-
1 изцяло
entirely, fully, totally, completely, wholly(не отчасти-при препечатване) in whole/fullизцяло взето as a wholeподдържам нещо изцяло give full support to s.th* * *изця̀ло,нареч. entirely, fully, totally, completely, wholly; in its entirety; from first to last; to a fraction; разг. to a frazzle; (не отчасти при препечатване) in whole/full; \изцяло взето as a whole; \изцяло зависим wholly dependent; поддържам нещо \изцяло give full support to s.th.* * *completely; en block; entirely: I изцяло agree with you. - Изцяло съм съгласна с теб.; outright; throughout; totally* * *1. (не отчасти - при препечатване) in whole/full 2. entirely, fully, totally, completely, wholly 3. ИЗЦЯЛО взето as a whole 4. поддържам нещо ИЗЦЯЛО give full support to s.th -
2 всецяло
entirely, completely, wholly; body and soul* * *всеця̀ло,нареч. entirely, completely, wholly; body and soul; погълнат \всецяло от completely wrapped up in.* * *altogether* * *1. entirely, completely, wholly;body and soul 2. погълнат ВСЕЦЯЛО от completely wrapped up in -
3 съвсем
quite(напълно) entirely, completely; absolutely(изцяло) totally, altogether(съвършено) wholly, utterly, thoroughly, разг. cleanсъвсем не not at all(ни най-малко) not in the least; by no means, in no way; nothing of the kind; far from itвоен. no, sir!' съвсем друг quite/altogether differentсъвсембуден wide awakeсъвсем гол stark nakedсъвсем луд stark/raving madсъвсем глух stone-deafсъвсем нов brand newсъвсем мокър wet through (and through)съвсем прав perfectly rightсъвсем прогнил rotten throughout/out and outсъвсем сам all alone; all by himselfсъвсем невъзможно downright impossibleсъвсем не лош far from bad, not too/half bad, not bad at allсъвсем малко just a bit/littleсъвсем вярно quite so; quite trueсъвсем отначало at the very beginning/onsetсъвсем близо до quite near, прен. within an inch/ace ofсъвсем естествено е it's only naturalсъвсем сигурен quite/dead sureсъвсем съшият absolutely/quite the sameсъвсем неочаквано most unexpectedlyсъвсем е свършено с него it's all up with himсъвсем не знам I've no idea. I haven't the slightest ideaсъвсем забравих да питам I clean forgot to ask* * *съвсѐм,нареч. quite; ( напълно) entirely, completely; absolutely; ( изцяло) totally, altogether; ( съвършено) wholly, utterly, thoroughly, разг. clean; не \съвсем not quite; \съвсем буден wide awake; \съвсем вярно quite true; \съвсем глух stone -deaf; \съвсем гол stark naked; \съвсем друг quite/altogether different; \съвсем луд stark/raving mad; \съвсем малко just a bit/little; \съвсем мокър wet through (and through); \съвсем мъничко a wee bit, (за питие) just a drop; \съвсем не not at all; (ни най-малко) not in the least; by no means, in no way; nothing of the kind; far from it; воен. no, sir! \съвсем невъзможно downright impossible; \съвсем неочаквано most unexpectedly; \съвсем нов brand new; \съвсем сам all alone; all by himself; \съвсем сигурен quite/dead sure; \съвсем точно to a hair, to the turn of a hair.