-
61 der Gesellschaftsanzug
- {formal dress; full dress} -
62 steif
I Adj.1. stiff (auch Körperteil, Eischnee etc.); bes. PHYS. (starr) rigid; (fest) auch firm; Penis: hard; steifer Hals stiff neck; er hat ein steifes Bein auch he can’t bend his knee; steif vor Kälte stiff with cold; steifer Hut homburg (hat); steif wie ein Brett (as) stiff as a board; steif wie ein Stock (as) stiff as a poker; steif werden go stiff; Person: get stiff; Penis: get hard; Muskeln und fig.: stiffen; ich bin ( vom vielen Sitzen) ganz steif geworden I’m really stiff (from all this sitting around); steif schlagen beat until stiff; einen Steifen haben vulg. have a hard-on; halt die Ohren steif! chin up!2. fig. stiff; Bewegung: auch wooden (auch Lächeln, Interpretation); (förmlich) auch formal; steifer Gang stiff gait; steife Haltung stiff ( oder rigid) posture; Deutsche gelten oft als steif Germans are often thought to be stiff and formalII Adv.2. fig. stiffly; (förmlich) auch formally; sich steif bewegen auch have (very) stiff movements; dort geht es mir zu steif zu it’s too stiff and formal there for my liking3. steif und fest behaupten, dass... insist that, swear that...; steif und fest glauben, dass... firmly believe that...* * *(förmlich) constrained; wooden; prim;(starr) stiff; rigid* * *[ʃtaif]1. adjstéíf vor Kälte — stiff or numb with cold
eine stéífe Brise — a stiff breeze
ein stéífer Hals — a stiff neck
ein stéífer Hut (= Melone) — a homburg (hat) a bowler (hat), a derby (US)
sich stéíf (wie ein Brett) machen — to go rigid
2) (= gestärkt) starched3) (= förmlich) stiff; Empfang, Konventionen, Begrüßung, Abend formal2. adv1)(= hart)
das Eiweiß stéíf schlagen — to beat the egg white until stiffsie behauptete stéíf und fest, dass... — she insisted that...
etw stéíf und fest glauben — to be convinced of sth
2) (= förmlich) stifflystéíf lächeln — to smile stiffly
jdn stéíf behandeln — to be standoffish to sb
* * *1) ((of behaviour, attitude etc) not relaxed and friendly: formal behaviour.) formal2) (rigid or firm, and not easily bent, folded etc: He has walked with a stiff leg since he injured his knee; stiff cardboard.) stiff3) (moving, or moved, with difficulty, pain etc: I can't turn the key - the lock is stiff; I woke up with a stiff neck; I felt stiff the day after the climb.) stiff4) (strong: a stiff breeze.) stiff5) ((of a person or his manner etc) formal and unfriendly: I received a stiff note from the bank manager.) stiff6) primly7) ((of a person, behaviour etc) too formal and correct: a prim manner; a prim old lady.) prim8) stiffly* * *[ʃtaif]1. (starr) stiffein \steifer Kragen a stiff collar\steif vor Kälte stiff [or numb] with cold\steif wie ein Brett as stiff as a board2. (schwer beweglich) stiffein \steifes Bein a stiff legeinen \steifen Hals haben to have a stiff neck▪ \steif sein/werden to be/grow stiffein \steifer Empfang/eine \steife Begrüßung a [rather] formal [or pej fam starchy] reception/greeting4. (erigiert) erectein \steifer Penis an erect [or a hard] [or a stiff] penis, an erection▪ \steif sein/werden to be/become erectein \steifer Grog a tot [or shot] of strong grog, a stiff tot of grog6. NAUTein \steifes Boot a stiff boateine \steife Brise/See a stiff breeze/heavy sea7.▶ \steif und fest obstinately, stubbornly, categorically* * *1.1) stiff; (ugs.): (erigiert) erect < penis>2.1) stiffly2) (Seemannsspr.): (stark)der Wind steht od. weht steif aus Südost — there's a stiff wind blowing from the south-east
3)steif und fest behaupten/glauben, dass... — (ugs.) swear blind/be completely convinced that...
