-
101 move
mu:v
1. verb1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) mover2) (to change houses: We're moving on Saturday.) trasladar3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) conmover
2. noun1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) jugada, turno2) (an act of changing homes: How did your move go?) mudanza, traslado•- movable- moveable
- movement
- movie
- moving
- movingly
- get a move on
- make a move
- move along
- move heaven and earth
- move house
- move in
- move off
- move out
- move up
- on the move
move1 n1. traslado / mudanza2. jugada / turnoit's your move es tu turno / te toca jugar a timove2 vb1. mover / cambiar de sitio / apartarplease move your car, it's in the way por favor, aparta tu coche, que está estorbando2. trasladartr[mʊːv]1 (act of moving, movement) movimiento■ one move and you're dead! ¡cómo te muevas, te mato!2 (to new home) mudanza; (to new job) traslado■ whose move is it? ¿a quién le toca jugar?4 (action, step) paso, acción nombre femenino, medida; (decision) decisión nombre femenino; (attempt) intento■ the latest moves to end the dispute have failed los últimos intentos de terminar con el conflicto han fracasado1 (gen) mover; (furniture etc) cambiar de sitio, trasladar; (transfer) trasladar; (out of the way) apartar■ you've moved the furniture! ¡habéis cambiado los muebles de sitio!■ can we move the date of the meeting? ¿podemos cambiar la fecha de la reunión?■ the car's badly parked, so I have to move it el coche está mal aparcado, así que tengo que cambiarlo de sitio■ move your trolley, I can't get past aparta tu carrito, que no paso2 (affect emotionally) conmover3 (in games) mover, jugar■ what moved you to leave your job? ¿qué te convenció para dejar el trabajo?■ when the spirit moves him cuando se le antoje, cuando le dé la gana, cuando esté de humor5 (resolution, motion, etc) proponer6 SMALLMEDICINE/SMALL (bowels) evacuar1 (gen) moverse; (change - position) trasladarse, desplazarse; (- house) mudarse; (- post, department) trasladarse2 (travel, go) ir3 (be moving) estar en marcha, estar en movimiento■ don't distract the driver when the bus is moving no distraer al conductor cuando el autobús está en marcha4 (leave) irse, marcharse5 (in game - player) jugar; (- pieces) moverse■ have you moved? ¿has jugado?6 (take action) tomar medidas, actuar■ when is the government going to move? ¿cuándo piensa el gobierno tomar medidas?7 (advance) progresar, avanzar8 (change mind) cambiar de opinión; (yield) ceder■ I've tried to persuade her, but she won't move he intentado persuadirla, pero no cede\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the move (travel - gen) viajar, desplazarse 2 (- army etc) estar en marcha 3 (be busy) no pararto get a move on darse prisa, moverseto get moving (leave) irse, marcharseto get something moving poner algo en marchato make the first move dar el primer pasoto move house mudarse de casa, trasladarseto move heaven and earth remover cielo y tierrato move with the times mantenerse al díanot to move a muscle no inmutarse1) go: ir2) relocate: mudarse, trasladarse3) stir: moversedon't move!: ¡no te muevas!4) act: actuarmove vt1) : movermove it over there: ponlo allíhe kept moving his feet: no dejaba de mover los pies2) induce, persuade: inducir, persuadir, mover3) touch: conmoverit moved him to tears: lo hizo llorar4) propose: proponermove n1) movement: movimiento m2) relocation: mudanza f (de casa), traslado m3) step: paso ma good move: un paso acertadon.• acción s.f.• jugada s.f.• lance s.m.• maniobra s.f.• movimiento s.m.• mudanza s.f.• paso s.m.• transposición s.f.v.• conmover v.• desalojar v.• desplazar v.• emocionar v.• impresionar v.• moverse v.• mudar v.• mudar de v.• remover v.• trasladar v.• traspasar v.muːv
I
1) ( movement) movimiento mshe made a move to get up/for the door — hizo ademán de levantarse/ir hacia la puerta
on the move: she's always on the move siempre está de un lado para otro; to get a move on — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL)
2) ( change - of residence) mudanza f, trasteo m (Col); (- of premises) traslado m, mudanza f3)a) (action, step) paso m; ( measure) medida fwhat's the next move? — ¿cuál es el siguiente paso?, ¿ahora qué hay que hacer?
to make the first move — dar* el primer paso
b) (in profession, occupation)it would be a good career move — sería un cambio muy provechoso para mi (or su etc) carrera profesional
4) ( Games) movimiento m, jugada fwhose move is it? — ¿a quién le toca mover or jugar?