* * *quite: That is съвсем another story. - Това е съвсем друга история., съвсем the same - съвсем същият; completely: He is съвсем deaf. - Той е съвсем глух.; entirely ; largely {`lA;rdjli}; thoroughly ; throughout ; totally (изцяло): съвсем confused - съвсем объркан; all: not at съвсем - съвсем не* * *1. (изцяло) totally, altogether 2. (напълно) entirely, completely;absolutely 3. (ни най-малко) not in the least;by no means, in no way;nothing of the kind;far from it 4. (съвършено) wholly, utterly, thoroughly, разг. clean 5. quite 6. СЪВСЕМ близо до quite near, прен. within an inch/ace of 7. СЪВСЕМ вярно quite so;quite true 8. СЪВСЕМ глух stone-deaf 9. СЪВСЕМ гол stark naked 10. СЪВСЕМ е свършено с него it's all up with him 11. СЪВСЕМ естествено е it's only natural 12. СЪВСЕМ забравих да питам I clean forgot to ask 13. СЪВСЕМ луд stark/raving mad 14. СЪВСЕМ малко just a bit/little 15. СЪВСЕМ мокър wet through (and through) 16. СЪВСЕМ мъничко a wee bit, (за питие) just a drop 17. СЪВСЕМ не not at all 18. СЪВСЕМ не знам I've no idea. I haven't the slightest idea 19. СЪВСЕМ не лош far from bad, not too/half bad, not bad at all 20. СЪВСЕМ невъзможно downright impossible 21. СЪВСЕМ неочаквано most unexpectedly 22. СЪВСЕМ нов brand new 23. СЪВСЕМ отначало at the very beginning/onset 24. СЪВСЕМ прав perfectly right 25. СЪВСЕМ прогнил rotten throughout/out and out 26. СЪВСЕМ сам all alone;all by himself 27. СЪВСЕМ сигурен quite/dead sure 28. СЪВСЕМ съшият absolutely/quite the same 29. СЪВСЕМбуден wide awake 30. воен. no, sir!'СЪВСЕМ друг quite/altogether different 31. ти си СЪВСЕМ на погрешен път you are all wrong 32. това СЪВСЕМ не ми харесва I don't like it a/one bit 33. това е СЪВСЕМ удобно за мек that suits me fine 34. той СЪВСЕМ не е очаквал това he never expected this/that 35. той СЪВСЕМ не мислеше, че he little thought that, little did he think that 36. той е СЪВСЕМ млад he is quite a young man -
4 вдигам
1. lift, raise(знаме) raise, hoist, run up(вежди) arch (o.'s eyebrows)(очи, гласа си) raise, elevate(котва) raise, weigh fish(за кран) lift, take(керемиди, плочи от покрив) rip off(дивеч) jump(очи, ръце) lift, raiseвдигам ръце от учудване throw up o.'s hands in surprise/astonishmentвдигам яката си turn up o.'s collar2. (премествам) move(от земята) pick up(забрана, карантина) lift(заседание) close(лагер) strike/break up(обсада) raise-3. (разтребвам) put awayвдигам масата clear the table4. (изправям) make (s.o.) get/stand up, set (s.o.) on his feet(събуждам) (a)wake, awaken, rouse s.o. from his sleepвдигам болен (излекувам) raise up a patient, set a patient on his feet(изграждам-стена) raise(къща) build5. (покачвам цена) raise6. (подбуждам към борба) rouse, raiseвдигам бунт/въстание срещу rise in revolt/rebellion against; revolt; raise the standard of revoltвдигам масите/народа rouse stir up the masses/the people to revoltвдигам вой kick up a row- вдигам врява/шум make a noise/a fuss (за about); kick up a racket/din/sl. createпрен. (правя поразии) разг. break china; riotвдигам глава (разбунтувам се) turn restive, run riot(давам си важност) hold o.'s head high; mount on o.'s high horse. give o.s. airsвдигам гюрултия/скандал/пара make the dust/the feathers fly; kick up/raise a shindy/a row/a-dustвдигам къщата на главата си turn the house topsy-turvyвдигам на крак mobilize; raise, musterвдигам на оръжие call to armsне вдигам глава/очи от нещо never take o.'s eyes off s.th./off o.'s work/off o.'s book; be entirely absorbed in o.'s workвдигам рамене shrug o.'s shouldersвдигам ръка на raise o.'s hand againstвдигам ръце прен. (признавам се за победен) throw in o.'s hand; take it lying downвдигам ръце от нещо give s.th. upвдигам сватба begin/hold wedding festivitiesвдигам температура run a temperatureвдигам си чуковете/парцалите clear out (of a place), pack up bag and baggage, decampвдигам ученик examine a pupil, call on a pupilкакво