-
1 Größe
'grɔːsəf1) grandeza f2) ( Körpergröße) estatura f3) ( Kleidergröße) talla f4) (fig: Wichtigkeit) importancia fGröße ['grø:sə]<-n>1 dig (Ausdehnung) dimensión Feminin; (Format) tamaño Maskulin; (Rauminhalt) volumen Maskulin; das hängt von der Größe der Gruppe ab esto depende de lo grande que sea el grupo; in voller Größe (Mensch) de cuerpo entero2 dig (Höhe) altura Feminin; (Körpergröße) estatura Feminin; eine Frau mittlerer Größe una mujer de mediana estatura6. MATHEMATIK -
2 überlebensgroß
-
3 lebensgroß
-
4 Format
fɔr'maːtn1) ( Maß) tamaño m, dimensión f2) (fig) talla f-1-Format1 [fɔr'ma:t]————————-2-Format2<-(e)s, ohne Plural > -
5 Größenunterschied
der -
6 Inhalt
-
7 Maultasche
diepasta cortada de forma rectangular y doblada sobre sí misma rellena de carne o verdura que recuerda a los ravioles pero de mayor tamaño. Es un plato típico suabo. -
8 Schuhgröße
-
9 Stärke
'ʃtɛrkəf1) fuerza f, vigor m2) ( Wäschestärke) almidón m3) GAST almidón m, fécula fStärke ['∫tεrkə]<-n> -
10 Taschenformat
-
11 Umfang
'umfaŋm1) ( Flächeninhalt) volumen m2) (fig: Ausmaß) dimensión f, extensión f<-(e)s, -fänge> -
12 Wasserkopf
der -
13 Weite
'vaɪtəf1) ( Breite) ancho m, anchura f2) ( Länge) largo m3) ( Entfernung) distancia fWeite ['vaɪtə]<-n> -
14 faustdick
'faust'dɪkadjEr hat es faustdick hinter den Ohren. — Es de armas tomar. / Es uno que se las trae. / Es pequeño pero matón.
faustdick ['-'-](umgangssprachlich); es faustdick hinter den Ohren haben no haber nacido ayer; eine faustdicke Lüge una mentira como una casaAdjektiv————————Adverb -
15 gleich
1. glaɪç adjImmer die gleiche Leier. — Siempre la misma canción.
Gleich und Gleich gesellt sich gern. — Dios los crea y ellos se juntan.
gleich bleibend — invariable, estable, constante
2. glaɪç advgleich gesinnt — de las mismas ideas, de la misma opinión
1) igualmente2) ( sofort) inmediatamente, en seguidagleich [glaɪç]I Adjektiv1 dig(a. math: gleichwertig) igual; (identisch) idéntico; der/die/das Gleiche el mismo/la misma/lo mismo; zu gleichen Teilen a partes iguales; in gleicher Weise de la misma manera; zur gleichen Zeit a la misma hora; Gleiches mit Gleichem vergelten pagar con la misma moneda; zwei mal zwei (ist) gleich vier dos por dos (es) igual a cuatro3 dig (gleichgültig) es ist mir gleich, ob... me da lo mismo si...; ganz gleich was er sagt no importa lo que él digaII Adverb1 dig (sofort) ahora mismo, inmediatamente; (demnächst) pronto; ich komme gleich ahora voy; bis gleich hasta ahora; gleich darauf al poco rato; gleich heute hoy mismo; habe ich es nicht gleich gesagt? ¿qué te dije?; das dachte ich mir gleich ya me lo imaginaba; wie hieß sie doch gleich? ¿cómo se llamaba?2 dig (dicht daneben) justo, directamente; der Schrank steht gleich neben der Tür el armario está justo al lado de la puerta; gleich hier aquí mismo3 dig (ebenso) igual; gleich schnell igual de rápido; gleich groß del mismo tamaño; gleich viel la misma cantidad; du musst sie beide gleich behandeln los debes tratar igualAdjektiv2. [einerlei]————————Adverb4. [noch]wie heißt er doch gleich? ¿cómo se llamaba?5. [ebenso gut]wenn du dir so wenig Mühe gibst, kannst du auch gleich aufhören! ¡si te esfuerzas tan poco, más vale que lo dejes!ohne seine Hilfe können wir uns gleich geschlagen geben! ¡sin su ayuda estamos perdidos!————————Präposition————————bis gleich Interjektion -
16 je
1. jeː konj1)2) ( entsprechend) según2. jeː adv( jemals) alguna vez, jamás3. jeː prep( pro) porje [je:]I Adverb1 dig (jemals) alguna vez; wer hätte das je gedacht! ¡quién lo hubiera imaginado!; es ist schlimmer denn je es peor que nunca; seit eh und je desde tiempos inmemoriales2 dig (jeweils) cada; ich gebe euch je zwei Stück os doy dos trozos a cada uno; es können je zwei Personen eintreten pueden entrar de dos en dos; je beteiligter Student por cada estudiante que participeII Präpositioncuanto; er wird vernünftiger, je älter er wird cuanto mayor se hace, más sensato se vuelve; je nachdem(, ob/wie...) según (si/cómo...); je nach Größe según el tamaño; je eher ihr kommt, desto [ oder um so] besser cuanto antes vengáis, (tanto) mejor; je eher, desto [ oder um so] lieber cuanto antes mejorIV Interjektionoh je! ¡madre mía!Adverb2. [pro] por3. [irgendwann] alguna vez————————Konjunktion -
17 mikroskopisch
mikros'koːpɪʃ 1. adj 2. advcon el microscopio, bajo el microscopiomikroskopisch [mikro'sko:pɪ∫]microscópico; mikroskopisch klein de tamaño microscópicoAdjektiv————————Adverb1. [mit einem Mikroskop] con microscopio2. [winzig] -
18 mittelgroß
'mɪtəlgroːsadjAdjektiv -
19 nach
naːxprep1) ( örtlich) a, hacia, para, con destino aIch fahre nach Sevilla. — Viajo a Sevilla.