* * *A. adj1. stiff (auch Körperteil, Eischnee etc); besonders PHYS (starr) rigid; (fest) auch firm; Penis: hard;steifer Hals stiff neck;er hat ein steifes Bein auch he can’t bend his knee;steif vor Kälte stiff with cold;steifer Hut homburg (hat);steif wie ein Brett (as) stiff as a board;steif wie ein Stock (as) stiff as a poker;ich bin (vom vielen Sitzen) ganz steif geworden I’m really stiff (from all this sitting around);steif schlagen beat until stiff;einen Steifen haben vulg have a hard-onsteifer Gang stiff gait;steife Haltung stiff ( oder rigid) posture;Deutsche gelten oft als steif Germans are often thought to be stiff and formal3. (stark)steife Brise stiff breeze;steifer Grog strong hot grogB. adv1. stiffly;steif gefroren auch fig frozen stiffsich steif bewegen auch have (very) stiff movements;dort geht es mir zu steif zu it’s too stiff and formal there for my liking3.steif und fest behaupten, dass … insist that, swear that …;steif und fest glauben, dass … firmly believe that …* * *1.1) stiff; (ugs.): (erigiert) erect < penis>2.1) stiffly2) (Seemannsspr.): (stark)der Wind steht od. weht steif aus Südost — there's a stiff wind blowing from the south-east
3)steif und fest behaupten/glauben, dass... — (ugs.) swear blind/be completely convinced that...
* * *(Benehmen) adj.starched adj. adj.angular adj.starchy adj.stiff adj. -
63 förmlich
I Adj.II Adv.1. formally* * *formal; prim; punctilious* * *fọ̈rm|lich ['fœrmlɪç]1. adj1) (= formell) formal2) (= regelrecht) positive2. adv1) (= formell) formally2) (= regelrecht) positivelyich hätte förmlich weinen können — I really could have cried
* * *1) ceremonially2) ((negative unceremonious) carefully formal or polite.) ceremonious4) (done etc according to a fixed and accepted way: a formal letter.) formal* * *förm·lich[ˈfœrmlɪç]I. adj1. (offiziell) official, formal\förmliche Bitte/Entschuldigung an official/a formal request/apology2. (steif, unpersönlich) formalII. adv1. (steif, unpersönlich) formally2. (geradezu) really* * *1.1) formal2) nicht präd. (regelrecht) positive2.ein förmlicher Schreck — a real fright
1) (steif, unpersönlich, offiziell) formally2) (geradezu) positivelysich förmlich fürchten — be really afraid
* * *A. adjB. adv1. formally* * *1.1) formal2) nicht präd. (regelrecht) positive2.1) (steif, unpersönlich, offiziell) formally2) (geradezu) positively* * *adj.punctilious adj. adv.formerly adv.punctiliously adv. -
64 formell
II Adv. formally; (der Form halber) as a matter of form; formell leitet sie das Projekt officially she’s in charge of the project* * *solemn; full-dress; formal* * *for|mẹll [fɔr'mɛl]1. adjformal2. adv(= offiziell) formally, officiallyals Bürgermeister musste er den Vorfall formell verurteilen — as mayor he had to deplore the incident as a matter of form
* * *1) formally2) ((of language) exactly correct by grammatical etc rules but not conversational: Her English was very formal.) formal* * *for·mell[fɔrˈmɛl]I. adj1. (offiziell) officialeine \formelle Stellungnahme an official statement2. (förmlich) formalII. adv1. (offiziell) officially2. (nach den Vorschriften) formally, technically* * *1.Adjektiv formal2.adverbial formallydie Einladung wurde rein formell ausgesprochen — the invitation was made only as a matter of form
er ist nur formell im Recht — he's only technically in the right
* * *A. adj formal;sehr formell sein Person: auch stand on ceremonyformell leitet sie das Projekt officially she’s in charge of the project* * *1.Adjektiv formal2.adverbial formally* * *adj.formal adj.starchy adj. adv.formally adv. -
65 konventionell
I Adj.2. (steif) stiff, formal* * *orthodox; conventional* * *kon|ven|ti|o|nell [kɔnvEntsio'nɛl]1. adjconventional2. advconventionally* * *1) (suitable or correct for occasions when things are done according to a fixed and accepted way: You must wear formal dress.) formal2) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) straight* * *[kɔnvɛntsi̯oˈnɛl]I. adj\konventionelle Arbeitsgebiete conventional fields of work, conventional2. MIL conventionalII. adv2. MIL conventionally* * *1.1) conventional2) (förmlich) formal2.1) conventionally; in a conventional way2) (förmlich) formally* * *A. adj1. conventional;konventionelle Waffensysteme MIL conventional weapon systems2. (steif) stiff, formalB. adv:hier geht es sehr konventionell zu it’s all very stiff and formal here* * *1.1) conventional2) (förmlich) formal2.1) conventionally; in a conventional way2) (förmlich) formally* * *adj.conventional adj. adv.conventionally adv. -
