-
81 shaving foam
espuma de afeitar -
82 styling mousse
espuma moldeadora -
83 wet shave
afeitado con espuma -
84 afeitar
afeitar ( conjugate afeitar) verbo transitivo ‹persona/cabeza› to shave; ‹ barba› to shave off afeitarse verbo pronominal ( refl) to shave;
afeitar vtr, afeitarse verbo reflexivo to shave ' afeitar' also found in these entries: Spanish: afeitarse - brocha - cuchilla - maquinilla - navaja - crema - espuma - hisopo - hoja - jabón - máquina English: razor - shave - shaver - shaving brush - shaving foam - shaving soap - unshaven - shaving -
85 baño
Del verbo bañar: ( conjugate bañar) \ \
baño es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
bañó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: bañar baño
bañar ( conjugate bañar) verbo transitivo 1 ‹niño/enfermo› to bath, give … a bath 2 ‹pulsera/cubierto› to plate bañarse verbo pronominal ( refl)
baño sustantivo masculino◊ Nota:Con referencia al cuarto de baño de una casa particular, el inglés americano emplea normalmente bathroom. El inglés británico emplea toilet, lavatory o (coloquialmente) loo. Cuando se habla de los servicios de un edificio público, el inglés americano utiliza washroom, restroom, men's room o ladies' room. El inglés británico emplea the Gents, the ladies, o the toilets. En la calle y en los parques públicos se emplea public toilets, o en inglés británico más formal, public conveniences. 1 ( en bañera) bath; (en mar, río) swim;◊ darse un baño to have a bath/to go for a swim;baño de sangre bloodbath; baños públicos public baths (pl); baño turco Turkish bath 2 ( en edificio público) restroom (AmE), toilet (BrE);◊ baño público (AmL) public toilet3 ( de metal) plating
bañar verbo transitivo
1 (en agua) to bath
2 (cubrir) to coat, cover: tienes que bañar en oro esa pulsera, you have to goldplate that bracelet
3 (una costa, una comarca) to bathe: Mallorca es una isla bañada por el Mediterráneo, Mallorca is surrounded by the Mediterranean
baño sustantivo masculino
1 bath
tomar o darse un baño, to have o take a bath: voy a darme un baño, I'm going to have a bath
darse un baño de sol, to sunbathe, tomar baños de lodo, to have mud baths
2 (cuarto de baño) bathroom (retrete) toilet
3 (cobertura de un objeto) coat: mis pendientes tienen un baño de plata, my earrings are silver-plated (de un alimento) coating, covering 4 baño María, bain marie, a double saucepan LOC figurado aquello fue un baño de sangre, that was a bloodbath fig fam (ganar/perder estrepitosamente) dar un baño: en el partido de ayer nos dieron/les dimos un baño, they thrashed us/we thrashed them in the match yesterday ' baño' also found in these entries: Spanish: aseo - caseta - chapuzón - cisterna - comunicarse - cuarta - cuarto - desvestirse - escobilla - eternizarse - lavabo - lechada - plateada - plateado - retrete - sal - sentar - servicio - tibia - tibio - traje - turca - turco - accesorio - alfombrilla - armario - arriba - artefacto - báscula - casitas - desocupado - encerrado - espuma - gabinete - gorro - maillot - malla - mobiliario - pileta - reconfortante - relajante - sanitario - vestido - zambullida English: basin - bath - bath towel - bathing - bathroom - bloodbath - bubble bath - cloakroom - coating - dip - disinfectant - douse - fitting - lavatory - loo - modernize - orgy - private - refreshing - run - self-contained - stop - swim - swimming cap - swimming costume - swimsuit - swimwear - take - toilet - bathing suit - bed - bubble - cap - costume - could - fixture - frosting - john - ladies' - men - off - rest - scale - self - silver - steam - swimming - trunk - Turkish - use -
86 capa
Del verbo capar: ( conjugate capar) \ \
capa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: capa capar
capa sustantivo femenino 1◊ una capa de nieve a layer o carpet of snow;la capa de ozono the ozone layer; lleva el pelo cortado en or (Esp) a capas she has layered hair 2b) (Taur) cape
