-
21 Verhältnis
fɛr'hɛltnɪsn1) ( Proportion) proporción f, relación f2) ( Beziehung) relación f3) ( Umstand) situación f, condición fVerhältnis [fεɐ'hεltnɪs]<-ses, -se>1 dig (Relation) relación Feminin; im Verhältnis zu en relación a; ein Verhältnis von fünf zu eins una relación de cinco por uno; die Kosten stehen in keinem Verhältnis zum Erfolg los gastos no están en relación ninguna con el éxito2 dig (persönliche Beziehung) relación Feminin; ein freundschaftliches Verhältnis una relación amistosa; ein gestörtes Verhältnis zu jemandem/etwas Dativ haben tener una relación difícil con alguien/algo; (Liebesverhältnis) relaciones Feminin Plural lío Maskulin umgangssprachlich; ein Verhältnis mit jemandem haben tener un lío con alguien3 dig plural (Umstände) condiciones Feminin Plural; sie lebt über ihre Verhältnisse vive por encima de sus posibilidades; in bescheidenen Verhältnissen leben vivir modestamente; klare Verhältnisse schaffen poner las cosas en claro( Plural Verhältnisse) das————————Verhältnisse Plural -
22 euer, euere, euer
-1-euer, eu(e)re, euer(adjektivisch) vuestro, -a Maskulin, Feminin, vuestros Maskulin Plural vuestras Feminin Plural su, sus Plural die USA ; Euer Exzellenz Vuestra Excelencia————————-2-euer, euere, euer -
23 Bezug
bə'tsuːkm1) ( Kissenbezug) taie d'oreiller f2) ( Überzug) revêtement m, garniture f3) ( Kauf) achat m4)(Beziehung) auf etw Bezug nehmen — se référer à, prendre pour référence
BezugBez184d30bau/184d30bag [bə'7a05ae88ts/7a05ae88u:k, Plural: bə'7a05ae88ts/7a05ae88y:gə] <-[e]s, Bezcf7eb89aü/cf7eb89age>1 (Bettbezug) housse Feminin; (Kissenbezug) taie Feminin; Beispiel: die Bezüge wechseln changer la literie5 Plural (Einkünfte) eines Verwaltungsangestellten émoluments Maskulin Plural; eines Abgeordneten indemnités Feminin Plural; (Honorar) honoraires Maskulin Plural6 (Beziehung) Beispiel: Bezug zu etwas rapport Maskulin à quelque chose; Beispiel: keinen Bezug zur Wirklichkeit haben ne pas avoir le sens des réalités -
24 Kraut
krautn1) ( Würzkraut) hierba fina f2) ( Heilkraut) planta medicinal fDagegen ist kein Kraut gewachsen. — No tiene remedio.
3) ( Kohl) col f-1-Kraut1 [kraʊt, Plural: 'krɔɪtɐ]<-(e)s, Kräuter>1 dig (Pflanze) hierba Feminin; dagegen ist kein Kraut gewachsen (umgangssprachlich) eso no tiene remedio————————-2-Kraut2<-(e)s, ohne Plural >2 dig (Kohl) col Feminin; (Weißkraut) repollo Maskulin; wie Kraut und Rüben (umgangssprachlich) de manera caótica[etwas tun, erzählen] sin orden ni concierto————————Kräuter Plural -
25 Aufklärung
'aufklɛːruŋf1) explication f, éclaircissements m/pl2) HIST Siècle des lumières m3) MIL reconnaissance f, exploration fAufklärung66cf36f1Au/66cf36f1fklärung3 (Information) Beispiel: Aufklärung über etwas Akkusativ éclaircissements Maskulin Plural sur quelque chose -
26 Klugheit
-
27 Mark
I mark fII markkeine müde Mark (fig) — ni un duro
( Gebiet) territorio fronterizo m, zona limítrofe f-1-Mark1 [mark]<-(e)s, ohne Plural >; (Knochenmark) médula Feminin; das geht mir durch Mark und Bein (bildlich) esto me llega hasta la médula————————-2-Mark2 [mark]————————-3-Mark3 [mark]————————————————bis ins Mark Adverb -
28 Ring
rɪŋm1) ( Schmuck) anillo m, sortija f2) ( Kreis) círculo m3) ( Straßenring) carretera de circunvalación f, circunvalación fRing [rɪŋ]<-(e)s, -e>1 dig (allgemein) aro Maskulin; (Fingerring) anillo Maskulin, argolla Feminin Lateinamerikanismus: salopp; Ringe unter den Augen haben tener ojeras————————Ringe Plural -
29 Schärfe
-
30 eurer
-1-eu(e)re(r, s)(substantivisch: in Spanien) (el) vuestro Maskulin, (la) vuestra Feminin, (los) vuestros Maskulin Plural (las) vuestras Feminin Plural; (substantivisch: in Amerika) (el) suyo Maskulin, (la) suya Feminin, (los) suyos Maskulin Plural (las) suyas Feminin Plural; tut ihr das eure [ oder Eure] haced vosotros lo vuestro [ oder lo que os corresponde], ocúpense ustedes de lo suyo [ oder lo que les corresponde] die USA siehe auch link=euer euer/link, link= eure, euereu(e)re, euer/link————————-2-eure(r, s)————————-3- eurer ['ɔɪrɐ]Pronomen (Genitiv von ihr) -