II
1.
1)a) ( change place)he moved nearer the fire — se acercó or se arrimó al fuego
government troops have moved into the area — tropas del gobierno se han desplazado or se han trasladado a la zona
to move to a new job/school — cambiar de trabajo/colegio
b) (change location, residence) mudarse, cambiarse; see also move in, move out2) ( change position) moverse*don't you move, I'll answer the door — tú tranquilo, que voy yo a abrir la puerta
3) (proceed, go)the procession/vehicle began to move — la procesión/el vehículo se puso en marcha
get moving! — muévete! (fam)
we moved aside o to one side — nos apartamos, nos hicimos a un lado
4) (advance, develop)to move with the times — mantenerse* al día
the company plans to move into the hotel business — la compañía tiene planes de introducirse en el ramo hotelero
5) ( carry oneself) moverse*6) ( go fast) (colloq) correr7) (take steps, act)8) ( Games) mover*, jugar*9) ( circulate socially) moverse*
2.
vt1) (transfer, shift position of)why have you moved the television? — ¿por qué has cambiado la televisión de sitio or de lugar?
I can't move my leg/neck — no puedo mover la pierna/el cuello
2)a) ( transport) transportar, trasladarb) (relocate, transfer) trasladarc) (change residence, location)to move house — (BrE) mudarse de casa
3)a) ( arouse emotionally) conmover*, emocionarto move somebody to tears — hacer* llorar a alguien de la emoción
b) ( prompt)to move somebody to + inf: this moved her to remonstrate — esto la indujo a protestar
4) ( propose) (Adm, Govt) proponer*5) ( Games) mover*•Phrasal Verbs:- move in- move off- move on- move out- move up[muːv]1. N1) (=movement) movimiento m•
to watch sb's every move — observar a algn sin perder detalle, acechar a algn cada movimientoget a move on! * — ¡date prisa!, ¡apúrate! (LAm)
•
to be on the move — (=travelling) estar de viaje; [troops, army] estar avanzandoto be always on the move — [nomads, circus] andar siempre de aquí para allá; [animal, child] no saber estar quieto
whose move is it? — ¿a quién le toca jugar?
it's my move — es mi turno, me toca a mí
3) (fig) (=step, action)what's the next move? — ¿qué hacemos ahora?, y ahora ¿qué?
•
to make a move/the first move — dar un/el primer pasowithout making the least move to — + infin sin hacer la menor intención de + infin
2. VT1) (=change place of) cambiar de lugar, cambiar de sitio; [+ part of body] mover; [+ chess piece etc] jugar, mover; (=transport) transportar, trasladaryou've moved all my things! — ¡has cambiado de sitio todas mis cosas!
can you move your fingers? — ¿puedes mover los dedos?
•
move your chair nearer the fire — acerca or arrima la silla al fuego•
move the cupboard out of the corner — saca el armario del rincón•
he asked to be moved to London/to a new department — pidió el traslado a Londres/a otro departamento2) (=cause sth to move) moverthe breeze moved the leaves gently — la brisa movía or agitaba dulcemente las hojas
•
to move one's bowels — hacer de vientre, evacuarheaven•
move those children off the grass! — ¡quite esos niños del césped!3) (=change timing of)to move sth forward/back — [+ event, date] adelantar/aplazar algo
we'll have to move the meeting to later in the week — tendremos que aplazar la reunión para otro día de la semana
4) (fig) (=sway)"we shall not be moved" — "no nos moverán"
5) (=motivate)to move sb to do sth — mover or inducir a algn a hacer algo
I'll do it when the spirit moves me — hum lo haré cuando sienta la revelación divina hum
6) (emotionally) conmover, emocionarto be easily moved — ser impresionable, ser sensible
to move sb to tears/anger — hacer llorar/enfadar a algn
7) frm (=propose)to move that... — proponer que...
8) (Comm) [+ merchandise] colocar, vender3. VI1) (gen) moversemove! — ¡muévete!, ¡menéate!
don't move! — ¡no te muevas!
•
you can't move for books in that room * — hay tantos libros en esa habitación que es casi imposible moverse•
I won't move from here — no me muevo de aquí•
to move in high society — frecuentar la buena sociedad•
let's move into the garden — vamos al jardínthey hope to move into the British market — quieren introducirse en or penetrar el mercado británico
•
the procession moved slowly out of sight — la procesión avanzaba lentamente hasta que desapareció en la distancia•
it's time we were moving — es hora de irnos•
she moved to the next room — pasó a la habitación de al lado•
he moved slowly towards the door — avanzó or se acercó lentamente hacia la puertato move to or towards independence — avanzar or encaminarse hacia la independencia
2) (=move house) mudarse, trasladarse•
the family moved to a new house — la familia se mudó or se trasladó a una casa nuevato move to the country — mudarse or trasladarse al campo
the company has moved to larger offices — la empresa se ha trasladado or mudado a oficinas mayores
3) (=travel) ir; (=be in motion) estar en movimientohe was certainly moving! * — ¡iba como el demonio!
