-
1 forlorn
fə'lo:n(pitiful; unhappy because left alone: She seems rather forlorn since he left.) triste, melancólico, desoladotr[fə'lɔːn]1 (forsaken) abandonado,-a2 (desolate) triste3 (hopeless) desesperado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLforlorn hope esperanza inútil, esperanza vanaforlorn [fɔr'lɔrn] adj1) desolate: abandonado, desolado, desamparado2) sad: triste3) desperate: desesperadoadj.• abandonado, -a adj.• desamparado, -a adj.• desesperado, -a adj.• triste adj.fər'lɔːrn, fə'lɔːna) ( wretched) <glance/smile> triste; < appearance> ( of person) de tristeza y desamparo; (of house, place) de abandonoin the forlorn hope of... — con la vana esperanza de...
[fǝ'lɔːn]ADJ [person] triste, melancólico; (=deserted) [cottage] abandonado; (=desperate) [attempt] desesperadowhy so forlorn? — ¿por qué tan triste?
* * *[fər'lɔːrn, fə'lɔːn]a) ( wretched) <glance/smile> triste; < appearance> ( of person) de tristeza y desamparo; (of house, place) de abandonoin the forlorn hope of... — con la vana esperanza de...
-
2 forlorn
adj.1 abandonado(a) (place); desamparado(a) (look); desesperado(a) (belief, attempt)2 desolado, desamparado.s.hombre abandonado o desamparado. -
3 forlorn hope
esperanza inútil, esperanza vana -
4 forlorn hope
s.1 esperanza lejana, vana esperanza, desesperanza.2 empresa desesperada, empresa sin esperanza de éxito.3 destacamento de asalto. -
5 forlorn person
s.persona triste. -
6 hope
həup
1. verb(to want something to happen and have some reason to believe that it will or might happen: He's very late, but we are still hoping he will come; I hope to be in London next month; We're hoping for some help from other people; It's unlikely that he'll come now, but we keep on hoping; `Do you think it will rain?' `I hope so/not'.) esperar
2. noun1) ((any reason or encouragement for) the state of feeling that what one wants will or might happen: He has lost all hope of becoming the president; He came to see me in the hope that I would help him; He has hopes of winning a scholarship; The rescuers said there was no hope of finding anyone alive in the mine.) esperanza2) (a person, thing etc that one is relying on for help etc: He's my last hope - there is no-one else I can ask.) esperanza3) (something hoped for: My hope is that he will get married and settle down soon.) esperanza, sueño•- hopeful- hopefulness
- hopefully
- hopeless
- hopelessly
- hopelessness
- hope against hope
- hope for the best
- not have a hope
- not a hope
- raise someone's hopes
hope1 n esperanzanever lose hope! ¡nunca pierdas la esperanza!to give up hope / to lose hope perder las esperanzashope2 vb esperarhere's a present for you, I hope you like it aquí tienes un regalo, espero que te gusteis Emma coming? I hope so ¿viene Emma? Espero que sítr[həʊp]1 esperar1 esperar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLI hope not espero que noI hope so espero que sínot a hope! familiar ¡ni hablar!some hope! familiar ¡qué va!to have little hope of doing something tener pocas posibilidades de hacer algo: esperarhope vt: esperar quewe hope she comes: esperamos que vengaI hope not: espero que nohope n: esperanza fn.• esperanza s.f.• expectativa s.f.• ilusión (Esperanza) s.f.v.• esperar v.həʊp
I
mass & count noun esperanza fto give up hope — perder* la(s) esperanza(s)
we have high hopes of him/his getting a gold medal — tenemos muchas esperanzas de que obtenga una medalla de oro
to build up o raise one's hopes — hacerse* or forjarse ilusiones
to pin one's hopes on something/somebody — cifrar or depositar las esperanzas en algo/alguien
we haven't got a hope in hell — (colloq) no tenemos ni la más remota posibilidad
not a hope! — (colloq) ni lo sueñes!
some hope! — (iro) sí, espérate sentado! (fam & iró)
II
1.
intransitive verb esperarI hope so/not — espero que sí/que no
to hope FOR something: we're hoping for good weather esperamos tener buen tiempo; to hope for the best esperar que todo resulte (bien) or salga bien; to hope against hope that... — esperar contra todo pronóstico que...