толкова я вдигат и слагат? разг. why do they/why should they play up to her so much? why do they make so much of her?7. вдигам се, вдигна се - rise(за връх-извисявам се) tower; soar(за птица) soar(за мъгла) lift(за води на река) rise(за прилив) riss, flow(за тесто, температура) rise(за завеса) rise, go up8. (ставам, изправям се) rise, get up, stand up; gather o.s. up(от болест) recover, get well(от сън) rise, get upкниж. arise9. (заминавам) leaveвдигнах се, та при I up and went to10. (разбунтувам се) rise, revolt11. (пристъпвам към действие) get together; join in; join (to a man)цялото село се вдигна и участвува в акцията the whole village Joined in the campaign* * *вдѝгам,гл.1. lift, raise; \вдигам глава lift (up) o.’s head, look up; ( знаме) raise, hoist, run up; ( вежди) arch (o.’s eyebrows); ( очи, гласа си) raise, elevate; ( котва) raise, weigh; fish; (за кран) lift, take; (с крик) jack (up); ( керемиди, плочи от покрив) rip off; ( дивеч) jump; ( очи, ръце) lift, raise; \вдигам прах raise (the) dust, kick up the dust/a cloud of dust; \вдигам ръце от учудване throw up o.’s hands in surprise/astonishment; \вдигам чаша raise o.’s glass ( за някого to s.o.), drink s.o.’s health; \вдигам яката си turn up o.’s collar;2. ( премествам) move; (от земята) pick up; ( забрана, карантина) lift; ( заседание) close; ( лагер) strike/break up; ( обсада) raise;3. ( разтребвам) put away; \вдигам масата clear the table;4. ( изправям) make (s.o.) get/stand up, set (s.o.) on his feet; ( събуждам) (a)wake, awaken, rouse s.o. from his sleep; \вдигам болен ( излекувам) raise up a patient, set a patient on his feet; ( изграждам стена) raise; ( къща) build;6. ( подбуждам към борба) rouse, raise; \вдигам бунт/въстание срещу rise in revolt/rebellion against; revolt; excite a rebellion against, raise the standard of revolt; \вдигам масите/народа rouse/stir up the masses/the people to revolt; • \вдигам вой kick up a row; \вдигам врява/шум make a noise/a fuss (за about); kick up a racket/din/sl. create; прен. ( правя поразии) разг. break china; riot; \вдигам глава ( разбунтувам се) turn o.’s head high; mount on o.’s high horse, give o.s. airs; \вдигам гюрултия/скандал/пара make the dust/the feathers fly; kick up/raise a shindy/a row/adust; \вдигам къщата на главата си turn the house topsy-turvy; \вдигам на крак mobilize; raise, muster; \вдигам на оръжие call to arms; \вдигам рамене shrug o.’s shoulders; \вдигам ръка на raise o.’s hand against; \вдигам ръце прен. ( признавам се за победен) throw in o.’s hand; take it lying down; \вдигам ръце от нещо give s.th. up; \вдигам сватба begin/hold wedding festivities; \вдигам 100 км в час (за кола) hit 100 km; \вдигам си чуковете/парцалите clear out (of a place), pack up bag and baggage, decamp; \вдигам температура run a temperature; \вдигам ученик examine a pupil, call on a pupil; не \вдигам глава/очи от нещо never take o.’s eyes off s.th./off o.’s book; be entirely absorbed in o.’s work.