ἅμαξαν H. There is also Myc. apenewo, which would be drawing animals; but ἀπήνη will have -ᾱνᾱ. Bănăt̨eanu REIE 3, 141 thought the word is Anatolian (which amounts to saying that it is a substr. word), which DELG considers possible (but not because ἄμαξα is IE, q.v.!); Szemerényi, JHS 94 (1974) 149f. thought it could be Semitic. - The comparison with καπάνα is the most convincing and shows foreign (substr.) origin (κ-\/zero Fur. 391f.).Page in Frisk: 1,121Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀπήνη
-
5 κλανίον
Grammatical information: n.Meaning: `bracelet' (pap. Empire); κλανία ψέλια βραχιόνων, also κλαρ\<ί\> α ψέλια H. (with dissimilation).Derivatives: Cf. χλανίαι περιβολαί (Fur. 131 objects that this word belongs rather to χλανίς) and χλανίτιδες οἱ ὅρμοι παρθένων H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Connection with κλάω seems improbable; cf. κλαστός `frizzly head', ἐγκλαστρίδια `ear-ring' (do these belong here?). (The forms with χ- have been explained (away) as from association with χλανίς `upper garment', but see Fur. 131.) Rather it shows the Pre-Greek variation between surd and aspirate. Fur. 388 further compares πλανίς τὸ τῆς νύμφης χρυσοῦν διάδημα H.Page in Frisk: 1,866Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κλανίον
-
6 κράμβος
Grammatical information: adj.Derivatives: κραμβαλέος `dry, roasted' (Ath.; after αὑαλέος a.o.), κραμβαλίζουσιν καπυρίζουσι H.; with vowelassimilation κρομ-βόω `roast, bake' (Diph.). - κραμβότατον στόμα; H., Suid.); as subst. m. `blight in grapes, when they shrivel before they are ripe' (Thphr.; Strömberg Theophrastea 167). - Here also κράμβαλα μνημεῖα H. (of the urn with ashes), which is quite unclear to me. Further κράμβωτον ἰκτῖνος τὸ ζῳ̃ον H. (after the claws?; diff. Thompson s. v.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The word has been compared with OHG (h)rimfan `wrinkel, curb, rūmpfen' as IE * kremb-, * kromb-. On the ending - βος and the α-vowel cf. a. o. σκαμβός, κλαμβός (s. v.). The accent is remarkable and may point to original substantiv. function. - Fur. 238 compares κραῦρος `dry, frail, fragile' (s.v.), without prenasalization and with u̯ for β (on which see Fur. 228 -242), which is convincing; note Frisk s.v. κραῦρος "ebenfalls mit bemerkenswerter Barytonese." Fur. 343 further adduces κόμβος [note the accent!] ὁ κόνδυλος. καὶ ὁ καπυρός; κρομβότατον καπυρώτατον. κατακεκονδυλωμένον H. Further perh. κράβυζος (s.v.). So without a doubt a Pre-Greek word. - Fur. 283 analyses κράμβωτον and connects κράμβος λάρος H.[`mew'] what I do not understand.Page in Frisk: 2,5-6Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κράμβος
-
7 ἀμυσχρός
Grammatical information: adj.Meaning: `untainted, pure' (Parth.).Other forms: Also ἀμυχρός (S. ap. Phot., Suid.) and ἀμυχνός, ἀμυγνός, ἀμύσκαρος (Suid.); ἄμουχα καθαρεύουσα, Λάκωνες H. ἀμυσχῆναι καθᾶραι, ἁγνίσαι H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: "Dies mutet alles sehr vorgriechisch an (κ\/γ\/χ; σ\/zero)" Fur. 299; also σκ \/ ξ, if Fur. is right in connecting ἀμύξανος ἀνόσιος H. (with α-intensivum), cf. Fur. 393. To μύσκος μίασμα, κῆδος H. Not to ἀπομύσσω, μύξα.Page in Frisk: 1,98Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀμυσχρός
-
8 βουτάνη
Grammatical information: f.Meaning: (A) μέρος τι τῆς μακρᾶς νεώς; (2) η μάστιξ, η (3) τάνυσις τῆς βοείας. (4) μέρος δε τῆς νεώς, πρὸς ο τὸ πηδάλιον δεσμεύεται. (5) δηλοῖ δε καὶ μάχην. (6) ἀηδίαν. Cf. (B) βουστάνη βοοστασία, ἡ τῶν βοῶν στάσις. (2) η μάστιξ, (3) καὶ πληγή.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: A1 - A4 (the last later added) is unknown. A2 = B2 with τ\/στ, which is typical for Pre-Gr. (Fur. 304f).- A3 seems a cheap etymology\/interpretation from antiquity. For A5 Fur. compares βύτανα κόνδυλοι H. For A6 Fur. suggests a lost gloss βούταλις (Aisop. 85) ἀηδών. - B1 = A3?; also an ancient etymology. B3 is unknown.Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βουτάνη
-
9 βρί
βρί ( βρῖ)Grammatical information: ?Meaning: ἐπὶ τοῦ μεγάλου καὶ ἰσχυροῦ καὶ χαλεποῦ τίθεται H.Dialectal forms: The interpretation of Myc. piritawo is uncertain.Compounds: In e.g. βρι-ήπυος `loud crying' of Ares (Ν 521), with ἠπύω, Βριάρεως s. below, βριηρόν μεγάλως κεχαρισμένον H. (cf. Sommer Nominalkomp. 139, to ἦρα?; against Hoffmann Glotta 28, 23f.). Βρίακχος `Bacchante' (S.) with ἰάχω, Ἴακχος.Derivatives: Adj. βριαρός `strong' (Il.) (cf. χαλαρός beside χαλί-φρων). Verb βριάω `be or make strong, mighty' (Hes.; cf. χαλάω) backformation from βριαρός? s. Schwyzer 682f., Bechtel a. a. O; also βριερός. For Βριάρεως, a giant with hundred arms (Il.), in Hes. Ο᾽βριάρεως, the interpretation `who causes much damage (ἀρή)' (Bechtel, Lex.) is most uncertain; much more probably it is a Pre-Gr. name, Fur. 168 n. 103. - With θ: βρί̄θω, (βέβρῑθα, βρῖσαι) `be laden with, full of' (Il); βρῑθύς `heavy(?)' (Il.), βρῖθος n. `weight' (Hp.), βριθοσύνη `id.' (Il.) - Here also βρινδεῖν θυμοῦσθαι, ἐρεθίζειν H. with prenasalization of βριθ-? (for the meaning cf. βριμάομαι). Further βρίμη, βριμάομαι. S. also βρίζω and ὕβρις.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The idea of an `ablaut' ī\/ia must be given up; such cases have appeared to continue -ih₂-\/-ih₂-e. So βριαρός could be * gʷrih₂-eros. (There can be no derivational system i\/ro in these words; nor is a form *βριαρ probable, as Benveniste supposed, Origines 15.) The connection with βαρύς has also become very doubtful: βαρύς continues * gʷrH-u-, and * gʷrH-iH- would have given *βαρῑ-; possible would be * gʷr-iH-, from a root without laryngeal, but the only evidence for such a root would be Skt. grī-ṣmá- m. `Hochsommer', if *`die Zeit des heftigen, starken Sommers' (Wackernagel KZ 61, 197f., with sámā `(half)year', Av. ham- `summer' - but these derive from * smH-, which would make difficulty), but this analysis is quite uncertain (a meaning `heavy; does not seem appropriate). - (That Lat. (Osc.-Umbr.) brūtus = Latv. grũts `heavy' is a parallel ū-enlargement is even more doubtful.) - The - θ- can be the enlargement indicating a state (Benveniste, Origines 190).- As Fur. (168 n. 104, 174 n. 122, 246f) remarks the words refer more to `big, strong, χαλεπός' than to 'heavy'. The connection to βριμός (s. βρίμη) therefore seems evident. As βρῑμ- is very probable related to ὄβριμος (cf. ὀβριάρεως), we have to do with a Pre-Greek word (Fur. index). S. φριμάσσομαι.Page in Frisk: 1,267-268Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βρί