2.
vtto hope (THAT) — esperar que (+ subj)
[hǝʊp]to hope to + INF — esperar + inf
1. N1) (=expectation) esperanza fwhere there's life there's hope — mientras hay vida, hay esperanza
•
to be beyond (all) hope — [damaged article] no tener posibilidad de reparación; [person] no tener remedio•
to build one's hopes up (about or over sth) — hacerse ilusiones (con algo)•
to be full of hope — estar lleno de esperanzas or ilusión•
to get one's hopes up (about or over sth) — hacerse ilusiones (con algo)•
to give up hope (of doing sth) — perder las esperanzas (de hacer algo)•
to have hopes of doing sth — tener esperanzas de hacer algoI had great hopes of or for him — tenía muchas esperanzas puestas en él
•
he set out with high hopes — empezó lleno de esperanzas or ilusión, empezó con muchas esperanzas•
I ignored him in the hope that he would go away — no le hice caso con la esperanza de que se fuera•
I don't think there's much chance but we live in hope — no creo que haya muchas posibilidades pero la esperanza es lo último que se pierde•
to lose hope (of doing sth) — perder las esperanzas (de hacer algo)•
to place one's hope(s) in/on sth — depositar las esperanzas en algofalse 1., 3), forlorn, pin 2., 3)•
to raise sb's hopes — dar esperanzas a algn2) (=chance) posibilidad fthere is little hope of reaching an agreement — hay pocas posibilidades or esperanzas de llegar a un acuerdo
•
there's no hope of that — no hay posibilidad de eso•
not a hope! * — ¡ni en sueños!•
your only hope is to... — tu única esperanza es...•
some hope(s)! * —"have you got the day off tomorrow?" - "some hope(s)!" — -¿libras mañana? -¡qué va! or ¡ya quisiera yo!
"maybe she'll change her mind" - "some hope(s)!" — -tal vez cambie de idea -¡no caerá esa breva!
3) (=person) esperanza fyou are my last/only hope — tú eres mi última/única esperanza
2.VT esperaryour mother is well, I hope? — espero que su madre esté bien
to hope that... — esperar que... + subjun
I hope he comes soon — espero que venga pronto, ojalá venga pronto
I hope you don't think I'm going to do it! — ¡no pensarás que lo voy a hacer yo!
I hope to God or hell she remembers * — quiera el cielo que se acuerde
what do you hope to gain from that? — ¿qué esperas ganar or conseguir con eso?
hoping to hear from you — en espera or a la espera de recibir noticias tuyas
•
let's hope it doesn't rain — esperemos que no llueva•
I hope so — espero que síI should hope so (too)! — ¡eso espero!
"I washed my hands first" - "I should hope so too!" — -me he lavado las manos antes -¡eso espero!
"but I apologized" - "I should hope so too!" — -pero me disculpé -¡faltaría más!
3.VI esperar•
to hope against hope — esperar en vano•
to hope for sth — esperar algoI'm just going to enter the competition and hope for the best — voy a presentarme al concurso y que sea lo que Dios quiera
•
to hope in God — confiar en Dios4.CPDhope chest N — (US) ajuar m (de novia)
* * *[həʊp]
I
mass & count noun esperanza fto give up hope — perder* la(s) esperanza(s)
we have high hopes of him/his getting a gold medal — tenemos muchas esperanzas de que obtenga una medalla de oro
to build up o raise one's hopes — hacerse* or forjarse ilusiones
to pin one's hopes on something/somebody — cifrar or depositar las esperanzas en algo/alguien
we haven't got a hope in hell — (colloq) no tenemos ni la más remota posibilidad
not a hope! — (colloq) ni lo sueñes!
some hope! — (iro) sí, espérate sentado! (fam & iró)
II
1.
intransitive verb esperarI hope so/not — espero que sí/que no
to hope FOR something: we're hoping for good weather esperamos tener buen tiempo; to hope for the best esperar que todo resulte (bien) or salga bien; to hope against hope that... — esperar contra todo pronóstico que...