4) (Comm) [goods] venderse5) (=progress)6) (in games) jugar, hacer una jugadawho moves next? — ¿a quién le toca jugar?
white moves — (Chess) blanco juega
7) (=take steps) dar un paso, tomar medidaswe'll have to move quickly if we want to get that contract — tendremos que actuar inmediatamente si queremos hacernos con ese contrato
- move in- move off- move on- move out- move up* * *[muːv]
I
1) ( movement) movimiento mshe made a move to get up/for the door — hizo ademán de levantarse/ir hacia la puerta
on the move: she's always on the move siempre está de un lado para otro; to get a move on — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL)
2) ( change - of residence) mudanza f, trasteo m (Col); (- of premises) traslado m, mudanza f3)a) (action, step) paso m; ( measure) medida fwhat's the next move? — ¿cuál es el siguiente paso?, ¿ahora qué hay que hacer?
to make the first move — dar* el primer paso
b) (in profession, occupation)it would be a good career move — sería un cambio muy provechoso para mi (or su etc) carrera profesional
4) ( Games) movimiento m, jugada fwhose move is it? — ¿a quién le toca mover or jugar?
II
1.
1)a) ( change place)he moved nearer the fire — se acercó or se arrimó al fuego
government troops have moved into the area — tropas del gobierno se han desplazado or se han trasladado a la zona
to move to a new job/school — cambiar de trabajo/colegio
b) (change location, residence) mudarse, cambiarse; see also move in, move out2) ( change position) moverse*don't you move, I'll answer the door — tú tranquilo, que voy yo a abrir la puerta
3) (proceed, go)the procession/vehicle began to move — la procesión/el vehículo se puso en marcha
get moving! — muévete! (fam)
we moved aside o to one side — nos apartamos, nos hicimos a un lado
4) (advance, develop)to move with the times — mantenerse* al día
the company plans to move into the hotel business — la compañía tiene planes de introducirse en el ramo hotelero
5) ( carry oneself) moverse*6) ( go fast) (colloq) correr7) (take steps, act)8) ( Games) mover*, jugar*9) ( circulate socially) moverse*
2.
vt1) (transfer, shift position of)why have you moved the television? — ¿por qué has cambiado la televisión de sitio or de lugar?
I can't move my leg/neck — no puedo mover la pierna/el cuello
2)a) ( transport) transportar, trasladarb) (relocate, transfer) trasladarc) (change residence, location)to move house — (BrE) mudarse de casa
3)a) ( arouse emotionally) conmover*, emocionarto move somebody to tears — hacer* llorar a alguien de la emoción
b) ( prompt)to move somebody to + inf: this moved her to remonstrate — esto la indujo a protestar
4) ( propose) (Adm, Govt) proponer*5) ( Games) mover*•Phrasal Verbs:- move in- move off- move on- move out- move up -
102 seamless
tr['siːmləs]1 SMALLSEWING/SMALL sin costuraseamless ['si:mləs] adj1) : sin costuras, de una pieza2) : perfectoa seamless transition: una transición fluidaadj.• inconsútil (en contexto religioso) expr.• sin costura adj.• sin costuras expr.'siːmləs, 'siːmlɪsadjective <stockings/knitting> sin costuras; <blend/performance> perfecto['siːmlɪs]ADJ (Sew) sin costura; (Tech) sin soldadura* * *['siːmləs, 'siːmlɪs]adjective <stockings/knitting> sin costuras; <blend/performance> perfecto -
103 Abfluss
'apflusm1) salida f, desagüe m2) ( von Kapital ins Ausland) ECO salida f<-sses, -flüsse>; (Rohr) desagüe Maskulin; (Wassermenge) caudal Maskulin; den reibungslosen Abfluss des Verkehrs behindern impedir la circulación fluida en las carreterasder -
104 Haferschleim
der -
105 dünnflüssig
-
106 flüssig
'flysɪçadj1) ( nicht fest) líquido2) (fig: fließend) fluidoflüssig ['flүsɪç]2 dig(Stil, Verkehr) fluido3 dig (Kapital) disponible; flüssig machen liquidar; ich bin im Moment nicht flüssig (umgangssprachlich) de momento no tengo capital disponibleAdjektiv3. [zahlungsfähig, verfügbar] disponible————————Adverb[ohne zu stocken] con fluidez -
