-
1 replonger
[ʀəplɔ̃ʒe]Verbe transitif replonger quelque chose/quelqu’un dans tornar a mergulhar algo/alguém emVerbe intransitif mergulhar de novoVerbe pronominal se replonger dans mergulhar de novo em* * *[ʀəplɔ̃ʒe]Verbe transitif replonger quelque chose/quelqu’un dans tornar a mergulhar algo/alguém emVerbe intransitif mergulhar de novoVerbe pronominal se replonger dans mergulhar de novo em -
2 plonger
[plɔ̃ʒe]Verbe transitif & verbe intransitif mergulharVerbe pronominal + préposition concentrar-se em* * *plonger plɔ̃ʒe]verboplonger la main dans le sacmeter a mão no saco3 precipitar(-se); atirar(-se)plonger dans le sommeilmergulhar no sono -
3 enfoncer
[ɑ̃fɔ̃se]Verbe transitif (clou) pregar(porte) arrombar(aile de voiture) amassarVerbe pronominal s'enfoncer dans (bateau) afundar-se em(forêt, ville) adentrar-se por* * *I.enfoncer ɑ̃fɔ̃se]verbocravar; pregarenfoncer un cloupregar um pregoenfoncer un piquet dans le solenterrar uma estaca no chãopôrenfiarenfoncer les mains dans les pochesenfiar as mãos nos bolsosenfoncer l'embrayage à fondcarregar na embraiagem a fundofâché, il a enfoncé la porte de la chambre de sa fillezangado, ele arrombou a porta do quarto da filhaMEDICINA enfoncer la cage thoraciquefracturar a caixa torácicale devant de la voiture est tout enfoncéa parte da frente do carro ficou toda amolgadail a tout fait pour enfoncer son compliceele fez tudo para afundar o cúmplice7 afundar-se; atolar-se; enterrar-seenfoncer des idées bizarres dans la tête de quelqu'unenfiar ideias estranhas na cabeça de alguémII.cravar-se2 (floresta, rua, sombra) penetrarmergulhars'enfoncer dans la jungle de bétonmergulhar na selva de cimentos'enfoncer dans la brumedesaparecer no nevoeirole sol s'enfonçao chão cedeu4 (pessoa, veículo) atolar-se5 (trabalho, pensamentos) deixar-se absorver; mergulharperder-seil s'enfonçait davantage dans ses mensongesele afundava-se cada vez mais em mentiras -
4 plonger
[plɔ̃ʒe]Verbe transitif & verbe intransitif mergulharVerbe pronominal + préposition concentrar-se em* * *[plɔ̃ʒe]Verbe transitif & verbe intransitif mergulharVerbe pronominal + préposition concentrar-se em -
5 sombrer
[sɔ̃bʀe]Verbe intransitif (bateau) naufragar( figuré) (personne)sombrer dans (folie, oubli) cair em(sommeil) mergulhar em* * *[sɔ̃bʀe]Verbe intransitif (bateau) naufragar( figuré) (personne)sombrer dans (folie, oubli) cair em(sommeil) mergulhar em -
6 piquer
[pike]Verbe transitif & verbe intransitif picar* * *I.piquer pike]verbo1 picar2 (insecto, serpente) aguilhoar; ferrarlardear9 arremessar-seatirar-sedispararestimulardespertargamarprendermergulhar de cabeça, cair de cabeçaII.1 picar-se2 picar-se; injectar-se3 manchar-seganhar pintas5 figurado, literário picar-seirritar-sezangar-seofender-se6 ter presunçãovangloriar-se -
7 tremper
[tʀɑ̃pe]Verbe transitif & verbe intransitif molharfaire tremper quelque chose pôr algo de molho* * *I.tremper tʀɑ̃pe]verbo1 encharcar; ensoparla pluie a trempé le linge qui était déjà seca chuva encharcou a roupa que já estava seca2 molhar; mergulharj'adore tremper le pain dans le laiteu adoro molhar o pão no leite3 (roupa, bacalhau) estar de molhomettre à tremper avant laverpôr de molho antes de lavardis-moi la vérité, tu as trempé dans cette affaire de drogue?diz-me a verdade, tu estiveste metido nesse negócio de droga?II.molharmergulharje me suis trempé les pieds dans l'eau chaudeeu mergulhei os pés em água quente -
8 abîmer
[abime]Verbe transitif estragarVerbe pronominal estragar-ses'abîmer les yeux estragar a vista* * *I.abîmer abime]verboestragarcomment colorer ses cheveux sans les abîmercomo colorir o cabelo sem o estragarabîmer le portrait departir a cara deII.deteriorar-se; danificar-seles dents de lait peuvent-elles s'abîmer?os dentes de leite podem estragar-se?s'abîmer dans ses penséesabsorver-se em pensamentos -
9 abreuver
I.abreuver abʀœve]verboabreuver son chevaldar de beber ao cavaloterre abreuvée d'eauterra encharcada de águaesmagarabreuver quelqu'un d'injurescobrir alguém de injúriasII.c'est l'heure où le bétail va s'abreuveré a hora em que o gado vai bebers'abreuver d'auteurs classiquesmergulhar nos autores clássicos -