2.
vtto hope (THAT) — esperar que (+ subj)
to hope to + INF — esperar + inf
-
7 raise
reiz
1. verb1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) levantar2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) subir, elevar3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) cultivar; criar4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) criar5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) plantear6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) recaudar; reunir7) (to cause: His remarks raised a laugh.) provocar8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) levantar9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) levantar, erigir10) (to give (a shout etc).) exclamar11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) comunicarse (con)
2. noun(an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) aumento- raise hell/Cain / the roof
- raise someone's spirits
raise vb1. levantarif you know the answer, raise your hand si sabes la respuesta, levanta la mano2. aumentar / subirtr[reɪz]1 (lift up) levantar2 (move to a higher position) subir■ he raised the mirror because he had to stoop to shave subió el espejo porque tenía que agacharse para afeitarse3 (build, erect) erigir, levantar4 (increase) subir, aumentar5 (improve) mejorar6 (laugh, smile, etc) provocar; (doubt, fear) suscitar7 (children) criar, educar; (animals) criar8 (matter, point) plantear■ they raised £20,000 for the new church recaudaron veinte mil libras para la nueva iglesia■ she somehow manages to raise the rent every month de algún modo consigue el dinero para pagar el alquiler cada mes10 (by radio) comunicar con11 (at cards) subir1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL aumento de sueldo1) lift: levantar, subir, alzarto raise one's spirits: levantarle el ánimo a alguien2) erect: levantar, erigir3) collect: recaudarto raise money: recaudar dinero4) rear: criarto raise one's children: criar uno a sus niños5) grow: cultivar6) increase: aumentar, subir7) promote: ascender8) provoke: provocarit raised a laugh: provocó una risa9) bring up: sacar (temas, objeciones, etc.)raise n: aumento mn.• aumento s.m.• bonificación s.f.• subida s.f.v.• alzar v.• criar v.• elevar v.• enriscar v.• erguir v.• erigir v.• levantar v.• realzar v.• resucitar v.• sacar a flote v.• soliviar v.• subir v.
I reɪz2)a) ( move upwards) \<\<head/hand\>\> levantar, alzar*; \<\<eyebrows\>\> arquear; \<\<blind/window\>\> subir; \<\<flag\>\> izar*b) ( make higher) \<\<shelf/level/hem\>\> subir3)a) ( set upright) levantarb) ( erect) \<\<monument/building\>\> levantar, erigir* (frml)4)a) \<\<pressure/temperature\>\> aumentar, elevar; \<\<price/salary/volume\>\> subir, aumentarto raise the school leaving age — extender* la escolaridad obligatoria
b) \<\<consciousness\>\> aumentar, acrecentar*; \<\<standing/reputation\>\> aumentar5) ( promote)to raise somebody TO something — ascender* or elevar a alguien a algo
6)a) \<\<money/funds\>\> recaudar; \<\<loan\>\> conseguir, obtenerb) \<\<army/supporters\>\> reclutar7) \<\<fears/doubt\>\> suscitar, dar* lugar ato raise the alarm — dar* la alarma
8) \<\<subject\>\> sacar*; \<\<objection/question\>\> formular, hacer*, plantear9)a) \<\<child/family\>\> criar*b) \<\<wheat/corn\>\> cultivar
II
noun (AmE) aumento m or subida f de sueldo[reɪz]1. VT1) (=lift) [+ fallen object, weight, hand] levantar, alzar; [+ hat] levantarse; [+ blinds, window] subir; [+ flag] izar; [+ dust] levantar; [+ wreck] sacar a flote; [+ camp, siege, embargo] levantar•