107 den reibungslosen Abfluss des Verkehrs behindern
impedir la circulación fluida en las carreterasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > den reibungslosen Abfluss des Verkehrs behindern
-
108 fluido
-
109 soltura
sol'turaf1) ( agilidad) Gewandtheit f, Geschicklichkeit f2) ( dicción muy fluída y elegante) Beredtsamkeit fsustantivo femeninosolturasoltura [so8D7038CE!8D7038CE'tura]Gewandtheit femenino; (de forma relajada) Ungezwungenheit femenino; (al hablar) Redegewandtheit femenino -
110 discurso
m.1 speech.dar o pronunciar un discurso (sobre) to give o deliver a speech (on)discurso de agradecimiento speech of thanksdiscurso de clausura closing speech2 lecture (Pejorative) (sermón).me soltó uno de sus discursos she gave me one of her lectures3 discourse, ideology (ideario).4 discourse (linguistics).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: discursar.* * *1 (conferencia) speech, lecture, discourse2 (razonamiento) reasoning3 (escrito, tratado) discourse, dissertation4 (expresión de lo que se piensa) discourse5 (del tiempo) passing, passage* * *noun m.1) discourse2) speech, address* * *SM1) (=alocución) speechpronunciar un discurso — to make a speech, give a speech
2) (=forma de hablar) rhetoric3) (=habla) speech, faculty of speech4) [del tiempo]* * *a) ( alocución) speechpronunciar un discurso — to give o make a speech
me soltó un discurso — (fam) he gave me a real lecture
b) ( retórica) discoursec) (Ling) speech, discourse (tech)d) (liter) ( del tiempo) passing, passage (frml or liter)* * *= speech, address, discourse, oration, line of discussion, rant, speaking commitment.Ex. For the sake of editorial continuity, those speeches which were given at both locations (for example, Mr. Gorman's presentation) are only printed here once.Ex. The title of his address is 'How many drops to fill the bucket?'.Ex. In many discourses 'policy making' and 'decision making' are synonymous terms.Ex. The cataloger with principles would never have placed some of it under Oration and some of it under American Scholar.Ex. The second line of discussion concentrates on a social perspective cognition and the role of language as a mental instrument.Ex. Offended by the idea of an addict selling sneakers to kids, he launched into a curmudgeonly rant.Ex. Emerson already has a schedule full of speaking commitments.----* análisis del discurso = discourse analysis.* discurso científico = scholarly communication, scholarly discourse.* discurso de apertura = keynote address, opening address, opening speech, keynote presentation.* discurso de bienvenida = welcoming address, welcoming speech, welcome address, salutatory oration.* discurso de clausura = closing speech, closing address.* discurso de despedida = farewell address.* discurso de fin de curso = commencement salutatory.* discurso de graduación = commencement address.* discurso de la sesión plenaria = plenary address.* discurso inaugural = keynote address, inaugural address, inaugural speech, keynote presentation.* discurso político = political discourse, political speech, spin.* discurso presidencial = presidential address.* discurso público = public speech.* discurso religioso = religious discourse.* escritor de discursos a sueldo = speechwriter.* notas de discurso = speaking notes.* pronunciar un discurso = deliver + oration, deliver + speech, give + speech.* * *a) ( alocución) speechpronunciar un discurso — to give o make a speech
me soltó un discurso — (fam) he gave me a real lecture
b) ( retórica) discoursec) (Ling) speech, discourse (tech)d) (liter) ( del tiempo) passing, passage (frml or liter)* * *= speech, address, discourse, oration, line of discussion, rant, speaking commitment.Ex: For the sake of editorial continuity, those speeches which were given at both locations (for example, Mr. Gorman's presentation) are only printed here once.