* * *crane (с кран); elevate; hoist{hOist}; lift: вдигам this book from the floor. - Вдигни тази книга от земята.; raise; rear; take up; un-anchor (котва); uncurtain (завеса); unmoor (котва); upheave (с мъка); uplift* * *1. (om сън) rise, get up 2. (вежди) arch (o.'s eyebrows) 3. (давам си важност) hold o.'s head high;mount on o.'s high horse. give o.s. airs 4. (дивеч) jump 5. (за води на река) rise 6. (за връх-извисявам се) tower;soar 7. (за завеса) rise, go up 8. (за кран) lift, take 9. (за мъгла) lift 10. (за прилив) riss, flow 11. (за птица) soar 12. (за тесто, температура) rise 13. (забрана, карантина) lift 14. (заседание) close 15. (знаме) raise, hoist, run up 16. (изграждам- стена) raise 17. (изправям) make (s.o.) get/ stand up, set (s.o.) on his feet 18. (керемиди, плочи от покрив) rip off 19. (котва) raise, weigh: fish 20. (къща) build 21. (лагер) strike/break up 22. (обсада) raise- 23. (от болест) recover, get well 24. (от земята) pick up 25. (очи, гласа си) raise, elevate 26. (очи, ръце) lift, raise 27. (подбуждам към борба) rouse, raise 28. (покачвам цена) raise 29. (премествам) move 30. (разтребвам) put away 31. (с крик) jack (up) 32. (ставам, изправям се) rise, get up, stand up;gather o.s. up 33. (събуждам) (a)wake, awaken, rouse s.o. from his sleep 34. 1 (заминавам) leave 35. 1 (пристъпвам към действие} get together;join in;join (to a man) 36. 1 (разбунтувам се) rise, revolt 37. 7 км в час (за кола) hit 38. 8 km 39. lift, raise 40. npeн. (правя поразии) разг. break china;riot 41. rise 42. ВДИГАМ 43. ВДИГАМ болен (излекувам) raise up a patient, set a patient on his feet 44. ВДИГАМ бунт/въстание срещу rise in revolt/rebellion against: revolt;raise the standard of revolt 45. ВДИГАМ вой kick up a row- ВДИГАМ врява/шум make a noise/a fuss (за about);kick up a racket/ din/ sl. create 46. ВДИГАМ глава (разбунтувам сe) turn restive, run riot 47. ВДИГАМ глава lift (up) o.'s head, look up 48. ВДИГАМ гюрултия/скандал/пара make the dust/the feathers fly;kick up/raise a shindy/a row/a-dust 49. ВДИГАМ къщата на главата си turn the house topsy-turvy 50. ВДИГАМ масата clear the table 51. ВДИГАМ масите/народа rouse stir up the masses/the people to revolt 52. ВДИГАМ на крак mobilize;raise, muster 53. ВДИГАМ на оръжие call to arms 54. ВДИГАМ прах raise (the) dust, kick up the dust/a cloud of dust 55. ВДИГАМ рамене shrug o.'s shoulders 56. ВДИГАМ ръка на raise o.'s hand against 57. ВДИГАМ ръце от нещо give s.th. up 58. ВДИГАМ ръце от учудване throw up o.'s hands in surprise/astonishment 59. ВДИГАМ ръце прен. (признавам се за победен) throw in o.'s hand;take it lying down 60. ВДИГАМ сватба begin/hold wedding festivities 61. ВДИГАМ си чуковете/парцалите clear out (of a place), pack up bag and baggage, decamp 62. ВДИГАМ температура run a temperature 63. ВДИГАМ ученик examine a pupil, call on a pupil 64. ВДИГАМ чаша raise o.'s glass (за някого to s.o.), drink s.o.'s health 65. ВДИГАМ яката си turn up o.'s collar 66. вдигнах се, та при I up and went to: 67. какво толкова я вдигат и слагат? разг. why do they/why should they play up to her so much?why do they make so much of her? 68. книж. arise 69. не ВДИГАМ глава/очи от нещо never take o.'s eyes off s.th./off o.'s work/off o.'s book;be entirely absorbed in o.'s work 70. се, вдигна се 71. цялото село се вдигна и участвува в акцията the whole village Joined in the campaign -
5 неведение
ignoranceдържа някого в неведение keep s.o. in the dark* * *неведѐние,ср., само ед. ignorance; в \неведение съм be ignorant ( относно of); be (kept) in the dark (about, as to); be/run in blinkers; в пълно \неведение съм be entirely in the dark; be in total ignorance (of); държа някого в \неведение keep s.o. in the dark.* * *dark; ignorance; nescience* * *1. ignorance 2. в НЕВЕДЕНИЕ съм be ignorant (относно of);be (kept) in the dark (about, as to);be/run in blinkers 3. в пълно НЕВЕДЕНИЕ съм be entirely in the dark;be in total ignorance (of) 4. държа някого в НЕВЕДЕНИЕ keep s.о. in the dark -
