-
1 Käfig
-
2 Bauer
'bauərm1) labrador m, campesino m, agricultor m2) ( Schachfigur) peón m-1-Bauer1<-s, ->; (Vogelkäfig) jaula Feminin————————-2-Bauer2 , Bäuerin ['baʊɐ]Substantiv Maskulin, Feminin<-n oder -s, -; -nen>1 dig (Landwirt) agricultor(a) Maskulin(Feminin); (Landarbeiter) labrador(a) Maskulin(Feminin), campesino, -a Maskulin, Feminin, concho, -a Maskulin, Feminin Zentralamerika———————— -
3 Vogelbauer
-
4 Vogelkäfig
-
5 lassen
'lasənv irr1) ( zulassen) permitir, autorizar, admitir2) ( veranlassen) ocasionar, originar, causar3) ( aufhören) dejar de, cesar deLass mich in Ruhe! — ¡Déjame en paz!
4) ( überlassen) dejar, cederDas muss man ihr lassen. — Hay que dejarla.
-1-lassen1 ['lasən] <lässt, ließ, gelassen>1 dig(unverändert lassen, unterlassen) dejar; lass doch das Gejammer! ¡deja de lamentarte!; lassen wir das! ¡dejémoslo!; lass mich (in Ruhe)! ¡déjame (en paz)!; er kann es einfach nicht lassen siempre está con lo mismo; tu, was du nicht lassen kannst! (umgangssprachlich) ¡haz lo que mejor te parezca!; lassen wir es dabei dejémoslo así3 dig (zugestehen) jemandem Zeit lassen dar tiempo a alguien; jemandem seinen Willen lassen respetar la voluntad de alguien; das muss man ihr lassen hay que reconocérselo4 dig (irgendwohin lassen) Wasser in die Wanne lassen preparar el baño; jemandem die Luft aus den Reifen lassen desinflarle las ruedas a alguien; lass mich mal vorbei déjame pasar5 dig (Wend) kalt lassen dejar frío; offen lassen (Tür, Fenster) dejar abierto; (beim Schreiben) dejar en blanco; (Entscheidung) dejar pendiente; wir sollten nichts unversucht lassen tenemos que agotar todas las posibilidades————————-2-lassen2 ['lasən] <lässt, ließ, lassen>1 dig (erlauben) dejar; (zulassen) tolerar, permitir +Infinitiv ; lass mich nur machen! ¡ya lo hago yo!; lass hören! ¡empieza ya!; so kannst du dich sehen lassen así estás guapo; lass dir das gesagt sein! ¡date por advertido!; lassen Sie sich gesagt sein, dass... dése por enterado de que...; sich nicht stören lassen no molestarse; lassen Sie das nur meine Sorge sein no se preocupe, yo me ocuparé de ello; lassen Sie mich bitte ausreden déjeme acabar de hablar; einen fahren lassen (umgangssprachlich) tirarse un pedo; jemanden laufen lassen (umgangssprachlich) soltar a alguien; etwas geschehen lassen dejar pasar algo; lass ihn nur kommen! ¡déjale que venga!; sich Dativ einen Bart stehen lassen dejarse crecer la barba2 dig (veranlassen) hacer +Infinitiv ; sich scheiden lassen divorciarse; sich Dativ die Haare schneiden lassen (ir a) cortarse el pelo; ich lasse bitten hágale pasar; er lässt dich grüßen te manda saludos; ich habe mir sagen lassen, dass... me dijeron que...3 dig (unverändert lassen) etwas sein [ oder bleiben] lassen dejar algo; jemanden hängen lassen dejar a alguien plantado; sich hängen lassen dejarse ir; etwas liegen lassen (nicht wegnehmen) dejar algo; (vergessen) olvidar algo; (unerledigt lassen) interrumpir algo; jemanden links liegen lassen pasar de largo a alguien; stecken lassen no sacar; (Schlüssel) dejar puesto; lass dein Geld stecken! ¡déjalo (yo pago)!; stehen lassen (nicht wegnehmen, vergessen) dejar; (nicht zerstören) conservar; (Essen) dejar en el plato; (sich abwenden) dejar plantado; (bei einem Termin) dar plantón4 dig (Imperativ) lass uns gehen! ¡vámonos!; lasset uns beten oremos; lass es dir schmecken que aproveche; lass es dir gut gehen que te vaya bien5 dig(lassen + sich: möglich sein) poderse; das wird sich einrichten lassen esto se arreglará; das lässt sich nicht vermeiden esto no se puede evitar; ich will sehen, was sich tun lässt voy a ver qué es lo que podemos hacer; der Wein lässt sich trinken el vino se puede beber; das lässt sich hören no está mal1. [veranlassen]2. [zulassen]jn etw machen oder tun lassen dejar hacer algo a alguiendas lasse ich nicht mit mir machen! ¡no consiento que se me haga eso!3. [geschehen lassen] dejar————————( Präsens lässt, Präteritum ließ, Perfekt hat gelassen oder lassen) transitives Verb (Perf hat gelassen)lass uns gehen! ¡vámonos!sie ist schlau, das muss man ihr lassen es lista, hay que reconocérselotu, was du nicht lassen kannst haz lo que te parezca————————( Präsens lässt, Präteritum ließ, Perfekt hat gelassen oder lassen) intransitives Verb (Perf hat gelassen)lass mal! ¡deja!