-
10 βρῖ
βρί ( βρῖ)Grammatical information: ?Meaning: ἐπὶ τοῦ μεγάλου καὶ ἰσχυροῦ καὶ χαλεποῦ τίθεται H.Dialectal forms: The interpretation of Myc. piritawo is uncertain.Compounds: In e.g. βρι-ήπυος `loud crying' of Ares (Ν 521), with ἠπύω, Βριάρεως s. below, βριηρόν μεγάλως κεχαρισμένον H. (cf. Sommer Nominalkomp. 139, to ἦρα?; against Hoffmann Glotta 28, 23f.). Βρίακχος `Bacchante' (S.) with ἰάχω, Ἴακχος.Derivatives: Adj. βριαρός `strong' (Il.) (cf. χαλαρός beside χαλί-φρων). Verb βριάω `be or make strong, mighty' (Hes.; cf. χαλάω) backformation from βριαρός? s. Schwyzer 682f., Bechtel a. a. O; also βριερός. For Βριάρεως, a giant with hundred arms (Il.), in Hes. Ο᾽βριάρεως, the interpretation `who causes much damage (ἀρή)' (Bechtel, Lex.) is most uncertain; much more probably it is a Pre-Gr. name, Fur. 168 n. 103. - With θ: βρί̄θω, (βέβρῑθα, βρῖσαι) `be laden with, full of' (Il); βρῑθύς `heavy(?)' (Il.), βρῖθος n. `weight' (Hp.), βριθοσύνη `id.' (Il.) - Here also βρινδεῖν θυμοῦσθαι, ἐρεθίζειν H. with prenasalization of βριθ-? (for the meaning cf. βριμάομαι). Further βρίμη, βριμάομαι. S. also βρίζω and ὕβρις.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The idea of an `ablaut' ī\/ia must be given up; such cases have appeared to continue -ih₂-\/-ih₂-e. So βριαρός could be * gʷrih₂-eros. (There can be no derivational system i\/ro in these words; nor is a form *βριαρ probable, as Benveniste supposed, Origines 15.) The connection with βαρύς has also become very doubtful: βαρύς continues * gʷrH-u-, and * gʷrH-iH- would have given *βαρῑ-; possible would be * gʷr-iH-, from a root without laryngeal, but the only evidence for such a root would be Skt. grī-ṣmá- m. `Hochsommer', if *`die Zeit des heftigen, starken Sommers' (Wackernagel KZ 61, 197f., with sámā `(half)year', Av. ham- `summer' - but these derive from * smH-, which would make difficulty), but this analysis is quite uncertain (a meaning `heavy; does not seem appropriate). - (That Lat. (Osc.-Umbr.) brūtus = Latv. grũts `heavy' is a parallel ū-enlargement is even more doubtful.) - The - θ- can be the enlargement indicating a state (Benveniste, Origines 190).- As Fur. (168 n. 104, 174 n. 122, 246f) remarks the words refer more to `big, strong, χαλεπός' than to 'heavy'. The connection to βριμός (s. βρίμη) therefore seems evident. As βρῑμ- is very probable related to ὄβριμος (cf. ὀβριάρεως), we have to do with a Pre-Greek word (Fur. index). S. φριμάσσομαι.Page in Frisk: 1,267-268Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βρῖ
-
11 γραψαῖος
Grammatical information: m.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Not with Chantraine, Rev. Ph. 1965, 211-214 from γράφω. With Frisk "Herkunft unbekannt, vielleicht Mittelmeerwort." He compared κάραβος (Epich.). Fur. 123, 154 adduced other forms for `beetle' and `crab': Lat. scarabaeus, which supposes *σκαραβαῖος (note the agreement with our word); σκορόβυλος (from *σκορβ-) and σκορπίος. So we have: proth. s-, var. α\/ο, β\/π, all of which point to a Pre-Greek word. Fur. assumes that γραψ- stands for *γαρψ-; the ψ is difficult. This gives a word (s)karP-. Further καράμβιος (Fur. 109), καρβάρεοι κάραβοι H.; 169 καραβίδες; κηραφίς and κεράμβυξ, κεράμβηλον (with ε\/α and prenasalization). Frisk points to the "allgemeine Ähnlichkeit mit ital. ( g)ravosta, nhd. Krebs, Krabbe und anderen germ. Wörtern ebenso wie mit κάραβος".Page in Frisk: 1,326Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γραψαῖος