capar ( conjugate capar) verbo transitivo 1 ( castrar) to castrate 2 (Col fam)
capa sustantivo femenino
1 (recubrimiento) layer, coat
capa de ozono, ozone layer
2 Culin coating
3 Geol stratum, layer
4 (prenda) cloak, cape Locuciones: estar de capa caída, (desanimado) to be low-spirited (en decadencia) to be losing popularity
capar verbo transitivo to castrate ' capa' also found in these entries: Spanish: barniz - costra - exterior - mano - ozono - película - capote - dorado - envolver - esmalte - espuma - fino - lecho - manga - parecido English: blanket - cape - cloak - cloak and dagger - coat - coating - film - frosting - layer - ozone layer - paint - pall - permafrost - ply - scum - sheet - strip off - swashbuckling - thin - undercoat - black - deposit - doldrums - ozone - prime - skin - thickly - top -
87 caucho
caucho sustantivo masculino ( árbol) (Col) rubber tree ( gomita) (Col) rubber band, elastic band (BrE)
caucho sustantivo masculino
1 rubber
2 LAm (neumático) tyre, US tire ' caucho' also found in these entries: Spanish: vulcanizar - vulcanización - espuma - goma English: rubber - rubber stamp - rubber tree - rubberize - stamp - elastic - rubbery -
88 celular
-
89 cerveza
cerveza sustantivo femenino beer; cerveza tirada o de barril draft beer (AmE), draught beer (BrE); cerveza negra dark beer
cerveza sustantivo femenino beer
cerveza de barril, draught beer
cerveza sin alcohol, alcohol-free beer ➣ Ver nota en ale
' cerveza' also found in these entries: Spanish: bar - bien - caja - caña - cervecería - espuma - fábrica - jarra - lúpulo - presión - rubia - rubio - tercio - antojarse - apostar - apurar - barril - bote - botella - espumoso - hacer - jarro - levadura - malta - morir - natural - porrón - schop - sesear - seseo - sifón - sin - ver English: ale - barrel - beer - bitter - bottled - brew - brewery - brewing - chaser - draught - flat - glass - guzzle - have - lager - like - mug - nice - pint - pt - real - shandy - stout - swig - tankard - to - would - alone - drinker - ginger - home -
90 colchón
colchón sustantivo masculino ( de cama) mattress;
colchón sustantivo masculino mattress
colchón hinchable, air bed ' colchón' also found in these entries: Spanish: destripar - espuma - apelmazarse - hueco - mullido - sacudir - ventilar - volver - vuelta English: mattress - spring - spring mattress - tuck - turn over - air - feather -
91 crecer
crecer ( conjugate crecer) verbo intransitivo 1 2 [ ciudad] to grow; [ luna] to wax [ rumor] to spreadd) (en importancia, sabiduría) crecer en algo to grow in sth
crecer verbo intransitivo
1 to grow
2 Astron la Luna está creciendo, the moon is waxing
3 (la marea, un río) to rise
4 (poner puntos al calcetar) to increase ' crecer' also found in these entries: Spanish: desarrollarse - espuma - paralelo English: burgeon - deceive - develop - expand - flourish - grow - growing - mushroom - rise - shoot up - sprout - straggle - swell - thrive - deepen - increase - let - mount - shoot - wax -
92 elástico
elástico 1
◊ -ca adjetivo ‹membrana/cinta› elastic;‹medias/venda› elastic, stretch ( before n); ‹ horario› flexible
elástico 2 sustantivo masculino ( cordón) piece of elastic; ( en géneros de punto) rib, ribbing
elástico,-a adjetivo & sustantivo masculino elastic ' elástico' also found in these entries: Spanish: elástica - espuma - estirar - honda - resorte English: elastic - resilient - ribbed - rubbery - springy - twangy - stretch - stretchy -
93 hule
hule sustantivo masculino 1 ( para mantel) oilcloth; ( para ropa impermeable) oilskin 2 (Méx) ( goma) rubber
hule sustantivo masculino
1 (material impermeable) oilcloth, oilskin
2 (para la mesa) tablecloth
3 LAm rubber ' hule' also found in these entries: Spanish: hule-espuma English: oilcloth - oilskin - foam - oil - rubber - rubbery -
94 jabón
jabón sustantivo masculino ( producto) soap; una barra or pastilla de jabón a bar o cake of soap;