————————sich lassen reflexives Verb (perf hat lassen)1. [geschehen lassen]sich massieren/operieren lassen ir a darse masajes/operarse2. [möglich sein] poderdas lässt sich essen/trinken se puede comer/beber -
6 Affenkäfig
jaula Feminin de monos; hier geht es zu wie im [ oder in einem] Affenkäfig (umgangssprachlich) esto es una casa de locos -
7 Förderkorb
-
8 goldener Käfig
(bildlich) jaula de oro -
9 Lattenkiste
'latənkɪstəfjaula f
См. также в других словарях:
jaula — sustantivo femenino 1. Caja o espacio con barrotes para encerrar animales: la jaula de los leones, la jaula del canario. Abrieron la jaula de la elefanta para limpiarla. 2. Uso/registro: coloquial. Cárcel: meter a alguien en la jaula. Ahora está… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
jaula — (Del fr. ant. jaole, hoy geôle, calabozo). 1. f. Armazón, cerrado o no según los casos, hecho con barras o listones y destinado a encerrar animales. 2. Embalaje consistente en una caja cuyas paredes están formadas por tablas o listones separados… … Diccionario de la lengua española
jaula — s. f. Cárcere ou gaiola para feras … Dicionário da Língua Portuguesa
Jaula — Una jaula. Para otros usos de este término, véase Jaula (desambiguación). Una jaula es una caja cerrada con paredes hechas de enrejados de alambre de metal, madera, mimbre u otro material resistente, que se utiliza para mantener animales cautivos … Wikipedia Español
jaula — (Del fr. ant. jaole.) ► sustantivo femenino 1 Caja hecha con barras, listones, alambres u otros materiales, que se utiliza para encerrar o transportar animales: ■ colocó la jaula del loro en un rincón de la sala. 2 Embalaje de madera hecho con… … Enciclopedia Universal
jaula — s. cárcel, prisión. ❙ «Jaula: cárcel.» JMO. ❙ «La jaula: la cárcel.» JV. ❙ «Jaula. Trena, trullo, cárcel.» Ra. ❙ ▄▀ «Me he tirado cuatro meses en la jaula por insultar al Cardenal.» ❘ no se ha podido documentar fuera de diccionarios … Diccionario del Argot "El Sohez"
jaula — {{#}}{{LM J22872}}{{〓}} {{SynJ23434}} {{[}}jaula{{]}} ‹jau·la› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Caja hecha con listones o barrotes separados entre sí, que sirve para encerrar o transportar animales. {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} Cárcel. {{<}}3{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
jaula — (f) (Intermedio) objeto con barras de metal u otro material que se usa para encerrar los animales Ejemplos: En el rincón de la habitación había una jaula con un canario. Los niños observaban desde lejos la jaula con el jaguar. Sinónimos: caja,… … Español Extremo Basic and Intermediate
jaula — s f 1 Caja formada de alambres, carrizos o varillas de madera, en la que se encierran generalmente pájaros de ornato, aves de corral u otros animales pequeños: Cantaban cenzontles y canarios en jaulas de carrizo , Las jaulas vienen equipadas con… … Español en México
Jaula de Grillos — Datos generales Origen Madrid, España Estado activo … Wikipedia Español
Jaula de Lobos — is an Italian soap opera remake of Mexico s 1986 Cuna de lobos . During the process into making this soap opera, the director wanted actors and actresses that were fully well known throughout Italy for their great acting career. Because of this… … Wikipedia