-
12 κίβδηλος
Grammatical information: adj.Meaning: `false, adulterated', of gold, coins etc., `fraudulent' (Thgn.); negated ἀ-κίβδηλος `unadalterated' (Hdt., Pl. Lg.; vgl. Frisk Adj. priv. 14f.).Derivatives: κιβδηλία, - ίη `falsification, deceit' (Hp., Ar.) and denomin.: 1. κιβδηλεύω `falsify' (E., Ar., Arist.) with κιβδήλευμα, - λεία `falsification' (Pl. Lg.), 2. κιβδηλιάω `look like adulterated gold, have jaundice' (Arist.; after the verbs of illness in - ιάω). - Beside it κίβδης κακοῦργος, \<κά\> πηλος, χειροτέχνης H., κίβδωνες = μεταλλεῖς, `miners' (Poll., Moer.), κιβδῶνες (Phot.). - Basis κίβδος `dross of metal' (Poll.); in the same meaning also κίβδηλις H. s. κιβδηλιῶντας; on the suffix ηλο- Chantraine Formation 242, Schwyzer 484. - It remains uncertain whether κίβαλος belongs here; I see no basis to connect κίβον. - The word is of course Pre-Greek (Fur. 316). Clearly the root is κιβδ- (on the suffix - ηλο- Fur. 115 n. 5); this shows that - βδ- most probably is one phoneme; I propose it was (the voiced representative of) *py.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Term of miners without etymology (cf. on μέταλλον). Bq (with Solmsen) compares κίβον ἐνεόν. Πάφιοι H. which is also unexplained and recalls Fr. ( pierre) sourde i. e. `dull, without reflex'; Grošelj Živa Ant. 3, 200f. mentions NHG taub, Slov. gluh also `without metall' (of minerals). For - δος compare, λύγδος `white marble' (on now see s.v. μόλυβδος `lead'); s. Fraenkel Nom. ag. 2, 175 n. 1 (p. 176; partly diff.), Grošelj l. c. with a quite hypothetical etymology. Older wrong or doubtful explanations from IE and Semit. in Bq; s. also WP. 1, 349. - A related verb Blumenthal finds in κίψει κακοποιεῖ H. (?).Page in Frisk: 1,847-848Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κίβδηλος
-
13 κόγχη
Grammatical information: f.,Meaning: `mussel, cockle', also as measure and metaph. of several shell-like objects, `hollow of the ear, knee-cap, brain-pan, case round a seal, knob of a shield etc.' (Emp., Epich., Sophr., IA.).Other forms: also κόγχος m. (f.)Compounds: Some compp., e. g. κογχο-θήρᾱς m. `mussel-fisher' (Epich.).Derivatives: 1. Diminut. κογχίον (Antiph., Str.), κογχάριον (Str., Aret.). 2. κογχωτός `provided with a knob' (pap. IIIa). 3. κογχίτης ( λίθος) `shelly marble' (Paus.; Redard Les noms grecs en - της 55). 4. κογχαλίζειν πεποίηται ἀπὸ τοῦ ἤχου τῶν κόγχων H. (poss. after κροταλ-ίζειν: κρότ-αλα: κρότος); 5. as backformation κόγξ interjection, of the sound of the sherd falling in the voting urn etc. (H.); cf. v. Wilamowitz Glaube 2, 482. 6. also κογχίζω `paint purple-read' with κογχιστής `painter' and κογχιστική `trade of purple-dueing' ( PGrenf. 