to raise one's eyebrows — (lit) arquear las cejasher behaviour raised a lot of eyebrows — (fig) su comportamiento escandalizó a mucha gente
•
to raise one's glass to sth/sb — brindar por algo/algn•
he raised his hands in horror/surrender — levantó or alzó las manos horrorizado/rindiéndose•
to raise o.s. — levantarse, alzarsecurtain, hand 1., 10), hell 1., 1), hope 1., 1), roof, sight 1., 4), spirit 1., 7), a), stake 1., 1)to raise o.s. into a sitting position — incorporarse
2) (=make higher) subir3) (=increase) [+ prices, salaries, taxes] aumentar, subir; [+ temperature] subir, aumentar, elevar; [+ standard, level] subir; [+ age limit] extender; [+ awareness, consciousness] aumentar•
we want to raise the profile of rugby — queremos realzar la imagen del rugby•
don't you raise your voice to me! — ¡no me levantes or alces la voz!4) [+ person] (in rank) ascender (to a)peerage5) (=erect) [+ building, statue] erigir, levantar6) (=bring up) [+ child, livestock] criar; [+ crop] cultivarI want to settle down, maybe raise a family — quiero asentarme, y quizá tener una familia
7) (=produce) [+ laugh] provocar; [+ doubts, fears] suscitar; [+ suspicion] levantar, despertar; [+ cry] dar; [+ bump] causar; [+ blister] levantar•
his speech raised a cheer from the crowd — su discurso suscitó una ovación del público•
his forlorn attempts to raise a few laughs — sus intentos desesperados por provocar unas cuantas risas•
to raise suspicion in sb's mind — levantar or despertar las sospechas de algn8) (=present, put forward) [+ question, point, possibility] plantear; [+ subject] sacar; [+ complaint] presentaryou'll have to raise that with the director — tendrás que plantearle or comentarle eso al director
•
to raise objections to sth — poner objeciones or peros a algo•
this raises the prospect of civil war — esto plantea la posibilidad de una guerra civil•
he gets embarrassed whenever the subject is raised — se pone violento cada vez que se saca el tema9) (=get together) [+ funds, money] recaudar; [+ capital] movilizar; [+ loan] conseguir, obtener; [+ army] reclutar•
they raised a loan against the house — consiguieron un préstamo con la casa como garantíamortgage•
to raise money for charity — recaudar dinero con fines benéficos10) (Cards)I'll raise you! — ¡subo la apuesta!
bid, stake 1., 1)I'll raise you £10 — te subo 10 libras más
we tried to raise him on the radio — intentamos contactar con él or localizarlo por radio
12) (=conjure) [+ spirits] evocar•
to raise sb from the dead — resucitar a algn, levantar a algn de entre los muertos13) (Math) [+ total] elevar2.- raise up* * *
I [reɪz]2)a) ( move upwards) \<\<head/hand\>\> levantar, alzar*; \<\<eyebrows\>\> arquear; \<\<blind/window\>\> subir; \<\<flag\>\> izar*b) ( make higher) \<\<shelf/level/hem\>\> subir3)a) ( set upright) levantarb) ( erect) \<\<monument/building\>\> levantar, erigir* (frml)4)a) \<\<pressure/temperature\>\> aumentar, elevar; \<\<price/salary/volume\>\> subir, aumentarto raise the school leaving age — extender* la escolaridad obligatoria
b) \<\<consciousness\>\> aumentar, acrecentar*; \<\<standing/reputation\>\> aumentar5) ( promote)to raise somebody TO something — ascender* or elevar a alguien a algo
6)a) \<\<money/funds\>\> recaudar; \<\<loan\>\> conseguir, obtenerb) \<\<army/supporters\>\> reclutar7) \<\<fears/doubt\>\> suscitar, dar* lugar ato raise the alarm — dar* la alarma
8) \<\<subject\>\> sacar*; \<\<objection/question\>\> formular, hacer*, plantear9)a) \<\<child/family\>\> criar*b) \<\<wheat/corn\>\> cultivar
