-
1 fixer
fixar -
2 fixer
[fikse]Verbe transitif fixar* * *I.fixer fikse]verbofixer un tableau au murpregar um quadro na parede2 (olhar, atenção) fixarconcentrarfixer son regard sur quelqu'unfixar o olhar em alguém; fitar alguémfixer ses idées sur le papierpôr as suas ideias no papelfixer des conditionsestabelecer condiçõesau jour fixéno dia fixadoII.se fixer à Londresinstalar-se em Londresdecidir-sese fixer sur le choix des couleursdecidir-se quanto à escolha das cores -
3 arrêter
[aʀete]Verbe transitif (interrompre, immobiliser) deter(suspect) prenderVerbe intransitif1. parararrêter de faire quelque chose deixar de fazer algoarrête de parler! pare de falar!2. informatique encerrarVerbe pronominal parars'arrêter de faire quelque chose parar de fazer algo* * *I.arrêter aʀete]verboarrêter sa voitureparar o carro2 (rádio, máquina) desligararrêter ses étudesparar de estudararrêter de fumerparar de fumarla police l'a arrêtéa polícia prendeu-o5 (pensamento, olhos) fixararrêter ses yeux surfixar os olhos em; fitarmarcararrêter le jour du mariagefixar o dia do casamentoII.nous nous sommes arrêtés trois jours à Romeficámos três dias em Romadeixar de funcionarne vous arrêtez pas à ces détails!não se detenham nesses detalhes -
4 établir
[etabliʀ]Verbe transitif estabelecerVerbe pronominal estabelecer-se(emménager) instalar-se* * *I.établir etabliʀ]verbofixarétablir sa demeurefixar residêncial'avocat doit établir l'innocence du suspecto advogado deve demonstrar a inocência do suspeitonous venons d'établir la liste des clientsacabámos de fazer a lista dos clientesun nouveau règlement vient d'être établium regulamento novo acaba de ser criadoces deux pays viennent d'établir de nouvelles relations diplomatiquesestes dois países acabam de iniciar novas relações diplomáticasII.2 instaurar-se -
5 retenir
[ʀətniʀ]Verbe transitif (empêcher de partir) reter(empêcher de tomber) segurar(empêcher d'agir) deter(réserver) reservar(se souvenir de) fixarretenir son souffle segurar a respiraçãoje retiens 1 (dans une opération) e vai 1Verbe pronominal se retenir (à quelque chose) agarrar-se (a algo)se retenir (de faire quelque chose) conter-se (para não fazer algo)* * *I.retenir ʀətəniʀ]verbo1 (pessoas, animais) reterretenir la foulesuster a multidãoje ne te retiens plusnão te prendo maismanterfixarmanterretenir la chaleurmanter o calormantercaptarretenir l'attention de quelqu'unprender a atenção de alguém(correspondência formal) votre suggestion a retenu toute notre attentiona sua sugestão mereceu toda a nossa atençãoje ne sais pas ce qui me retient denão sei o que me impede deretenir son soufflereter o fôlego; reter a respiração7 (data, texto) fixarmemorizarretenez bien la leçonnão se esqueçam da lição8 (soma, salário) deduzirdescontarretenir les impôts à la basereter os impostos na fonteconservar10 (opinião, candidatura) ter em consideraçãoII.se retenir àsegurar-se arefrear-sese retenir de pleurerforçar-se a não chorar -
6 fixer
-
7 retenir
[ʀətniʀ]Verbe transitif (empêcher de partir) reter(empêcher de tomber) segurar(empêcher d'agir) deter(réserver) reservar(se souvenir de) fixarretenir son souffle segurar a respiraçãoje retiens 1 (dans une opération) e vai 1Verbe pronominal se retenir (à quelque chose) agarrar-se (a algo)se retenir (de faire quelque chose) conter-se (para não fazer algo)* * *[ʀətniʀ]Verbe transitif (empêcher de partir) reter(empêcher de tomber) segurar(empêcher d'agir) deter(réserver) reservar(se souvenir de) fixarretenir son souffle segurar a respiraçãoje retiens 1 (dans une opération) e vai 1Verbe pronominal se retenir (à quelque chose) agarrar-se (a algo)se retenir (de faire quelque chose) conter-se (para não fazer algo) -