2, 87); for *κογχυλίζω etc. (cf. on 7.). - Note 7. κογχύ̄λιον n. `mussel, animal and shell', also `purple-snail' (Epich., Sophr., Hdt., Hp., Arist.), from κογχύλη (only as v. l. Ph. 1, 536 and AP 9, 214); from κογχύλιον: κογχυλίας (Ar.) and κογχυλιάτης (X., Philostr.) = κογχίτης ( λίθος; Redard 56); κογχυλιώδης `κ.-like' (Str.), κογχύλιος `purple-coloured' (pap.), κογχυλιατός, - ιωτός `pointed with purple' (pap., Gloss.); also κογχυλεύς (for *κογχυλιεύς or from κογχύλη?) `purple-worker' (Korykos) with κογχυλευτής `purple-snail-fisher' and κογχυλευτική `trade of...' (Just.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: With κόγχος one compares Skt. śaṅkhá- m. `mussel'. From κόγχη, κογχύλιον, κογχίτης Lat. concha, conchȳlium, conchīta; from κόγχη, κόγχος as measure also Lat. congius name of a measure (ending after modius); the -g- is unexplained. Schwyzer KZ 57, 262 n.); cf. Sturtevant Lang. 17, 4. - The word is clearly cognate with κόχλος, which shows that the forms are Pre-Greek (Fur. 131 etc.); this is confirmed by κοκάλια (- κκ-), κωκάλια (Fur. 131). If the comparison with Sanskrit is correct, the word may be a common loanword (Fur. 278).See also: Vgl. κόχλος.Page in Frisk: 1,889-890Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόγχη
-
14 κράββατος
Grammatical information: m.Meaning: `couch, mattras' (Rhinth., Criton Com., Arr.).Other forms: κράβαττος, κράβατος, also - ακτος, - ον (from ` reversed writing'?, Schwyzer 317 n. 1).Derivatives: Diminut.: κραβάτιον (Arr., - άκτιον pap. V--VIp), κρεβαττάριον (Ed. Diocl.), NGr. κρεββάτι. Adj. κραβακτήριος (pap. VIp).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Maced.Etymology: Unclear κραβάτριος, perh. `chamberlain'? ( IPE 2, 297). Cf. Lat. grabātus (- attus), after Kretschmer Festschr. Bezzenberger 91 ff. Maced.-Illyr. from a word for `oak', *γράβος, which is seen in γράβιον (s. v.), which Fur. 126 n. 41 calls semant. arbitrary. On anl. κ- for γ- Schwyzer ZII 6, 242. Further Kramer, Arch. f. Pap. 45 (1995) 205-216; the word would have been adopted independently by Greeks and Romans (thus Fur. ib.). Hardly to γάβαθον, Fur. 352.Page in Frisk: 2,1Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κράββατος
-
15 κύαμος
Grammatical information: m.Meaning: `bean' (Il.), `lot (those who drew white beans won)' (Att.), metaph. `swelling of the paps' (Ruf., Poll.), `woodlouse' (Gal.), name of a coin (Taurom. Ia).Compounds: Some cornpp., e.g. κυαμο-τρώξ `bean-eater' (Ar.), ὑοσ-κύαμος `swine-bean' (Hp., X.; 1. member peiorative, also connected with ὕειν `rain', Strömberg Pflanzennamen 31 a. 155). Unclear byform κύμηχα κύαμον H. (s. Fur. 120).Derivatives: Diminut. κυάμιον (Nubien, Eust.), - ίδες fabacia (Gloss.); κυάμ-ινος `of beans' (corn., Gal.), - ιαῖος `as great as a bean' (Dsc., Luc.); κυαμ-ίας m. `stone like a bean' (Plin.; as καπνίας a. o., Chantraine Formation 94), - ίτης m. `god of beans = chairman of the beanmarket' (Paus.), - ῖτις ( ἀγορά) `beanmarket' (Plu.), cf. Redard Les noms grecs en - της 193 a. 108; κυαμών, - ῶνος m. `field with beans' (Thphr.) with - ωνίτης `labourer of the beanfields' (pap.; Redard 37). Denomin. verbs: κυαμεύω `choose with the lot with beans' (Att.), - ίζω `be ripe for marriage' (Ar.). Beside κύαμος also πύανος (H., Poll., Phot.; after Heliod. Hist. 3 = ὁλόπυρος) with compound Πυαν-έψια, - όψια n. pl. name of an Ion.