II
noun (AmE) aumento m or subida f de sueldo -
8 abandonado
Del verbo abandonar: ( conjugate abandonar) \ \
abandonado es: \ \el participioMultiple Entries: abandonado abandonar
abandonado
◊ -da adjetivo1 [ESTAR] ( deshabitado) deserted 2 [ESTAR] ‹niño/perro/coche› abandoned 3 [estar] (desatendido, descuidado) ‹jardín/parque› neglected
abandonar ( conjugate abandonar) verbo transitivo 1 ‹marido/amante› to leave; ‹coche/barco› to abandon; 2 [ fuerzas] to desert 3◊ abandonado los estudios to drop out of school/collegeverbo intransitivo (Dep) (en boxeo, lucha) to concede defeat abandonarse verbo pronominal 1 ( entregarse) abandonadose a algo ‹a vicios/placeres› to abandon oneself to sth 2 ( en el aspecto personal) to let oneself go
abandonado,-a adjetivo
1 (lugar) deserted (persona, perro) abandoned
tiene a su madre completamente abandonada, he takes absolutely no care of his mother
2 (aspecto) neglected, untidy, unkempt
abandonar
I verbo transitivo
1 (irse de) to leave, quit: tenemos que vernos hoy, porque mañana abandono Madrid, we've got to see eachother today because I'm leaving Madrid tomorrow
2 (a una persona, a un animal) to abandon
abandonar a alguien a su suerte, to leave someone to his fate
3 (un proyecto, los estudios) to give up
4 Dep (retirarse de una carrera) to drop out of (un deporte) to drop
II vi (desfallecer) to give up: los resultados no son los esperados, pero no abandones, the results aren't as good as we expected, but don't give up ' abandonado' also found in these entries: Spanish: abandonada - abandonarse - guacho English: abandoned - derelict - deserted - disused - forlorn - godforsaken - marooned - neglect - neglected -
9 cara
cara sustantivo femenino 1a) (Anat) face;se le rio en la cara she laughed in his face; mírame a la cara look at meb) ( en locs)de cara: el sol me da de cara the sun is in my eyes; se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; dar la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar la cara por algn to stand up for sb; echarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face; romperle la cara a algn (fam) to smash sb's face in (colloq 2a) ( expresión):◊ no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad;alegra esa cara cheer up; le cambió la cara cuando … her face changed when …; poner cara de bueno to play o act the innocent; poner cara de asco to make o (BrE) pull a face; andaba con/puso cara larga (fam) he had/he pulled a long face tienes mala cara you don't look well; ¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious! 3a) (Mat) facecara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tails; 4 (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq);◊ ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!■ sustantivo masculino y femenino: tb
caro,-a
I adjetivo expensive, dear
II adverbio (en el precio) el piso nos costó caro, we paid a lot for the flat (en las consecuencias) pagará caro su desprecio, he'll pay dearly for his scorn
cara
I sustantivo femenino
1 face: quise darle un beso, pero me torció la cara, I wanted to give her a kiss but she turned her face away
2 (expresión del rostro) puse cara de póquer, I tried to look as if nothing was happening
tiene buena/mala cara, he looks good/bad
tienes cara de circunstancias, you look serious
3 familiar (desfachatez) cheek, nerve: ¡qué cara tienes!, what a cheek you've got!
4 (de un folio, disco) side: está escrito por las dos caras, it's written on both sides
5 (anverso de una moneda) right side: ¿cara o cruz?, heads or tails?