31 sie
ziːpron1) ( Höflichkeitsform Singular) usted2) ( Plural) ustedesSie [zi:]1 dig Nominativ (eine Person) usted, Ud.; (mehrere Personen) ustedes, Uds.; wenn ich Sie wäre si yo fuera usted; hallo, Sie! ¡eh, usted!; jemanden mit Sie anreden tratar a alguien de usted2 dig Akkusativ von siehe Sie; (einen Mann) lo; (eine Frau) la; (mehrere Personen) los Maskulin Plural; (mehrere Frauen) las Feminin Plural; (betont) a usted (lo) Maskulin, a usted (la) Feminin, a ustedes (los) Maskulin Plural a ustedes (las) Feminin Plural; (mit Präposition: einer Person) usted, Ud.; (mehrere Personen) ustedes, Uds.; darf ich Sie mal stören? ¿puedo molestarle(s)/molestarla(s) un momento?; ich meine Sie! ¡me refiero a usted/ustedes!Pronomen1. [Singular - Nominativ] ella[ - Akkusativ] la -
32 eures
-1-eu(e)re(r, s)(substantivisch: in Spanien) (el) vuestro Maskulin, (la) vuestra Feminin, (los) vuestros Maskulin Plural (las) vuestras Feminin Plural; (substantivisch: in Amerika) (el) suyo Maskulin, (la) suya Feminin, (los) suyos Maskulin Plural (las) suyas Feminin Plural; tut ihr das eure [ oder Eure] haced vosotros lo vuestro [ oder lo que os corresponde], ocúpense ustedes de lo suyo [ oder lo que les corresponde] die USA siehe auch link=euer euer/link, link= eure, euereu(e)re, euer/link————————-2-eure(r, s)————————-3- eures ['ɔɪrəs] -
33 unserer
-1-uns(e)re(r, s) ['ʊnz(ə)rə, -rɐ, -rəs](substantivisch) (el) nuestro Maskulin, (la) nuestra Feminin, (los) nuestros Maskulin Plural (las) nuestras Feminin Plural; der rote Koffer ist unsrer la maleta roja es (la) nuestra; seine Tochter heißt genauso wie unsre su hija se llama igual que la nuestra; wir tun das Unsre hacemos lo nuestro siehe auch link=unser unser/link, link= unsere, unserunsere, unser/link————————-2-unsere(r, s)(substantivisch) (el) nuestro Maskulin, (la) nuestra Feminin, (los) nuestros Maskulin Plural (las) nuestras Feminin Plural; der rote Koffer ist unserer la maleta roja es (la) nuestra; wir tun das Unsere hacemos lo nuestro siehe auch link=unser unser/link, link= unsere, unserunsere, unser/link -
34 unseres
-1-uns(e)re(r, s) ['ʊnz(ə)rə, -rɐ, -rəs](substantivisch) (el) nuestro Maskulin, (la) nuestra Feminin, (los) nuestros Maskulin Plural (las) nuestras Feminin Plural; der rote Koffer ist unsrer la maleta roja es (la) nuestra; seine Tochter heißt genauso wie unsre su hija se llama igual que la nuestra; wir tun das Unsre hacemos lo nuestro siehe auch link=unser unser/link, link= unsere, unserunsere, unser/link————————-2-unsere(r, s)(substantivisch) (el) nuestro Maskulin, (la) nuestra Feminin, (los) nuestros Maskulin Plural (las) nuestras Feminin Plural; der rote Koffer ist unserer la maleta roja es (la) nuestra; wir tun das Unsere hacemos lo nuestro siehe auch link=unser unser/link, link= unsere, unserunsere, unser/link -
35 Abfall
-
36 Anlage
'anlaːgəf1) ( Veranlagung) aptitude f2) (Geldanlage) FIN placement financier m, investissement m3) (Briefanlage) ECO placement en obligations m4) ( Parkanlage) parc m5) ( Fabrik) usine f, établissement m, boîte f (fig)AnlageẠ nlage <-, -n> -
37 Verhältnis
fɛr'hɛltnɪsn1) ( Proportion) rapport m, relation f, proportion f2) ( Beziehung) relation f3)Verhältnisse pl (Umstände) — circonstance f, conditions f/pl
Verhältnis1 (Vergleich) Beispiel: im Verhältnis zu jemandem/etwas par rapport à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: im Verhältnis zu heute comparé(e) à notre époque2 (Proportion) proportion Feminin; Beispiel: im Verhältnis von fünf zu eins dans le rapport de cinq à un3 (Beziehung) Beispiel: sein Verhältnis zu seinen Eltern ses rapports avec ses parents Maskulin Plural; Beispiel: ein gutes Verhältnis zu jemandem haben avoir de bons rapports avec quelqu'un4 (Liebesverhältnis) liaison Feminin; Beispiel: ein Verhältnis mit jemandem haben avoir une liaison avec quelqu'un6 Plural (Lebensumstand) conditions Feminin Plural; Beispiel: in bescheidenen Verhältnissen leben vivre dans de modestes conditionsWendungen: für klare Verhältnisse sorgen clarifier la situation; er lebt über seine Verhältnisse il vit au-dessus de ses moyens; in keinem Verhältnis zu etwas stehen être disproportionné à quelque chose -