-Att. feast, fromwhere the month-name Πυανεψιών, - οψιών; also Κυαν-εψιών, - ο-(Keos, Asia Minor) and Παν-όψια (after Lycurg. Fr. 84 non-Att.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The forms with - νεψ-, - νοψ- may have been dissimilated from - μεψ-, - μοψ-; the pair κυάμος: πύανος is diff. evaluated. After Specht KZ 69, 133 ff. *πύαμος (to IE. * pu-, * peu- `blow, swell') would be the original form, from where both κύαμος and πύανος originated. Brugmann (lastly 4 50) and Güntert Reimwortbildungen 124 f. consider, hardly probable, Πυαν-όψια, πύανος as a mixed form from Κυαν- and Παν-όψια, of which the latter from IE. ḱu̯-, "allegroform" of ḱuu̯- in κύαμος. In gen. κύαμος is considered as a foreign word (Chantraine Formation 133, Schwyzer 494, Krahe Die Antike 15, 181, Kuiper Μνήμης χάριν 1,215 w.n.19). However, κύαμος could also be IE. and be derived from κυέω, s. Bq and Strömberg Pflanzennamen 51 (but there is no IE - αμ-). - Fur., following Kuiper l.c., remarks that κυαμ- \/ κυμ-ηχ\/κ- proves the Pre-Greek character of the word. On π-\/κ- Fur. 388.Page in Frisk: 2,36-37Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κύαμος
-
16 λάχνη
λάχν-η, ἡ,A soft woolly hair, down, as of the first beard,πρίν σφωϊν.. πυκάσαι γένυς εὐανθέϊ λάχνῃ Od.11.320
;ὅτε λάχναι νιν μέλαν γένειον ἔρεφον Pi.O.1.68
; of the thin hair on Thersites' head,ψεδνὴ δ' ἐπενήνοθε λ. Il.2.219
; of the soft nap or pile on cloth,οὔλη δ' ἐπενήνοθε λ. 10.134
; of the scanty hairs on the elephant, Luc.Philops.24; of the hair or fur of wild beasts,λάχνῃ δέρμα κατάσκιον Hes.Op. 513
; of the bear's or polecat's fur, Opp.C.3.140, Nic.Th. 690; of sheep's wool, S.Tr. 690, Opp.C.2.379; of ox's hair, A.R.1.325: in pl., of the hedgehog's quills, Plu.2.98d, Opp.H.2.369. -
17 ἀγερρακάβος
Grammatical information: m.Meaning: σταφυλή H.Other forms: ἀγγεράκομον σταφυλήν H. ; ἀγράκαβος σταφυλή Η.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Latte rejects two of these forms (how to decide which?), as does Fur. 221. I think this is not allowed. The word is anyhow Pre-Greek, like many words concerning wine (e.g. ἀρασχάδες); note the element - αβ-. The - ε- is a prop vowel, Fur. 378ff. (thus these forms are real forms); variation α\/ο and β\/μ are well known (thus these are not mistakes); the γγ may be prenasalization, one of the clearest characteristics of Pre-Greek words (thus the form is real).Page in Frisk: --Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀγερρακάβος
-
18 ἄγλῑς
ἄγλῑς, - ιθοςGrammatical information: f.Meaning: `clove of garlic' (Ar.)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Fur. 127, 282 connects it with γέλγις, - ιθος, - ιδος as: γελ-γ-: ἀ-γλ-, cf. κέρ-κ-α: ἀ-κρ-ίς, which seems quite possible.Page in Frisk: 1,12Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄγλῑς
-
19 αἶψα
Grammatical information: adv.Meaning: `quickly, suddenly' (Il.)Derivatives: αἰψηρός `quick' (Il.)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Sommer IF 11, 243 connected the word with αἰπύς (`steep', q.v.) as *αἰπ-σ-α; rather with Fur. 158 as a substr. word with lab. \/ ψ. Frisk added: "Hierher wohl auch αἴφνης aus *αἰπ-σ-νᾱ-ς." Fur. further connects ἐξαίφνης. ἐξαπίνης, ἄφαρ, ἄφνω; see Beekes, Pre-Greek.Page in Frisk: 1,48Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἶψα
-
20 ἀκιδνός
Grammatical information: adj.Meaning: `weak, small' (Od.).Derivatives: ἀκιδρωπάζω ἀμβλυωπῶ H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unexplained. The element - δν- may point to a substr. word. We find ἀκιδρός (Cyr.). Therefore Fur. 388 assumes a substr. word with ν\/ρ, though the interchange is rare (cf. πρόκνις). P. 360 he compares σκιδαρόν ἀραιόν (`thin, slender') H., which cannot be considered certain. One compares also ἀκιρός `weak' (Theoc.); cf. ἀκιρῆ ἀσθενῆ, οὐκ ἐπιτεταμένα H. and ἀκιρῶς εὐλαβῶς, ἀτρέμας H. ( ἀκιρός βορρᾶς H. cannot belong here). For δ\/ρ Fur. 388 only gives σίβδα, where it will be conditioned by the preceding β.Page in Frisk: 1,53Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀκιδνός
См. также в других словарях:
Fur — is a body hair of any non human mammal, also known as the pelage . It may consist of short ground hair, long guard hair, and, in some cases, medium awn hair. Mammals with reduced amounts of fur are often called naked , as in The Naked Ape , naked … Wikipedia
Fur — Fur, a. Of or pertaining to furs; bearing or made of fur; as, a fur cap; the fur trade. [1913 Webster] {Fur seal} (Zo[ o]l.) one of several species of seals of the genera {Callorhinus} and {Arclocephalus}, inhabiting the North Pacific and the… … The Collaborative International Dictionary of English
Fur — (f[^u]r), n. [OE. furre, OF. forre, fuerre, sheath, case, of German origin; cf. OHG. fuotar lining, case, G. futter; akin to Icel. f[=o][eth]r lining, Goth. f[=o]dr, scabbard; cf. Skr. p[=a]tra vessel, dish. The German and Icel. words also have… … The Collaborative International Dictionary of English
Fur tv — Télé Poils est une série télévisée diffusée sur MTV Pulse sous le titre Fur Tv. Sommaire 1 Concept 2 Histoire 3 Personnages 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Fur — Fur, v. t. [imp. & p. p. {Furred}; p. pr. & vb. n. {Furring}.] 1. To line, face, or cover with fur; as, furred robes. You fur your gloves with reason. Shak. [1913 Webster] 2. To cover with morbid matter, as the tongue. [1913 Webster] 3. (Arch.)… … The Collaborative International Dictionary of English
Fur [1] — Fur (lat.), Dieb. Daher Furacĭtät, Stehlerei, Hang zur Dieberei … Pierer's Universal-Lexikon
Fur [2] — Fur, Reich, so v.w. Darfur … Pierer's Universal-Lexikon
Fur — Pour les articles homonymes, voir Fur (homonymie). Fur Les falaises de Fur, riches en fossiles … Wikipédia en Français
Fur — Das Wort Fur bezeichnet eine Sprache in Afrika, siehe Fur (Sprache), eine afrikanische Volksgruppe, siehe Fur (Volk), eine dänische Insel, siehe Fur (Insel), ein Sultanat, siehe Fur Sultanat, einen Film von Steven Shainberg aus dem Jahr 2006,… … Deutsch Wikipedia
Fur TV — Filmdaten Deutscher Titel Fur TV Produktionsland GB … Deutsch Wikipedia
Fur — La palabra fur puede referirse a: El pueblo fur, una etnia africana que habita principalmente en la región sudanesa de Darfur. El idioma fur, hablado por dicho pueblo. Las lenguas fur, el conjunto de lenguas a las que pertenece el idioma fur. La… … Wikipedia Español