jabón sustantivo masculino soap: me ha entrado jabón en los ojos, I've got soap in my eyes
jabón líquido, gel
una pastilla de jabón, a bar of soap Locuciones: familiar dar jabón, to flatter ' jabón' also found in these entries: Spanish: aclarar - escama - espuma - gel - pastilla - pompa - resecar - barra - botiquín - escurridizo - jabonada - medicinal - oloroso - rendir - sebo - suave - suavidad English: bar - bubble - cake - lather - shaving soap - smell - soap - soap powder - soapsuds - soapy - suds - tablet - toilet soap - wash - blow - dispenser - toilet - washing -
95 número
Del verbo numerar: ( conjugate numerar) \ \
numero es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
numeró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: numerar número
numerar ( conjugate numerar) verbo transitivo to number
número sustantivo masculino 1a) (Mat) number;número de matrícula license number (AmE), registration number (BrE); número de serie serial number; número de teléfono/fax phone/fax number; una suma de seis números a six figure sum; problemas sin número innumerable o countless problems◊ ¿qué número calzas? what size shoe do you take?2a) (Espec) act
numerar verbo transitivo to number
número sustantivo masculino
1 number: me equivoqué al escribir el último número, I made a mistake writting the last figure
soy el número tres de la lista, I'm third on the list
número de teléfono, telephone number
número par/impar, even/odd number
un buen número de personas, a large number of people
2 (de una revista) number, issue
número atrasado, back number
3 (de calzado) size
4 (de un espectáculo) sketch, act
5 familiar montar un número, to make a scene
6 (billete de juego de azar) ticket: tengo un número de lotería de Navidad, I have a Christmas lottery ticket Locuciones: números rojos, in the red: mi cuenta está en números rojos, my account is in the red ' número' also found in these entries: Spanish: acrecentar - acrobacia - aforo - arábiga - arábigo - atrasada - atrasado - cabeza - calzar - cantidad - capicúa - cardinal - cifra - espectáculo - espuma - herida - herido - imaginaria - imaginario - indeterminada - indeterminado - matrícula - n.º - núm. - otra - otro - par - pasada - pasado - plato - premiada - premiado - prima - primo - quedarse - redonda - redondo - referencia - repetida - repetido - rey - salir - serie - superior - teléfono - terminación - abundar - buscar - ciento - cinco English: accurate - act - admission - alarming - Arabic numeral - army - back - copy - death toll - dial - eight - even - exact - fascism - flock - grand finale - grand total - growth - intake - integer - issue - licence number - low - lucky - membership - myriad - N - no. - number - numeral - O - odd - one - ordinal - outnumber - over - poll - prime - registration number - round - round down - round up - routine - scene - serial - size - special - stock up - strength - strong -
96 revuelta
revuelta sustantivo femenino ( de tropas) uprising, revolt; (de estudiantes, presos) riot
revuelto,-a
I adjetivo
1 (una cosa) in a mess
2 (una persona) restless
3 (el tiempo) unsettled
4 (el mar) rough
II m Culin un revuelto de (espárragos, etc), scrambled eggs with (asparagus, etc)
revuelta sustantivo femenino
1 (de personas) revolt, riot
2 (en un camino, etc) bend, turn ' revuelta' also found in these entries: Spanish: escabechina - nacer - sofocar - aire - amago - contener - espuma - estallar English: instigate - revolt - uprising - jumble -
97 romper
romper ( conjugate romper) verbo transitivo 1 ‹ ventana› to break, smash; ‹lápiz/cuerda› to break, snap ( en varios pedazos) to tear up 2 ‹ tranquilidad› to disturb ‹relaciones/compromiso› to break off verbo intransitivo 1c) ( empezar):◊ rompió a llorar/reír she burst into tears/burst out laughing2 [ novios] to break up, split up; romper CON algn ‹ con novio› to split o break up with sb; romper CON algo ‹ con el pasado› to break with sth; ‹ con tradición› to break away from sth romperse verbo pronominal [ papel] to tear, rip, get torn o ripped; [televisor/ascensor] (RPl) to break down