echar algo a cara o cruz, to toss (a coin) for sthg
II mf familiar (fresco, descarado) cheeky person Locuciones: figurado dar la cara, to face the consequences (of one's acts) figurado dar o sacar la cara por alguien, to stand up for somebody figurado echarle a alguien algo en cara, to reproach sb for sthg
plantarle cara a alguien, to face up to sb figurado poner mala cara, to pull a long face
cara a cara, face to face
cara a la pared, facing the wall
de cara, (en dirección a uno, directamente): el sol me da de cara, the sun is right in my face (a favor) hoy tengo la suerte de cara, this is my lucky day figurado (de) cara a, (pensando en) with a view to: ya tienen un nuevo modelo de cara al próximo año, they've already got a new model for the following year (mirando a) facing: una casa cara a la montaña, a house facing the mountain familiar por la cara, for nothing: quería que hiciese el trabajo por la cara, he wanted me to do the work for nothing familiar irón por su cara bonita, because they like her face ' cara' also found in these entries: Spanish: abotargada - abotargado - arruga - arrugar - arrugarse - barba - bobalicón - bobalicona - cachete - capaz - comer - cruz - decir - denotar - estampar - evanescente - galería - incapaz - jeta - lavado - maquillar - marca - momentáneamente - mona - mono - ojo - plantar - plena - pleno - poema - reconocer - rozar - salir - santa - santo - señalar - simiesca - simiesco - sonar - sur - taparse - tête à tête - ubicar - vislumbrar - abotagado - alargar - alegrar - amarillo - ancho - apergaminado English: angular - antiallergenic - ashen - best - black - blank - bomb - bright - brighten - brim - carp - cheek - close - coin - contort - cost - cover - craggy - deadpan - dearly - deflect - disappointment - disfigure - distort - drawn - everyplace - exasperation - expression - face - fall - familiar - feature - flip side - florid - flush - flushed - forlorn - freckle - frightful - full - furrow - furtive - glow - glowing - grin - head - hideous - hollow - ill - job -
10 desamparo
Del verbo desamparar: ( conjugate desamparar) \ \
desamparo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
desamparó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: desamparar desamparo
desamparo sustantivo masculino neglect
desamparar verbo transitivo
1 to abandon, desert
2 Jur to renounce, relinquish
desamparo sustantivo masculino helplessness ' desamparo' also found in these entries: English: forlorn -
11 desesperado
Del verbo desesperar: ( conjugate desesperar) \ \
desesperado es: \ \el participioMultiple Entries: desesperado desesperar
desesperado
◊ -da adjetivodesperate
desesperar ( conjugate desesperar) verbo transitivo to drive … to distraction o despair verbo intransitivo to despair, give up hope desesperarse verbo pronominal to become exasperated
desesperado,-a adjetivo
1 (sin esperanza) desperate, hopeless, in despair
2 (irritado) exasperated, infuriated (esfuerzo, intento) frenzied, desperate
desesperar verbo transitivo
1 to drive to despair
2 (poner nervioso, irritado) to exasperate ' desesperado' also found in these entries: Spanish: desesperada English: anything - despair - despairing - desperate - frantic - hopeless - last-ditch - agony - forlorn - frenetic - hopelessness - last - wild - wit -
12 desolado
Del verbo desolar: ( conjugate desolar) \ \
desolado es: \ \el participioMultiple Entries: desolado desolar
desolado
◊ -da adjetivo1 ‹paisaje/campos› desolate; ‹ ciudad› devastated 2 ( afligido) desolated, devastated
desolar verbo transitivo to devastate ' desolado' also found in these entries: English: brokenhearted - forlorn - desolate -
13 mirada
mirada sustantivo femenino su mirada era triste he had a sad look in his eyes; lo fulminó con la mirada she looked daggers at him échales una mirada a los niños have a look at the childrenc) ( vista):recorrió la habitación con la mirada she cast her eyes over the room; bajar/levantar la mirada to look down/up
mirada sustantivo femenino
1 (efecto de mirar) glance: lo abarcas con la mirada, you can take it in at a glance
2 (modo de mirar) look: tiene una mirada cruel, he has a cruel look