Ich gehe nach Hause. — Me voy a casa.
Mir nach! — ¡Sígueme!/¡Seguídme!
2) ( zeitlich) después de, más allá de, trasWir treffen uns nach der Arbeit. — Nos encontramos después del trabajo.
3) ( gemäß) según, conforme a4) ( Abfolge)+Dativ1 dig (Richtung) hacia, a; (Länder-, Ortsnamen) a; (Zug, Flugzeug) con destino a, para; nach Berlin/nach Spanien a Berlín/a España; nach Norden/nach Süden al norte/al sur; nach oben/nach rechts hacia arriba/hacia la derecha; von links nach rechts de izquierda a derecha; nach Hause a casa2 dig (Reihenfolge) después de; nach Christus después de Cristo; nach der Arbeit después del trabajo; sie kam nach zehn Minuten vino a los diez minutos; nach allem, was geschehen ist después de todo lo que ha pasado; einer nach dem anderen primero uno, después otro; nach Ihnen, bitte! ¡después de Ud., por favor!4 dig(zufolge, gemäß) según, conforme a; je nach según; je nach Größe según el tamaño; nach allem, was ich weiß con todo lo que yo sé; dem Alter nach conforme a la edad; allem Anschein nach por lo que parece; das ist nicht nach meinem Geschmack no es de mi gusto; meiner Meinung nach en mi opinión; nach Art des Hauses de la casa; nach italienischer Art a la italiana; die Uhr nach dem Radio stellen poner el reloj en hora con la radioII AdverbPräposition (+ D)1. [zeitlich - im Anschluss, später] después de[ - Angabe der Uhrzeit] y2. [räumlich - Angabe des Ziels] a[ - Angabe der Richtung] hacia4. [Angabe einer Rangfolge] después de5. [in festen Wendungen] sobre————————nach und nach Adverb————————nach wie vor Adverbhast du nach wie vor Fragen? ¿sigues teniendo preguntas? -
20 natürlich
na'tyːrlɪçadjI Adjektiv2 dig (selbstverständlich) naturalII Adverbnaturalmente; natürlich nicht! ¡claro que no!; das stimmt natürlich, aber... claro que es cierto, pero...Adjektiv————————Adverb2. [selbstverständlich] como siempre3. [als Einschränkung] por supuesto————————Interjektion¡por supuesto!, ¡naturalmente!
См. также в других словарях:
Tamano — shi 玉野市 Geographische Lage in Japan … Deutsch Wikipedia
tamaño — tamaño, ña adjetivo 1. (antepuesto) Uso/registro: elevado. Pragmática: intensificador, peyorativo. Tan grande, semejante, tal como la cosa que expresa: tamaño atrevimiento. Tamaña afrenta no se puede consentir. Tamaño disparate sólo se te ocurre… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Tamaño — (del latín tam, tan , y magnus, grande ) puede referirse a: Las dimensiones o medidas de un objeto: Para objetos de una dimensión, es la longitud, altura o anchura. Para objetos de dos dimensiones, es la superficie. Para objetos de tres… … Wikipedia Español
tamaño — tamaño, tamaño gigante adj. grande. ❙ «...una jeringuilla y dos cápsulas B12 tamaño gigante.» Fernández de Castro, La novia del capitán, 1987, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Hemos comprado un sofá tamaño gigante.» 2. tamaño natural adj. grande. ❙ «...no hay que … Diccionario del Argot "El Sohez"
Tamano — Tamano, Hafenstadt in der Präfektur Okayama, Japan, auf Honshū, an der Inlandsee, 76 000 Einwohner; Schiffbau; Autofährverbindung mit Takamatsu … Universal-Lexikon
tamaño — tamaño, ña (Del lat. tam, tan, y magnus, grande). 1. adj. comp. Tan grande o tan pequeño. 2. adj. sup. Muy grande o muy pequeño. 3. m. Mayor o menor volumen de dimensión de algo … Diccionario de la lengua española
Tamano — 34°29′N 133°56′E / 34.483, 133.933 Tamano shi ( … Wikipédia en Français
tamaño — (Del lat. tam magnus, tan grande.) ► adjetivo 1 Semejante, tal cosa: ■ ¡no harás tamaña tontería! 2 Tan grande o tan pequeño como la cosa que se expresa. ► sustantivo masculino 3 Dimensión de una cosa: ■ es de un tamaño algo menor de lo que… … Enciclopedia Universal
tamaño — 1 s m Conjunto de las medidas o las proporciones de alguna cosa: el tamaño de un mueble, el tamaño de una persona, el tamaño de una mano 2 adj (Se usa antepuesto al sustantivo) Que tiene un gran volumen, gran cantidad, importancia, etc: tamaña… … Español en México
tamaño — {{#}}{{LM SynT37983}}{{〓}} {{CLAVE T37058}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tamaño{{]}}, {{[}}tamaña{{]}} {{《}}▍ adj.{{》}} = {{<}}1{{>}} semejante • tal {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}2{{>}} {{【}}tamaño{{】}} {{♂}}(de un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tamaño — (m) (Básico) dimensiones o medidas de un objeto o de un ser vivo Ejemplos: Quieren comprar un perro de tamaño pequeño. Necesito dos palos del mismo tamaño. Colocaciones: tamaño natural (adj) (Intermedio) que se usa para intensificar una opinión o … Español Extremo Basic and Intermediate