10 enfouir
[ɑ̃fwiʀ]Verbe transitif enterrar* * *I.enfouir ɑ̃fwiʀ]verbo1 (plantas, tesouro) enterrarenfouir un trésorenterrar um tesouroenfouir les mains dans les pochesenfiar as mãos nos bolsosII.enfiar-se; esconder-ses'enfouir sous les drapsesconder-se debaixo dos lençóis -
11 jeter
[ʒəte]Verbe transitif (lancer) atirar(mettre à la poubelle) jogar foraVerbe pronominal se jeter dans (rivière) desaguar emse jeter sur jogar-se sobre* * *I.jeter ʒəte]verboatirarjeter une pierreatirar uma pedrajeter quelqu'un à l'eaulançar alguém à águajeter quelqu'un à terreratirar alguém para o chão(pessoa) jeter dehorspôr na ruajeter quelque chose à la poubelledeitar alguma coisa ao lixoestabelecerjeter les bases d'une sociétéfundar uma sociedadejeter un crisoltar um gritoatirarjeter des vêtements dans un sacatirar roupa para um sacojeter quelqu'un dans le désespoirlançar alguém no desesperosemearjeter le trouble dans son espritlançar a confusão na mente dele/dela; perturbar alguémlançaril nous a jeté des insultesatirou-nos com insultosjeter des menaceslançar ameaçasjeter les bras autour du cou de quelqu'unabraçar alguémjeter la tête en avantavançar com a cabeçaenganarfixar a escolha emII.se jeter par la fenêtreatirar-se pela janelase jeter à l'eauatirar-se à águase jeter des injuresinsultar-ses'en jeter un dernierbeber um último copo -
12 rame
[ʀam]Nom féminin remo masculinoune rame (de métro) um metro* * *rame ʀam]nome femininoà la ramea remoplonger les rames dans l'eaumergulhar os remos na águaestaca4 (comboio, metro) composiçãoremar vigorosamentenão mexer uma palha -
13 sombrer
[sɔ̃bʀe]Verbe intransitif (bateau) naufragar( figuré) (personne)sombrer dans (folie, oubli) cair em(sommeil) mergulhar em* * *sombrer sɔ̃bʀe]verbonous espérons que ce garçon ne sombrera pas dans la drogueesperamos que este rapaz não se perca na droga
См. также в других словарях:
mergulhar — em mergulhar em vinho; mergulhar num sono profundo … Dicionario dos verbos portugueses
mergulhar — v. intr. e pron. 1. Ir ao fundo da água; meter se debaixo da água. 2. [Figurado] Engolfar se, entranhar se; desaparecer. • v. tr. 3. Meter na água ou debaixo da água. 4. Enterrar (o mergulhão, vide) … Dicionário da Língua Portuguesa
imergir — v. tr. 1. Mergulhar num líquido. • v. intr. 2. Estar imerso. 3. Entrar num meio qualquer. 4. [Astronomia] Entrar um astro na sombra de outro em princípio de eclipse. • v. pron. 5. Mergulhar; afundar se. 6. [Figurado] Engolfar se (em meditação) … Dicionário da Língua Portuguesa
amergulhar — v. tr. e intr. Mergulhar … Dicionário da Língua Portuguesa
chapuçar — v. tr. [Portugal: Beira] Atolar; mergulhar … Dicionário da Língua Portuguesa
chapuzar — v. tr. 1. Atirar de chapuz. 2. Mergulhar … Dicionário da Língua Portuguesa
confundir — v. tr. 1. Misturar coisas diversas. 2. Pôr em desordem. 3. Tomar uma coisa por outra. 4. Baralhar. 5. Humilhar. 6. Envergonhar. 7. Perturbar (com amabilidade ou elogios). 8. Deturpar. 9. Não distinguir. 10. Tomar por outrem. 11. Mergulhar.… … Dicionário da Língua Portuguesa
empapar — v. tr. 1. Embeber; ensopar. 2. Reduzir a papas. 3. Mergulhar (num líquido para que fique como papas aquilo que nele se mete). 4. Cobrir de papas. 5. Caldear (a farinha do malte no fabrico da cerveja). 6. Tornar pouco violento (o golpe ou o choque … Dicionário da Língua Portuguesa
engolfar — v. tr. 1. Meter em golfo. 2. Abismar. 3. Mergulhar em sorvedouros. 4. Embrenhar. 5. Enterrar. • v. pron. 6. Entranhar se; tornar se absorto … Dicionário da Língua Portuguesa
escaldar — v. tr. 1. Queimar com qualquer líquido ou vapor quente. 2. Deitar água quente ou a ferver em cima de. 3. Mergulhar em água muito quente ou a ferver. 4. Queimar com metal quente. 5. Lavar em água muito quente. 6. Produzir muito calor em, aquecer… … Dicionário da Língua Portuguesa
imersível — adj. 2 g. Que pode mergulhar … Dicionário da Língua Portuguesa