romper
I verbo transitivo
1 to break (un cristal, una pieza de loza) to smash, shatter (una tela, un papel) to tear (up): rompió el contrato en pedazos, he tore the contract into pieces
2 (relaciones, una negociación) to break off
3 (una norma) to fail to fulfil, break (una promesa, un trato) to break
4 (el ritmo, sueño, silencio) to break
II verbo intransitivo
1 (empezar el día, etc) to break: al cabo de un rato rompió a hablar, after a while she started talking
rompió a llorar, he burst into tears
2 (poner un fin) to break [con, with]: he roto con el pasado, I've broken with the past (relaciones de pareja) rompieron hace una semana, they broke up a week ago ➣ Ver nota en break
' romper' also found in these entries: Spanish: acabar - cascar - congénere - crisma - dejar - desligarse - desordenar - destrozar - frágil - hielo - lanza - partir - regañar - reñir - echar - espuma - mameluco - pacto - promesa - quebrar English: bash in - break - break into - break off - break up - break with - bust - bust up - crack - dash - fall out - finish with - ice - monotony - oath - pound - prompt - rank - relieve - rupture - sever - smash - snap - snap off - tear - tear up - chip - fall - half - rip - rompers - shatter -
98 seca
Del verbo secar: ( conjugate secar) \ \
seca es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: seca secar
secar ( conjugate secar) verbo transitivo ‹pintura/arcilla› to dry ‹ piel› to make … dry verbo intransitivo to dry secarse verbo pronominal 1 [ piel] to get dry; 2 ( refl) [ persona] to dry oneself; ‹manos/pelo› to dry; ‹ lágrimas› to dry, wipe away
seco,-a adjetivo
1 (sin humedad) dry (disecado) dried (sin agua) el río está seco, the river is dry
2 (planta) dried up
3 (pelo, piel) dry
4 (tos) dry, hacking
5 (vino, alcohol) dry
6 (poco afable) curt, sharp (contestación) crisp, terse
7 (golpe, ruido) sharp
8 (delgado, con poca carne) skinny
9 fam (atónito, parado) stunned Locuciones: a secas, (sin más) llámame Paco a secas, just call me Paco
en seco, (de golpe, bruscamente) estaba hablando y se paró en seco, he was talking when he stopped dead (muerto en el acto) se cayó de un precipicio y se quedó seco, he fell off the cliff and died instantly
secar verbo transitivo to dry: el sol secó la pintura, the sun dried the paint ' seca' also found in these entries: Spanish: judía - jugosidad - legumbre - rastrojo - chasquido - ciruela - espuma - piel - secar English: saveloy - fruit - prohibition - prune -
99 tejido
Del verbo tejer: ( conjugate tejer) \ \
tejido es: \ \el participioMultiple Entries: tejer tejido
tejer ( conjugate tejer) verbo transitivo ( con ganchillo) to crochet; verbo intransitivo ( en telar) to weave; (con agujas, a máquina) to knit; ( con ganchillo) to crochet
tejido sustantivo masculino 1 ( con ganchillo) crochet 2 (Anat) tissue
tejer verbo transitivo
1 (en el telar) to weave: la araña tejía su red, the spider wove its web
2 (calcetar) to knit: me tejió un jersey, he knitted me a pullover
3 fig (una fantasía, historia) to weave (maquinar, urdir) to plot, scheme
tejido sustantivo masculino
1 (tela, paño) fabric
2 Anat Bot tissue ' tejido' also found in these entries: Spanish: acartonarse - adiposa - adiposo - caída - estampada - estampado - género - impermeable - ligereza - ordinaria - ordinario - panamá - penetrar - sutil - tenue - urdimbre - vaporosa - vaporoso - compacto - esponjoso - espuma - mano - menguar - sufrido - tejer - toalla - trama English: fabric - fatty - muscular - stitch - textile - tissue - weave - cardigan - knit - knitting - material - netting - pith - synthetic - weaving -
100 bubble bath
bub.ble bath[b'∧bəl ba:θ] n banho de espuma.