Ex: The title of his address is 'How many drops to fill the bucket?'.Ex: In many discourses 'policy making' and 'decision making' are synonymous terms.Ex: The cataloger with principles would never have placed some of it under Oration and some of it under American Scholar.Ex: The second line of discussion concentrates on a social perspective cognition and the role of language as a mental instrument.Ex: Offended by the idea of an addict selling sneakers to kids, he launched into a curmudgeonly rant.Ex: Emerson already has a schedule full of speaking commitments.* análisis del discurso = discourse analysis.* discurso científico = scholarly communication, scholarly discourse.* discurso de apertura = keynote address, opening address, opening speech, keynote presentation.* discurso de bienvenida = welcoming address, welcoming speech, welcome address, salutatory oration.* discurso de clausura = closing speech, closing address.* discurso de despedida = farewell address.* discurso de fin de curso = commencement salutatory.* discurso de graduación = commencement address.* discurso de la sesión plenaria = plenary address.* discurso inaugural = keynote address, inaugural address, inaugural speech, keynote presentation.* discurso político = political discourse, political speech, spin.* discurso presidencial = presidential address.* discurso público = public speech.* discurso religioso = religious discourse.* escritor de discursos a sueldo = speechwriter.* notas de discurso = speaking notes.* pronunciar un discurso = deliver + oration, deliver + speech, give + speech.* * *1 (alocución) speechpronunciar un discurso to give o make o deliver a speechdiscurso de apertura/clausura/presentación opening/closing/introductory speechno te puedes imaginar el discurso que me soltó ( fam); you should've heard the lecture he gave me o I got ( colloq)discurso del/sobre el estado de la Unión State of the Union Message/Address2 (retórica) discourseanálisis del discurso discourse analysisCompuesto:discurso directo/indirectodirect/indirect speech* * *
discurso sustantivo masculino
speech;◊ pronunciar un discurso to give o make a speech
discurso sustantivo masculino
1 (exposición oral) speech
dar o pronunciar un discurso, to make a speech
2 (conjunto de ideas) discourse
discurso interesante, interesting discourse
3 (espacio de tiempo) course, passing: en el discurso de tres horas..., over the course of three hours...
' discurso' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- acentuar
- aglomerar
- de
- efecto
- exaltación
- exponer
- fluida
- fluido
- improvisada
- improvisado
- inconexa
- inconexo
- inflamar
- lema
- matizar
- modestamente
- monótona
- monótono
- palabra
- parrafada
- preámbulo
- pronunciar
- reanudar
- recoveco
- rellena
- relleno
- réplica
- reticente
- revolver
- soltura
- trabazón
- tralla
- adornar
- alargar
- amenizar
- apasionado
- apropiado
- bienvenida
- brevedad
- brillo
- cita
- clausura
- clausurar
- coherente
- dar
- difamatorio
- echar
- electoral
- emotivo
English:
address
- articulate
- backlash
- before
- condense
- discourse
- drag out
- draw out
- eloquent
- emotional
- fiery
- fluent
- fluster
- go over
- high-powered
- inflame
- inspirational
- intense
- interpret
- lengthy
- make
- nationalist
- oration
- outline
- pad out
- pompous
- preface
- prevail
- rambling
- rattle through
- rousing
- speak
- speech
- spirited
- tone
- unprepared
- well
- would
- cuff
- through
* * *discurso nm1. [exposición oral] speech;discurso de apertura/clausura opening/closing speech;discurso de bienvenida/despedida welcome/farewell speech;discurso de agradecimiento speech of thanksme soltó uno de sus discursos she gave me one of her lectures3. [manera de expresarse]se dirigió a nosotros con su lento discurso he addressed us in his unhurried manner4. [ideario] discourse, ideology;la oposición se ha quedado sin discurso the opposition now has nothing to offer;el partido en el gobierno le ha robado el discurso a la oposición the government has stolen the opposition's clothescon el discurso de los años with the passing years6. Ling discourse* * *m1 speech2 de tiempo passage, passing* * *discurso nm1) oración: speech, address2) : discourse, treatise* * * -
111 eléctrico