8 graver
[gʀave]Verbe transitif (gén) informatique gravar* * *I.graver gʀave]verbograver une inscriptiongravar uma inscriçãograver à l'eau-fortegravar a água-fortetes mots resteront gravés dans ma mémoireas tuas palavras ficarão gravadas na mina memóriaII.figurado fixar-se -
9 ancrer
-
10 apprendre
[apʀɑ̃dʀ]Verbe transitif (étudier) aprender(nouvelle) saber deapprendre quelque chose à quelqu’un (discipline) ensinar algo a alguém(nouvelle) informar alguém de algoapprendre à faire quelque chose aprender a fazer algo* * *I.apprendre apʀɑ̃dʀ]verboapprendre la nouvelle par les journauxsaber da notícia pelos jornaisje ne fais qu'apprendrepasso a vida a aprenderle professeur apprend l'anglais aux élèveso professor ensina inglês aos alunosII.aprender-se; fixar na memóriaune langue, ça ne s'apprend pas en quelques moisuma língua não se aprende em alguns meses -
11 braquer
[bʀake]Verbe intransitif (automobiliste) virar tudoVerbe transitif (diriger) apontarbraquer quelque chose sur apontar algo aVerbe pronominal obstinar-se* * *braquer bʀake]verboil braqua ses yeux sur moiele fixou os olhos em mimbraquer une banqueassaltar um banco -
12 concentrer
[kɔ̃sɑ̃tʀe]Verbe transitif concentrarVerbe pronominal + préposition concentrar-se em* * *I.concentrer kɔ̃sɑ̃tʀe]verboconcentrer des troupes autour d'une villeconcentrar tropas em redor de uma cidadeconcentrer ses penséesconcentrar os pensamentosconcentrer une solutionconcentrar uma soluçãoII.les étudiants se concentrent devant l'universitéos estudantes concentram-se diante da universidadeon doit se concentrer pendant les coursdevemos concentrar-nos durante as aulas -
13 convenir
[kɔ̃vniʀ]Verbe pronominal + préposition convir a* * *I.convenir kɔ̃vniʀ]verbodes vêtements qui conviennent à la circonstanceroupas convenientes à circunstânciaje conviens avoir dit celaadmito ter dito issocomme convenucomo combinadonous avons convenu d'un lieu de rendez-vouscombinámos um lugar para o encontroII.( pessoas) harmonizar-seadaptar-se -
14 cramponner
[kʀɑ̃pɔne]Verbe pronominal + préposition agarrar-se (a)* * *I.cramponner kʀɑ̃pɔne]verbo2 figurado, coloquial reter; importunar◆ cramponne-toi, ça va être durprepara-te, isto vai ser difícilII. -
15 domicilier
-
16 élire
-
17 enclouer
-
18 forfait
[fɔʀfɛ]Nom masculin taxa feminino fixadéclarer forfait desistir* * *forfait fɔʀfɛ]nome masculinotravailler au forfaittrabalhar por empreitadafixer un forfait pour les vacancesfixar um orçamento para as fériasforfait avion-hôtelpacote avião e hotelcommettre un forfaitcometer um crime horrendodesistir, renunciar -
19 instituer
[ɛ̃stitɥe]Verbe transitif instituirVerbe pronominal (se créer) estabelecer-se* * *I.instituer ɛ̃stitɥe]verboestabelecerintroduzir3 (herdeiro, funcionar) instituirnomearII.instituir-se -
20 jeter