См. также в других словарях:
Espuma — Saltar a navegación, búsqueda Espuma de jabón … Wikipedia Español
espuma — sustantivo femenino 1. (no contable) Conjunto de burbujas que se forman en la superficie de un líquido: la espuma del jabón. La espuma de las olas bañaba la orilla. 2. (no contable) Parte del jugo y las impurezas que flota al cocer ciertas sus… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
espuma — (Del lat. spuma). 1. f. Conjunto de burbujas que se forman en la superficie de los líquidos, y se adhieren entre sí con más o menos consistencia. 2. Parte del jugo y de las impurezas que sobrenadan formando burbujas al cocer ciertas sustancias.… … Diccionario de la lengua española
espuma — Para designar el plato de consistencia esponjosa preparado con claras de huevo y otros ingredientes, se recomienda usar en español el término espuma, calco del francés mousse: «Como postre, espuma de chocolate con fresas de temporada» (País… … Diccionario panhispánico de dudas
espuma — s. f. 1. Conjunto de bolhas esbranquiçadas produzidas na superfície de um líquido que se agitou, dissolveu, ferveu ou fermentou, ou formadas pelo contato da água com o sabão ou com um detergente. = ESCUMA 2. Saliva escumosa. 3. Espécie de… … Dicionário da Língua Portuguesa
espuma — (Del lat. spuma.) ► sustantivo femenino 1 Conjunto de burbujas que se forman en la superficie de un líquido: ■ al servir la cerveza se forma espuma. SINÓNIMO burbujeo 2 Parte del jugo o de las impurezas que ciertas sustancias desprenden cuando se … Enciclopedia Universal
Espuma — Eine Espuma (spanisch für Schaum ) ist eine kulinarische Zubereitungsmethode, bei der eine flüssige Speise mittels einer mit Lachgas gefüllten Sahnekapsel in einem Sahnesiphon aufgeschäumt wird. Diese Technik wurde von dem spanischen Starkoch… … Deutsch Wikipedia
espuma — {{#}}{{LM E16329}}{{〓}} {{SynE16757}} {{[}}espuma{{]}} ‹es·pu·ma› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Conjunto de burbujas que se forman en la superficie de los líquidos: • la espuma del mar.{{○}} {{<}}2{{>}} Producto cosmético con consistencia… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
espuma — s f 1 Conjunto apretado y abundante de burbujas que se forma en la superficie de los líquidos al calentarlos, agitarlos, o por efecto de ciertos agentes físicos o químicos:la espuma del mar, chocolate con espuma, la espuma del jabón 2 Echar… … Español en México
Espuma — Infobox Album Name = Espuma Type = studio Artist = Tristeza Released = 2003 Recorded = 2001 2003 Genre = Post rock Length = Label = Gravity Records Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = Espuma is an album by Tristeza. It was … Wikipedia
espuma — (f) (Intermedio) capa de burbujas que se forma en la superficie de un líquido Ejemplos: Le encanta el chocolate con mucha espuma encima. Este tipo de jabón no hace espuma. Sinónimos: burbujeo … Español Extremo Basic and Intermediate