66 offiziell
I Adj. official; (förmlich) auch formal; Text: accepted; von offizieller Seite ist bekannt gegeben worden... it has been officially announced...; plötzlich wurde er ganz offiziell he suddenly adopted a very formal toneII Adv. officially; offiziell bekannt geben, dass... make an official statement (to the effect) that...; bei der Einweihung ging alles sehr offiziell zu it was all very formal at the dedication* * *official* * *of|fi|zi|ẹll [ɔfi'tsiɛl]1. adjMeinung, Erklärung, Besuch official; Einladung, Besuch auch formalwie von offizieller Seite verlautet — according to official sources
auf dem Empfang ging es schrecklich offiziell zu — the reception was extremely formal
2. advofficially* * *1) (done or confirmed by people in authority etc: the official result of the race.) official2) (formally: The new library was officially opened yesterday.) officially3) (according to what is announced publicly (though not necessarily true in fact): Officially he is on holiday - actually he is working on a new book.) officially* * *of·fi·zi·ell[ɔfiˈtsi̯ɛl]I. adj1. (amtlich) Delegation, Mitteilung, Nachricht officialin \offizieller Mission [nach...] reisen to be on an official mission [to...]seine \offizielle Zustimmung geben to give one's official consent\offiziell/noch nicht \offiziell sein Wahlergebnisse to be/not yet be official, to have been/have not yet been announced officiallyvon \offizieller Seite verlautet according to official sources\offiziell heißt es,... official sources state..., the official statement is...2. (förmlich) Empfang, Feier formal, stiffII. adv officiallyjdn \offiziell einladen to give sb an official invitation* * *1.Adjektiv official2.adverbial officially* * *von offizieller Seite ist bekannt gegeben worden … it has been officially announced …;plötzlich wurde er ganz offiziell he suddenly adopted a very formal toneB. adv officially;offiziell bekannt geben, dass … make an official statement (to the effect) that …;bei der Einweihung ging alles sehr offiziell zu it was all very formal at the dedication* * *1.Adjektiv official2.adverbial officially* * *adj.official adj. adv.officially adv. -
67 formell
fɔr'mɛladjformal, oficialformell [fɔr'mεl]formalAdjektiv1. [distanziert, höflich] formal3. [formal] formal————————Adverb1. [höflich, distanziert, formal] formalmente -
68 formell
formell adj RECHT formal* * ** * *formell
(förmlich) formal, full-dress, official;
• formell und materiell gültig valid in form and fact;
• Behauptung formell dementieren to give a formal denial to a statement;
• Behauptung formell zurückziehen to retract a statement;
• formeller Antrag formal application;
• formeller Briefabschluss formal close;
• aus formellen Gründen as a matter of form, for the sake of formality;
• formelles Recht adjective law. -
69 feierlich
I Adj. (ernst, würdevoll) solemn; (nach einem Zeremoniell) ceremonial; (förmlich steif) ceremonious; (festlich) festive; das ist ( schon) nicht mehr feierlich umg. it’s beyond a joke, Am. it’s not funny anymoreII Adv.: feierlich begehen celebrate; ... wird Mittwoch feierlich eröffnet... will have a formal ( oder ceremonial) opening on Wednesday; feierlich versprechen solemnly promise; feierlich versprechen, dass... auch make a solemn promise that...* * *solemn; festive; ceremonious; ritualistic; ceremonial* * *fei|er|lich ['faiɐlɪç]1. adj(= ernsthaft, würdig) solemn; (= festlich) festive; (= förmlich) ceremonialdas ist ja nicht mehr féíerlich (inf) — that's beyond a joke (inf)
2. advsolemnlyeinen Tag féíerlich begehen — to celebrate a day
* * *1) (formal or official: a ceremonial occasion such as the opening of parliament.) ceremonial2) solemnly3) (stately; having formal dignity: a solemn procession.) solemn* * *fei·er·lich[ˈfaiɐlɪç]I. adj1. (erhebend) ceremonial, formalein \feierlicher Akt a ceremonial actein \feierlicher Anlass a formal occasion2. (nachdrücklich) solemn\feierliche Beteuerungen solemn declarationein \feierlicher Schwur a solemn oath3.II. adv1. (würdig) formallyetw \feierlich begehen to celebrate sth2. (nachdrücklich) solemnly* * *1.1) ceremonial; solemndas ist ja [schon] nicht mehr feierlich — (ugs.) it's got beyond a joke