adj.electric, electrical, power-driven, power-operated.* * *► adjetivo1 electric, electrical* * *(f. - eléctrica)adj.electric, electrical* * *ADJ electric, electricaleléctrica ELÉCTRICO ¿"Electric" o "electrical"? ► El adjetivo eléctrico se traduce por electric cuando nos referimos a un aparato en particular o a la luz eléctrica: Siempre duermo con una manta eléctrica I always sleep with an electric blanket ... una estufa eléctrica...... an electric heater... ... la invención de la luz eléctrica...... the invention of electric light... ► En cambio, si hablamos de aparatos eléctricos en general o de la electricidad generada por un organismo vivo, se traduce por electrical: ... aparatos eléctricos...... electrical appliances... ... componentes eléctricos...... electrical components... ... la actividad eléctrica en el cerebro...... electrical activity in the brain... Eso ha ocurrido a consecuencia de un fallo eléctrico That was caused by an electrical fault* * *- ca adjetivo <tren/motor/luz> electric; <instalación/aparato> electrical; < carga> electrical, electric* * *= electric, electrical, electrically-operated, electrically-powered.Ex. It was a dozen years later that the first central electric power station was built; a decade was to pass before the automobile was invented, and nearly three decades before the first airplane flew.Ex. One of the most obvious implications has been the electrical, mechanical and structural requirements imposed on library buildings.Ex. Attention has also been given to the needs of handicapped users by the provision of electrically-operated doors, invalid toilets and computer terminals with braille keyboards.Ex. Toy locomotives powered by clockwork were popular into the late 1930s, until electrically-powered models became more readily available.----* aparato eléctrico = electrical apparatus, power appliance.* aparatos eléctricos = electrical equipment, electrical appliances, appliances, household appliances.* aparatos eléctricos del hogar = home appliances, domestic appliances.* cable eléctrico = power cable, power line.* caja de registro eléctrico = wiring compartment.* calentador eléctrico = immersion heater.* cambiar la instalación eléctrica = rewire.* carga eléctrica = electrical charge.* central eléctrica = electric power station, power plant, powerhouse.* compañía eléctrica = power company.* componente eléctrico = electrical part.* contacto eléctrico = electric contact, electrical contact.* corriente eléctrica = electric current.* corte de la corriente eléctrica = power cut.* corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.* descarga eléctrica = electric shock, electrical discharge.* energía eléctrica = electric power, power.* fluido eléctrico = power.* generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.* generador eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.* grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.* herramienta eléctrica = power tool.* hervidora eléctrica de agua = electric kettle.* impulso eléctrico = electrical impulse.* industria de la ingeniería eléctrica, la = electrical engineering industry, the.* ionización eléctrica = electrical ionisation.* manta eléctrica = electric blanket.* máquina de escribir eléctrica = electric typewriter.* motor eléctrico = electric motor.* no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].* pieza eléctrica = electrical part.* plancha eléctrica = electric hotplate.* plancha eléctrica de cocinar = electric hotplate.* potencia eléctrica = power.* recambio eléctrico = electrical part.* red de suministro eléctrico = mains electricity.* red eléctrica = power grid, mains electricity.* red eléctrica, la = mains, the, mains supply, the.* sacudida eléctrica = electric shock.* seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.* señal eléctrica = electric signal.* silla de ruedas eléctrica = electric wheelchair.* silla eléctrica, la = electric chair, the.* sistema de conductos eléctricos = ducting system.* sistema eléctrico = electrical system.* suministro eléctrico por fases = phase supply.* toma eléctrica = electrical outlet.* tormenta eléctrica = thunderstorm, thunder storm.* utensilios eléctricos = electrical appliances, appliances.* * *- ca adjetivo <tren/motor/luz> electric; <instalación/aparato> electrical; < carga> electrical, electric* * *= electric, electrical, electrically-operated, electrically-powered.Ex: It was a dozen years later that the first central electric power station was built; a decade was to pass before the automobile was invented, and nearly three decades before the first airplane flew.
Ex: One of the most obvious implications has been the electrical, mechanical and structural requirements imposed on library buildings.Ex: Attention has also been given to the needs of handicapped users by the provision of electrically-operated doors, invalid toilets and computer terminals with braille keyboards.Ex: Toy locomotives powered by clockwork were popular into the late 1930s, until electrically-powered models became more readily available.* aparato eléctrico = electrical apparatus, power appliance.* aparatos eléctricos = electrical equipment, electrical appliances, appliances, household appliances.* aparatos eléctricos del hogar = home appliances, domestic appliances.* cable eléctrico = power cable, power line.* caja de registro eléctrico = wiring compartment.* calentador eléctrico = immersion heater.* cambiar la instalación eléctrica = rewire.* carga eléctrica = electrical charge.* central eléctrica = electric power station, power plant, powerhouse.* compañía eléctrica = power company.* componente eléctrico = electrical part.