3 (vistazo) look, glance: déjame echar una mirada, let me have a look Locuciones: sostener la mirada, to stare ' mirada' also found in these entries: Spanish: apagada - apagado - concentrar - desnudar - desprenderse - desviar - dirigir - dura - duro - fiel - fulminar - glacial - gustillo - hielo - inexpresiva - inexpresivo - lanzar - ojo - penetrante - realzar - seductor - seductora - seguir - significativa - significativo - tierna - tierno - torva - torvo - volver - ablandar - acusador - alzar - angustioso - anhelante - arrebatador - ausente - codicioso - coqueto - delator - devorar - errante - feroz - fijar - franco - frialdad - fulminante - furtivo - hipnotizador - huidizo English: angry - approving - backward - cast - cursory - direct - dirty look - distant - doubtful - dour - downward - feminine - fix - fond - forlorn - frosty - furtive - gaze - glance - glance up - glare - glassy - glazed - glower - grave - indignant - intense - look - look away - magnetic - murderous - pained - passing - penetrating - piercing - searching - shifty - shoot - sidelong - sideways - stare - steady - stony - telling - vacant - vacantly - venomous - wander - wild - withering -
14 triste
triste adjetivo 1 ‹paisaje/color› dismal, gloomy; ‹lugar/ambiente› gloomy 2 ( delante del n) (miserable, insignificante) miserable; es la triste realidad it's the sad truth
triste adjetivo
1 sad
2 (paisaje, habitación, etc) gloomy, dismal
3 (penoso) es triste reconocerlo, it's sad to admit it
4 (insignificante, simple) single: no tenemos ni un triste limón en la nevera, we haven't got a single lemon in the fridge ' triste' also found in these entries: Spanish: alicaída - alicaído - alma - cabizbaja - cabizbajo - deshecha - deshecho - destrozada - destrozado - fúnebre - negra - negro - pachucha - pachucho - polvo - sombría - sombrío - taciturna - taciturno - abatido - compungido - dejo - desolador - espectáculo - mirada - notar - penoso - poner - tanto English: blue - cheerless - dismal - doleful - downbeat - face - feel - forlorn - gloomy - leaden - lonesome - make - miserable - outwardly - rueful - sad - sorrowful - sorry - unhappy - wan - woeful - infamous - melancholy - note - obviously - pine - tearful -
15 tristeza
tristeza sustantivo femenino (de mirada, persona) sadness, sorrow; (de lugar, ambiente) gloominess
tristeza sustantivo femenino
1 sadness
2 (penas, desdichas) woes ' tristeza' also found in these entries: Spanish: desesperación - deshacerse - empañarse - estela - origen - pena - producir - soledad - sumir - aliviar - dolor - envolver - experimentar - invadir - lamento - pesar - sensación - triste English: blues - gloom - misery - sadness - tinge - unhappiness - wail - forlorn - mournful - sadly - unhappily -
16 Barton, Charles T.
1902-1981Sus primeros anos los ocupa en labores de actor de vodevil. Aprende el oficio de realizador de James Cruze, que le da la alternativa en 1934, con Amor en ruta, modesta pelicula de serie basada en una obra de Zane Grey. Su labor como director, con casi noventa peliculas en su haber, entre cine y television, fue anodina, destacando eso si por su eficacia como gestor, lo que hizo que le fueran encomendados muchos proyectos en los que no se deseaba gastar demasiado dinero. Lo mejor de si mismo lo dio en la comedia, genero al que se dedico preferentemente a partir de los anos 40. Trabajo con alguna asiduidad para la pareja Bud Abbott-Lou Costello, manteniendo una importante relacion personal con el segundo de ellos. Su ultimo western estrenado, Zorro, the Avenger (1960), es una sintesis de 6 episodios de la serie televisiva que, con el mismo titulo, produjo Walt Disney. Excepcionalmente se incluye aqui, debido a la labor de sintesis realizada, que la aproxima a una obra de creacion genuina.Wagon Wheels (Amor en ruta). 1934. 56 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Randolph Scott, Gail Patrick.Rocky Mountain Mystery. 1935. 63 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Randolph Scott, Charles Sale, Ann Sheridan.Nevada (Nevada). 1935. 58 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Buster Crabbe, Kathleen Burke.Forlorn River. 1937. 56 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Buster Crabbe, June Martel.Thunder Trail. 1937. 58 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Gilbert Roland, Charles Bickford, Marsha Hunt.Born to the West. 1937. 59 minutos. Blanco y Negro. Paramount. John Wayne, Marsha Hunt, Johnny Mack Brown.Out West with the Peppers. 1940. 63 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Edith Fellows, Dorothy Ann Seese.Shut My Big Mouth. 1942. 71 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Victor Jory, Fritz Feld, Lloyd Bridges, Adele Mara, Joe E. Brown.The Wistful Widow of Wagon Gap. 1947. 78 minutos. Blanco y Negro. Universal. Bud Abbott, Lou Costello, Marjorie Main.Zorro, the Avenger. 1960. Blanco y Negro. Walt Disney. Guy Williams, Charles Korvin.English-Spanish dictionary of western films > Barton, Charles T.