2) (emphatisch) solemn < declaration>2.1) solemnly; ceremoniouslyfeierlich verabschiedet werden — be given a ceremonious farewell
2) (emphatisch) solemnly <declare, swear, etc.>* * *A. adj (ernst, würdevoll) solemn; (nach einem Zeremoniell) ceremonial; (förmlich steif) ceremonious; (festlich) festive;B. adv:feierlich begehen celebrate;feierlich versprechen solemnly promise;feierlich versprechen, dass … auch make a solemn promise that …* * *1.1) ceremonial; solemndas ist ja [schon] nicht mehr feierlich — (ugs.) it's got beyond a joke
2) (emphatisch) solemn < declaration>2.1) solemnly; ceremoniously2) (emphatisch) solemnly <declare, swear, etc.>* * *adj.ceremonial adj.grave adj.ritualistic adj.solemn adj. adv.ceremoniously adv.ritualistically adv.ritually adv.solemnly adv. -
70 Galaempfang
m formal reception* * *Ga|la|emp|fangmformal reception* * *Ga·la·emp·fangm formal reception* * *der gala or formal reception* * *Galaempfang m formal reception* * *der gala or formal reception -
71 Antrittsbesuch
m first visit; heute macht X seinen Antrittsbesuch Botschafter etc.: today X will be presenting his credentials ( bei to)* * *Ạn|tritts|be|suchm (ESP POL)(formal) first visit* * *An·tritts·be·suchm first courtesy call [or visit]bei jdm einen \Antrittsbesuch abstatten to pay a first courtesy call [or visit] on sb* * *der [formal] first visitseinen Antrittsbesuch bei jemandem machen — pay one's [formal] first visit to somebody
* * *Antrittsbesuch m first visit;bei to)* * *der [formal] first visitseinen Antrittsbesuch bei jemandem machen — pay one's [formal] first visit to somebody
-
72 dienstlich
II Adv.: dienstlich unterwegs sein be away on ( Beamter: official) business; er ist dienstlich verhindert he’s tied up with business (matters) ( Beamter: official business); ich bin dienstlich hier oder habe hier dienstlich zu tun I’m here on ( Beamter: official) business* * *official* * *dienst|lich ['diːnstlɪç]1. adjAngelegenheiten business attr; Schreiben, Befehl official2. advon businesswir haben hier díénstlich zu tun — we have business here
* * *((negative unofficially) as an official: He attended the ceremony officially.) officially* * *dienst·lichI. adj official\dienstlicher Befehl/ \dienstliches Schreiben/ \dienstliche Zwecke official order [or command]/letter/purposesII. adv officially, on business\dienstlich unterwegs sein to be away on business\dienstlich [irgendwo] zu tun haben to have business to attend to [somewhere]jdn \dienstlich sprechen to speak to sb about a business matter* * *1.2) (offiziell) official2.dienstlich werden — (ugs.) get businesslike and formal
* * *A. adj official, formal;dienstlich werden take on an official toneB. adv:dienstlich unterwegs sein be away on ( Beamter: official) business;habe hier dienstlich zu tun I’m here on ( Beamter: official) business* * *1.1) business < call>; (im Staatsdienst) official <letter, call, etc.>2) (offiziell) official2.dienstlich werden — (ugs.) get businesslike and formal
adverbial on business; (im Staatsdienst) on official business* * *(offiziell) werden ausdr.to take on an official tone expr. adj.functional adj.official n. -
73 Ehrenerklärung
* * *Eh|ren|er|klä|rungf(von Beleidiger) (formal) apology; (von dritter Seite) statement in defence (of sb's honour)ich werde eine Éhrenerklärung für Sie abgeben — I will make a statement in your defence (Brit) or defense (US); (nach erfolgter Beleidigung) I will make (you) a formal apology
* * *Eh·ren·er·klä·rungf1. JUR formal apology2. (Vertrauensausspruch) declaration of confidence* * *eine Ehrenerklärung abgeben make a public apology -
74 Gestaltungsprinzip
* * *Ge|stạl|tungs|prin|zipntformal principle* * ** * *Gestaltungsprinzip n formal principle, principle on which sth is formed ( oder organized oder based)* * *das formal principle -
75 förmlich
1. 'f,rmlɪç adj 2. 'f,rmlɪç advförmlich ['fœrmlɪç]I Adjektiv1 dig (offiziell) formal, oficial2 dig (steif) formalII Adverb(regelrecht) casi, por así decirloAdjektiv1. (abwertend) [steif] formal————————Adverb1. (abwertend) [steif] formalmente3. [regelrecht] casi -
76 Befähigungsnachweis