* contacto eléctrico = electric contact, electrical contact.* corriente eléctrica = electric current.* corte de la corriente eléctrica = power cut.* corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.* descarga eléctrica = electric shock, electrical discharge.* energía eléctrica = electric power, power.* fluido eléctrico = power.* generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.* generador eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.* grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.* herramienta eléctrica = power tool.* hervidora eléctrica de agua = electric kettle.* impulso eléctrico = electrical impulse.* industria de la ingeniería eléctrica, la = electrical engineering industry, the.* ionización eléctrica = electrical ionisation.* manta eléctrica = electric blanket.* máquina de escribir eléctrica = electric typewriter.* motor eléctrico = electric motor.* no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].* pieza eléctrica = electrical part.* plancha eléctrica = electric hotplate.* plancha eléctrica de cocinar = electric hotplate.* potencia eléctrica = power.* recambio eléctrico = electrical part.* red de suministro eléctrico = mains electricity.* red eléctrica = power grid, mains electricity.* red eléctrica, la = mains, the, mains supply, the.* sacudida eléctrica = electric shock.* seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.* señal eléctrica = electric signal.* silla de ruedas eléctrica = electric wheelchair.* silla eléctrica, la = electric chair, the.* sistema de conductos eléctricos = ducting system.* sistema eléctrico = electrical system.* suministro eléctrico por fases = phase supply.* toma eléctrica = electrical outlet.* tormenta eléctrica = thunderstorm, thunder storm.* utensilios eléctricos = electrical appliances, appliances.* * *eléctrico -ca‹tren/motor/corriente/luz› electric; ‹instalación/aparato› electrical; ‹carga› electrical, electric azul2 (↑ azul (2)), silla* * *
eléctrico◊ -ca adjetivo ‹tren/motor/luz› electric;
‹instalación/aparato› electrical;
‹ carga› electrical, electric
eléctrico,-a adjetivo electric
' eléctrico' also found in these entries:
Spanish:
aparato
- cable
- corte
- eléctrica
- elevalunas
- fluida
- fluido
- llave
- motor
- pera
- potencial
- tendida
- tendido
- torre
- batidor
- brasero
- colgar
- exprimidor
- piloto
- portero
- taladro
English:
agony
- bell
- electric
- electrical
- electrical equipment
- engine driver
- entry
- flex
- immersion
- intercom
- juicer
- line
* * *eléctrico, -a adj[corriente, luz, motor] electric; [energía] electric, electrical; [aparato, instalación] electrical;el sector eléctrico the electricity industry* * ** * *eléctrico, -ca adj: electric, electrical* * *eléctrico adj (aparatos, electrodomésticos) electricTambién existe electrical que se utiliza para hablar de la electricidad y la gente que trabaja con ella -
112 narración
f.1 story, tale, short story.2 account, narration, recountal, story.* * *1 (exposición) narration, account2 (historia) story* * *noun f.* * *SF (=relato, versión) account; (Literat) narration* * ** * *= narrative, telling, narrative.Nota: Nombre.Ex. The narrative contrasts sharply with the comic tone of the author's latest book, indicating a remarkably versatile talent.Ex. Most authorities rightly warn us, however, that telling and reading are not the same as acting.Ex. Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.----* narración de cuentos = storytelling [story-telling].* narración infantil = children's story.* narración popular = folk story.* narración sobre viajes = travelogue [travelog, -USA].* * ** * *= narrative, telling, narrative.Nota: Nombre.Ex: The narrative contrasts sharply with the comic tone of the author's latest book, indicating a remarkably versatile talent.
Ex: Most authorities rightly warn us, however, that telling and reading are not the same as acting.Ex: Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.* narración de cuentos = storytelling [story-telling].* narración infantil = children's story.* narración popular = folk story.* narración sobre viajes = travelogue [travelog, -USA].* * *1 (cuento, relato) story2 (acción de contar) account* * *
narración sustantivo femenino ( relato) story;
( acción de contar) account
narración sustantivo femenino narration
' narración' also found in these entries:
Spanish:
encandilar
- fluida
- fluido
- leyenda
- parabólica
- parabólico
- cuento
- narrativa
- total
English:
blow
- narration
- narrative
* * *narración nf1. [cuento, relato] narrative, story2. [acción] narration* * *f narration* * * -
113 discurso
discurso sustantivo masculino speech;◊ pronunciar un discurso to give o make a speech
discurso sustantivo masculino
1 (exposición oral) speech
dar o pronunciar un discurso, to make a speech
2 (conjunto de ideas) discourse
discurso interesante, interesting discourse