38 Bauer
'bauərm1) labrador m, campesino m, agricultor m2) ( Schachfigur) peón m-1-Bauer1<-s, ->; (Vogelkäfig) jaula Feminin————————-2-Bauer2 , Bäuerin ['baʊɐ]Substantiv Maskulin, Feminin<-n oder -s, -; -nen>1 dig (Landwirt) agricultor(a) Maskulin(Feminin); (Landarbeiter) labrador(a) Maskulin(Feminin), campesino, -a Maskulin, Feminin, concho, -a Maskulin, Feminin Zentralamerika———————— -
39 Fremde
I 'frɛmdə f (m - Fremder)extranjero m, extranjera fII 'frɛmdəpaís extranjero m, tierra extraña f-1-Fremde1 ['frεmdə]ohne Plural; (gehobener Sprachgebrauch: Land) (país Maskulin) extranjero Maskulin; in der Fremde en el extranjero————————-2-Fremde(r)2<-n, -n; -n>1 dig (aus einem anderem Land) extranjero, -a Maskulin, Feminin; (aus einem anderem Ort) forastero, -a Maskulin, Feminin2 dig (Unbekannter) desconocido, -a Maskulin, Feminin———————— -
40 Größe
'grɔːsəf1) grandeza f2) ( Körpergröße) estatura f3) ( Kleidergröße) talla f4) (fig: Wichtigkeit) importancia fGröße ['grø:sə]<-n>1 dig (Ausdehnung) dimensión Feminin; (Format) tamaño Maskulin; (Rauminhalt) volumen Maskulin; das hängt von der Größe der Gruppe ab esto depende de lo grande que sea el grupo; in voller Größe (Mensch) de cuerpo entero2 dig (Höhe) altura Feminin; (Körpergröße) estatura Feminin; eine Frau mittlerer Größe una mujer de mediana estatura6. MATHEMATIK
См. также в других словарях:
Neugriechisch: Femininum, Plural — Wegweiser auf der Europastraße 75 Griechische Toponyme, also die Eigennamen von geografischen Objekten im Griechischen, weisen einige sprachliche und grammatikalische Besonderheiten auf. Im Gegensatz zu Ortsnamen in den meisten westeuropäischen… … Deutsch Wikipedia
Neugriechisch: Maskulinum, Plural — Wegweiser auf der Europastraße 75 Griechische Toponyme, also die Eigennamen von geografischen Objekten im Griechischen, weisen einige sprachliche und grammatikalische Besonderheiten auf. Im Gegensatz zu Ortsnamen in den meisten westeuropäischen… … Deutsch Wikipedia
Neugriechisch: Neutrum, Plural — Wegweiser auf der Europastraße 75 Griechische Toponyme, also die Eigennamen von geografischen Objekten im Griechischen, weisen einige sprachliche und grammatikalische Besonderheiten auf. Im Gegensatz zu Ortsnamen in den meisten westeuropäischen… … Deutsch Wikipedia
Suffrage feminin en Suisse — Suffrage féminin en Suisse ██████████ … Wikipédia en Français
Suffrage féminin en Suisse — ██████████25 … Wikipédia en Français
Suffrage féminin en suisse — ██████████ … Wikipédia en Français
Suffrage féminin — Droit de vote des femmes Droit de vote Généralités Démocratie · Dépouillement · Droits civiques · Élection · Système électoral · Vote Typologies Suffrages : capacitaire · censitaire · universel Votes … Wikipédia en Français
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
Ivrit — Hebräisch (עברית) Gesprochen in Israel Sprecher 5 Millionen (rund 200.000 in den USA) Linguistische Klassifikation Afroasiatische Sprachen Semitische Sprachen Westsemitische Sprachen … Deutsch Wikipedia
Hindi — (हिन्दी) Gesprochen in Indien Sprecher Geschätzte 370 Millionen Muttersprachler, 155 Millionen Zweitsprachler Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Indoiranische Sprachen … Deutsch Wikipedia
Ukrainische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der ukrainischen Sprache. Sie zählt zusammen mit Sprachen wie dem Polnischen zu den slawischen Sprachen, im engeren Rahmen zusammen mit dem Russischen zu den ostslawischen Sprachen. Hinsichtlich ihrer… … Deutsch Wikipedia