Befähigungsnachweis m 1. GEN evidence of formal qualification, proof of ability; 2. PERS qualification certificate, certificate of competence, certificate of professional competence, certificate of qualification, certificate of professional qualification, evidence of formal qualification, credentials (EU); 3. RECHT certificate of qualification; 4. BIL qualification, credentials; 5. LOGIS certificate of competency* * *m 1. < Geschäft> evidence of formal qualification, proof of ability; 2. < Person> EU qualification certificate, certificate of competence, certificate of professional competence, certificate of qualification, certificate of professional qualification, evidence of formal qualification, credentials; 3. < Recht> certificate of qualification; 4. < Sozial> qualification, credentials; 5. < Transp> certificate of competency* * *Befähigungsnachweis
qualifying certificate, ability requirements, certificate of competency (proficiency), (Spediteur) certificate of convenience and necessity (US);
• kein Befähigungsnachweis erforderlich no qualifications required;
• Befähigungsnachweis erbringen to qualify;
• beruflichen oder fachlichen Befähigungsnachweis erbringen können to possess professional or technical qualifications;
• jem. hohe Punkte beim Befähigungsnachweis zuerkennen to give s. o. a high credit rating for competence (US);
• Befähigungsnachweisklausel (Spediteur) grandfather clause (US). -
77 förmlich
förmlich adj GEN formal* * *--------: nicht förmlich< Geschäft> informal* * *förmlich
formal, ceremonious, ceremonial, (pedantisch) punctilious;
• förmliche Ladung summons;
• förmliche Quittung formal receipt;
• förmlicher Vertrag specialty contract, sealed agreement;
• förmliche Zustellung service of process. -
78 aussteigen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. get out ( aus of), alight (from) geh.; aus Flugzeug: disembark (from); FLUG. (abspringen) bale (bes. Am. bail) out; aus dem Zug / Bus aussteigen get off the train / bus; alles aussteigen! all change!2. fig. drop out ( aus of), opt out (of) (auch aus der Gesellschaft); aus einem Geschäft: back out (of), get out (of); aus der Kernenergie aussteigen back ( oder opt) out of the nuclear energy program(me)* * *(ausschiffen) to disembark;(herauskommen) to get out; to get off;* * *aus|stei|genvi sep irreg aux sein1) (aus Fahrzeug) to get out (aus of); (aus Bus, Zug etc auch) to get off (aus etw sth), to alight (aus from) (form); (COMPUT inf) to quit, to exit, to leave; (AVIAT sl) to bale or bail out (aus of); (fig aus Gesellschaft) to opt outalles áússteigen! — everybody out!; (von Schaffner) all change!
das Aussteigen während der Fahrt ist verboten — do not alight while train etc is in motion
einen Gegenspieler áússteigen lassen (esp Ftbl) — to outplay an opponent
* * *1) (to get down from or out of: to alight from a bus.) alight2) drop out3) (to choose or decide not to do something or take part in something: You promised to help us, so you can't opt out (of it) now.) opt* * *aus|stei·genvi irreg Hilfsverb: sein1. (herauskommen)aus einem Auto \aussteigen to get out of a cardu kannst mich dort \aussteigen lassen you can let me out over thereaus der Gesellschaft \aussteigen to drop [or opt] out of society\aussteigen auf Zeit to take a career break3. SPORT* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (aus einem Auto, Boot) get out ( aus of); (aus einem Zug, Bus) get off; alight (formal); (Fliegerspr.): (abspringen) bale outaus einem Zug/Bus aussteigen — get off a train/bus; alight from a train/bus (formal)
2) (ugs.): (sich nicht mehr beteiligen)aussteigen aus — opt out of; give up < show business, job>; leave < project>
4) (ugs.): (der Gesellschaft den Rücken kehren) drop out* * *aussteigen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. get out (aus of), alight (from) geh; aus Flugzeug: disembark (from); FLUG (abspringen) bale (besonders US bail) out;aus dem Zug/Bus aussteigen get off the train/bus;alles aussteigen! all change!2. fig drop out (aus der Kernenergie aussteigen back ( oder opt) out of the nuclear energy program(me)3. Fußball:jemanden aussteigen lassen outplay sb* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (aus einem Auto, Boot) get out ( aus of); (aus einem Zug, Bus) get off; alight (formal); (Fliegerspr.): (abspringen) bale outaus einem Zug/Bus aussteigen — get off a train/bus; alight from a train/bus (formal)