3 (espacio de tiempo) course, passing: en el discurso de tres horas..., over the course of three hours... ' discurso' also found in these entries: Spanish: abrir - acentuar - aglomerar - de - efecto - exaltación - exponer - fluida - fluido - improvisada - improvisado - inconexa - inconexo - inflamar - lema - matizar - modestamente - monótona - monótono - palabra - parrafada - preámbulo - pronunciar - reanudar - recoveco - rellena - relleno - réplica - reticente - revolver - soltura - trabazón - tralla - adornar - alargar - amenizar - apasionado - apropiado - bienvenida - brevedad - brillo - cita - clausura - clausurar - coherente - dar - difamatorio - echar - electoral - emotivo English: address - articulate - backlash - before - condense - discourse - drag out - draw out - eloquent - emotional - fiery - fluent - fluster - go over - high-powered - inflame - inspirational - intense - interpret - lengthy - make - nationalist - oration - outline - pad out - pompous - preface - prevail - rambling - rattle through - rousing - speak - speech - spirited - tone - unprepared - well - would - cuff - through -
114 eléctrico
eléctrico
◊ -ca adjetivo ‹tren/motor/luz› electric;‹instalación/aparato› electrical; ‹ carga› electrical, electric
eléctrico,-a adjetivo electric ' eléctrico' also found in these entries: Spanish: aparato - cable - corte - eléctrica - elevalunas - fluida - fluido - llave - motor - pera - potencial - tendida - tendido - torre - batidor - brasero - colgar - exprimidor - piloto - portero - taladro English: agony - bell - electric - electrical - electrical equipment - engine driver - entry - flex - immersion - intercom - juicer - line -
115 fluido
Del verbo fluir: ( conjugate fluir) \ \
fluido es: \ \el participioMultiple Entries: fluido fluir
fluido adjetivo ‹estilo/languaje› fluent; ‹ circulación› free-flowing; ‹ movimientos› fluid, fluent ■ sustantivo masculino fluid
fluir ( conjugate fluir) verbo intransitivo to flow
fluido,-a
I adjetivo fluid (discurso, narración) fluent
II sustantivo masculino fluid
fluido (eléctrico), current, power
fluir verbo intransitivo to flow: tantos pensamientos fluyen por mi mente que no sé que decir, so many thoughts are flowing through my mind that I'm at a loss for words ' fluido' also found in these entries: Spanish: fluida - llave - obstaculizar - caudal - escape English: current - exemplify - flowing - fluent - fluid - effortless - smooth -
116 narración
narración sustantivo femenino ( relato) story; ( acción de contar) account
narración sustantivo femenino narration ' narración' also found in these entries: Spanish: encandilar - fluida - fluido - leyenda - parabólica - parabólico - cuento - narrativa - total English: blow - narration - narrative -
117 fluid density
rapat fluida -
118 fluid flow
aliran fluida -
119 fluid stress
regangan fluida -
120 resistance fluid
hambatan fluida
См. также в других словарях:
Fluida — Flu|i|da: Pl. von ↑ Fluidum. * * * Flu|i|da: Pl. von ↑Fluidum … Universal-Lexikon
Fluida — Flu|i|da: Plur. von ↑Fluidum … Das große Fremdwörterbuch
fluida — flu|i|da flu|i|da pl. af fluidum … Dansk ordbog
Interfaz fluida — En ingeniería de software, una interfaz fluida (término acuñado por primera vez por Eric Evans y Martin Fowler) es una construcción orientada a objeto que define un comportamiento capaz de retransmitir el contexto de la instrucción de una llamada … Wikipedia Español
afasia fluída — forma de afasia en la que el paciente pronuncia palabras fácilmente aunque las palabras pueden ser ininteligibles o no estar relacionadas con un determinado estímulo. La afasia de conducción y la afasia de Wernicke son dos tipos de afasia fluida… … Diccionario médico
catarata fluída — catarata hipermadura en la que los componentes del cristalino han degenerado hasta formar un líquido lechoso Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
consistencia fluida — f Mezcla de hormigуn que contiene una elevada proporciуn de agua, que se comprueba por su liquidez en la puesta … Diccionario de Construcción y Arquitectur
catarata fluida — Eng. Fluid cataract Catarata hipermadura en la que los componentes del cristalino han degenerado hasta formar un líquido lechoso … Diccionario de oftalmología
Mecánica de fluidos — La mecánica de fluidos es la rama de la mecánica de medios continuos (que a su vez es una rama de la física) que estudia el movimiento de los fluidos (gases y líquidos) así como las fuerzas que los provocan.[1] La característica fundamental que… … Wikipedia Español
Ecuaciones de Navier-Stokes — Saltar a navegación, búsqueda Las ecuaciones de Navier Stokes reciben su nombre de Claude Louis Navier y George Gabriel Stokes. Se trata de un conjunto de ecuaciones en derivadas parciales no lineales que describen el movimiento de un fluido.… … Wikipedia Español
Perfil alar — Saltar a navegación, búsqueda Fuerzas sobre un perfil alar En aeronáutica se denomina perfil alar, perfil aerodinámico o simplemente perfil, a la forma plana que al desplazarse a través del aire es capaz de crear a su alrededor una distribución… … Wikipedia Español