[ʒəte]Verbe transitif (lancer) atirar(mettre à la poubelle) jogar foraVerbe pronominal se jeter dans (rivière) desaguar emse jeter sur jogar-se sobre* * *I.jeter ʒəte]verboatirarjeter une pierreatirar uma pedrajeter quelqu'un à l'eaulançar alguém à águajeter quelqu'un à terreratirar alguém para o chão(pessoa) jeter dehorspôr na ruajeter quelque chose à la poubelledeitar alguma coisa ao lixoestabelecerjeter les bases d'une sociétéfundar uma sociedadejeter un crisoltar um gritoatirarjeter des vêtements dans un sacatirar roupa para um sacojeter quelqu'un dans le désespoirlançar alguém no desesperosemearjeter le trouble dans son espritlançar a confusão na mente dele/dela; perturbar alguémlançaril nous a jeté des insultesatirou-nos com insultosjeter des menaceslançar ameaçasjeter les bras autour du cou de quelqu'unabraçar alguémjeter la tête en avantavançar com a cabeçaenganarfixar a escolha emII.se jeter par la fenêtreatirar-se pela janelase jeter à l'eauatirar-se à águase jeter des injuresinsultar-ses'en jeter un dernierbeber um último copo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fixar — fixar( se) em fixou o quadro na parede; fixou se no Porto. fixar com fixou a tábua com pregos … Dicionario dos verbos portugueses
fixar — |cs| v. tr. 1. Tornar fixo. 2. Segurar, cravar, pregar. 3. Afixar. 4. Fitar. 5. Reter (na memória). 6. Determinar, indicar com exatidão. 7. Tornar estável. 8. [Química] Concentrar (substância volátil). • v. pron. 9. Tornar se fixo, estável,… … Dicionário da Língua Portuguesa
fixar — fissa fixer ; ficher. Si fixar sus un problèma : se focaliser sur un problème. voir concentrar, tancar … Diccionari Personau e Evolutiu
fixar — fi|xar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
fitar — v. tr. 1. Fixar a vista em. 2. Fixar. 3. Dirigir diretamente. 4. Endireitar (as orelhas, falando de certos animais). • v. intr. 5. Dar no alvo. • v. pron. 6. Fixar se … Dicionário da Língua Portuguesa
fixador — |cs...ô| adj. 1. Que tem a propriedade de fixar. • s. m. 2. Espécie de vaporizador que serve para fixar um desenho no papel. 3. Diz se do banho em que se dissolvem as substâncias que não foram impressionadas pela luz nas matrizes fotográficas.… … Dicionário da Língua Portuguesa
afirmar — v. tr. 1. Dar por certo. 2. Corroborar (o que outro diz). 3. Tornar firme. 4. Sustentar. 5. Fixar, fincar. 6. Pôr termo ao ajuste ou concerto de. • v. intr. 7. Declarar ser verdade. • v. pron. 8. Certificar se. 9. Atentar, fixar atentamente.… … Dicionário da Língua Portuguesa
assentar — v. tr., intr. e pron. 1. Colocar( se) sobre um assento. = SENTAR • v. tr. 2. Colocar sobre uma base. = APOIAR, FIRMAR, FIXAR 3. Ajustar ou dispor convenientemente (peças de máquina, etc.). 4. Tomar nota por escrito (ex.: assentou o número). =… … Dicionário da Língua Portuguesa
gravar — v. tr. 1. Esculpir (com cinzel ou buril). 2. Estampar ou marcar. 3. Perpetuar. 4. Fixar na memória. = MEMORIZAR 5. Registrar som, imagem ou outros dados num suporte (ex.: gravar os arquivos num CD). ≠ DESGRAVAR • v. pron. 6. Imprimir se; fixar se … Dicionário da Língua Portuguesa
limitar — v. tr. 1. Servir de limite a. 2. Pôr limites a; demarcar. 3. Restringir. 4. Moderar. 5. Aprazar, marcar, fixar. • v. intr. 6. Confinar. • v. pron. 7. Não passar além de. 8. Não se exceder. 9. Ater se. 10. Contentar se. 11. Restringir se.… … Dicionário da Língua Portuguesa
pregar — v. tr. 1. Fazer pregas. = PLISSAR • v. tr., intr. e pron. 2. Fazer ou adquirir dobras, rugas. = DOBRAR, FRANZIR, ENRUGAR • Sinônimo geral: PREGUEAR ‣ Etimologia: prega + ar pregar v. tr. 1. Fixar ou segurar com prego. 2. Introduzir prego em. =… … Dicionário da Língua Portuguesa