2) (ugs.): (sich nicht mehr beteiligen)aussteigen aus — opt out of; give up <show business, job>; leave < project>
4) (ugs.): (der Gesellschaft den Rücken kehren) drop out* * *v.to disembark v.to exit v.to get off v.to get out v.to step off v. -
79 Gala
f; -, -s1. Veranstaltung: gala* * *die Galagala* * *Gạ|la ['gala, 'gaːla]f -, -sformal or evening or gala dress; (MIL) full or ceremonial or gala dresssich in Gala werfen — to get all dressed up (to the nines (esp Brit inf)), to put on one's best bib and tucker (Brit inf)
* * *Ga·la<-, -s>[ˈga:la]fsich akk in \Gala werfen [o (fam) schmeißen] to get all dressed up [to the nines] fam, to put on one's Sunday best fam* * *die; Gala1) (Festkleidung) formal or gala dress2) (Veranstaltung) gala* * *1. Veranstaltung: gala2. Kleidung: gala dress;sich in Gala werfen umg put on one’s glad rags, dress to the nines* * *die; Gala1) (Festkleidung) formal or gala dress2) (Veranstaltung) gala* * *-s f.full dress n.gala dress n. -
80 Galadiner
n gala dinner, (gala) banquet* * *Ga|la|di|nerntformal dinner* * *Ga·la·di·ner[-dine:]nt formal dinner* * *das formal dinner; banquet* * *Galadiner n gala dinner, (gala) banquet* * *das formal dinner; banquet
См. также в других словарях:
Formal — Form al (f[^o]rm al), a. [L. formalis: cf. F. formel.] 1. Belonging to the form, shape, frame, external appearance, or organization of a thing. [1913 Webster] 2. Belonging to the constitution of a thing, as distinguished from the matter composing … The Collaborative International Dictionary of English
formal — for‧mal [ˈfɔːml ǁ ˈfɔːr ] adjective done or given officially and publicly: • The companies said they expect to sign a formal agreement before year s end. • No formal announcement has yet been made. • The British authorities have decided to… … Financial and business terms
formal — adjetivo 1. De la forma: requisito formal, análisis formal. 2. Que cumple con su palabra, obligaciones o compromisos: Es un hombre formal, de palabra, puedes confiar en él. Es un muchacho formal, serio y responsable. Es una empresa formal, no… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
formal — for·mal adj 1: relating to or involving outward form, structure, or arrangement rather than content a formal defect in the pleadings 2: requiring special or established solemnities or formalities esp. in order to be effective or valid under the… … Law dictionary
formal — FORMÁL, Ă, formali, e, adj. 1. Privitor la formă, care ţine de formă, de aparenţă. ♦ (Adverbial) în aparenţă. 2. Formulat precis; categoric, expres. 3. Pătruns de formalism; făcut de formă (7). 4. (Despre unele acte juridice) Care necesită… … Dicționar Român
formal — [fôr′məl] adj. [ME < L formalis < forma, FORM] 1. of external form or structure, rather than nature or content 2. of the internal form; relating to the intrinsic or essential character or nature 3. of or according to prescribed or fixed… … English World dictionary
formal — (Del lat. formālis). 1. adj. Perteneciente o relativo a la forma, por contraposición a esencial. 2. Que tiene formalidad. 3. Dicho de una persona: Seria, amiga de la verdad y enemiga de chanzas. 4. Expreso, preciso, determinado. ☛ V. acto formal … Diccionario de la lengua española
formal — (adj.) late 14c., from O.Fr. formel (13c.) and directly from L. formalis, from forma (see FORM (Cf. form)). As a noun, c.1600 (pl.) things that are formal; as a short way to say formal dance, recorded by 1906, U.S. college students … Etymology dictionary
formal — Adj std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. fōrmālis, zu l. fōrma Form . Aus der gleichen Grundlage über das Französische formell. Eine Substantivierung in Formalie, Abstrakta in Formalismus, Formalität; Täterbezeichnung: Formalist; Verb:… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
formal — [adj1] established, orderly academic, approved, ceremonial, ceremonialistic, ceremonious, confirmed, conventional, decorous, directed, explicit, express, fixed, formalistic, lawful, legal, methodical, official, precise, prescribed, pro forma,… … New thesaurus
formal — Adj. (Mittelstufe) die äußere Form betreffend Beispiele: Wir hatten viele formale Probleme zu bewältigen. Das Referat ist formal einwandfrei … Extremes Deutsch