См. также в других словарях:
Forlorn — For*lorn , a. [OE., p. p. of forlesen to lose utterly, AS. forle[ o]san (p. p. forloren); pref. for + le[ o]san (in comp.) to lose; cf. D. verliezen to lose, G. verlieren, Sw. f[ o]rlora, Dan. forloren, Goth. fraliusan to lose. See {For }, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Forlorn — For*lorn , n. 1. A lost, forsaken, or solitary person. [1913 Webster] Forced to live in Scotland a forlorn. Shak. [1913 Webster] 2. A forlorn hope; a vanguard. [Obs.] [1913 Webster] Our forlorn of horse marched within a mile of the enemy. Oliver… … The Collaborative International Dictionary of English
forlorn — (adj.) mid 12c., forloren disgraced, depraved, pp. of obsolete forlesan be deprived of, lose, abandon, from O.E. forleosan to lose, abandon, let go; destroy, ruin, from FOR (Cf. for ) completely + leosan to lose (see LOSE (Cf. lose)). In the… … Etymology dictionary
forlorn — ► ADJECTIVE 1) pitifully sad and lonely. 2) unlikely to succeed or be fulfilled. ● forlorn hope Cf. ↑forlorn hope DERIVATIVES forlornly adverb forlornness noun … English terms dictionary
forlorn — index derelict (abandoned), disappointed, disconsolate, lugubrious, pessimistic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
forlorn — 1 lorn, lone, desolate, lonesome, lonely, *alone, solitary Analogous words: separated, parted, divorced, severed, sundered (see SEPARATE vb): forsaken, deserted, abandoned (see ABANDON vb): wretched, *miserable: depressed, weighed down, oppressed … New Dictionary of Synonyms
forlorn — [adj] hopeless, inconsolable abandoned, alone, bereft, blue*, cheerless, comfortless, cynical, defenseless, depressed, deserted, desolate, despairing, desperate, despondent, destitute, destroyed, disconsolate, down and out*, dragging*, forgotten … New thesaurus
forlorn — [fôr lôrn′, fərlôrn′] adj. [ME forloren < OE, pp. of forleosan, to lose utterly: see FOR & LOSE] 1. abandoned or deserted 2. a) lonely and sad; unhappy and neglected b) without hope; desperate 3 … English World dictionary
forlorn — [[t]fɔː(r)lɔ͟ː(r)n[/t]] 1) ADJ GRADED: ADJ n, v link ADJ, ADJ after v If someone is forlorn, they feel alone and unhappy. [LITERARY] One of the demonstrators, a young woman, sat forlorn on the pavement... He looked a forlorn figure as he limped… … English dictionary
forlorn — for|lorn [fəˈlo:n US fərˈlo:rn] adj [: Old English; Origin: , past participle of forleosan to lose ] 1.) seeming lonely and unhappy ▪ a forlorn figure sitting all by herself ▪ Ana sat with a bowed head and spoke in a forlorn voice. 2.) a place… … Dictionary of contemporary English
forlorn — adjective 1 seeming lonely and unhappy: a forlorn little figure sitting outside the station 2 a place that is forlorn seems empty and sad, and is often in bad condition: The house looked old and forlorn. 3 a forlorn hope something you hope for… … Longman dictionary of contemporary English