6 остатък
1. remainder, rest(ресто) change, odd moneyостатък от дълг a remainder of a debtразрушавам без остатък destroy without leaving a trace, destroy completelyостатъци remnants, remains, oddments, odds and ends, left-overs, pickings, waste, разг. odd-come-shortsостатъци от храна left-overs, scraps, broken victuals/meat, remains of food, waste food, food debris2. търг. rest, balanceостатък след съставяне на баланс a balance in hand3. хим. residium (pl. residia)4. мат. remainder, residual. остатъчен residualостатък магнетизъм residual magnetism* * *оста̀тък,м., -ци 1. remainder, rest; ( ресто) change, odd money; без \остатъкк completely, entirely; without remainder, with nothing to spare; to a fraction; разрушавам без \остатъкк destroy without leaving a trace, destroy completely;2. pl. remnants, remains, oddments, odds and ends, left-overs, pickings, waste, разг. odd-come-shorts; \остатъкци от храна left-overs, scraps, broken victuals/meat, remains of food, waste food, food debris;3. търг. rest, balance; \остатъкк след съставяне на баланса a balance in hand;4. хим. residium, pl. residia;5. мат. remainder, residual, excess; \остатъкк при деление на 9 excess of nine.* * *remainder; residuum (хим.); residual (и мат); rest (търг.){rest}; debris (мн.ч); waste (отпадъци)* * *1. (ресто) change, odd money 2. 3, хим. residium (pl. residia) 3. remainder, rest 4. ОСТАТЪК магнетизъм residual magnetism 5. ОСТАТЪК от дълг a remainder of a debt 6. ОСТАТЪК след съставяне на баланс а balance in hand 7. без ОСТАТЪК completely, entirely;without remainder, with nothing to spare 8. връщам ОСТАТЪК на return/give s. o. change 9. задържам ОСТАТЪКа keep the change 10. мат. remainder, residual.остатъчен residual 11. остатъци remnants, remains, oddments, odds and ends, left-overs, pickings, waste, разг. odd-come-shorts 12. остатъци от храна left-overs, scraps, broken victuals/meat, remains of food, waste food, food debris 13. получавам ОСТАТЪКа get change 14. разрушавам без ОСТАТЪК destroy without leaving a trace, destroy completely 15. търг. rest, balance -
7 сто
(one) hundred1. (изцяло) completely, entirely2. (непременно) dead-sure, most certainly/surelyсто пъти съм ти казвал if I've told you once, I've told you a hundred times* * *сто,2. ( непременно) dead-sure, most certainly/surely; \сто на \сто ще дойде he is sure/certain/bound to come; \сто процента! разг. You bet (your life)!* * *hundred* * *1. (one) hundred 2. 2) (непременно) dead-sure, most certainly/surely 3. СТО на СТО 1) (изцяло) completely, entirely 4. СТО на СТО щe дойде he is sure/certain/bound to come 5. СТО пъти съм ти казвал if I've told you once, I've told you a hundred times 6. на СТО per cent -
8 тотално
-
9 троха
crumbмн.ч., прен. leavings* * *троха̀,ж., -и 1. crumb;2. само мн. прен. leavings, ( жълти стотинки) chicken feed; • ни \трохаа not a pinch; not a bit; до \трохаа completely, entirely.* * *crumb: трохаs of bread - трохи от хляб; ounce* * *1. crumb 2. до ТРОХА completely. entirely 3. мн.ч., прен. leavings 4. ни ТРОХА not a pinch;not a bit -
10 друг
1. (онзи, не този и пр.) (an)other, some other; somebody/someone else, something elseмн. ч. other(s)едни отиват, други се връщат some are going, others/some are returningдължи се не на друго, а на неговата упоритост it is due to nothing but his stubbornnessи единият, и другият both; eitherили единият, или другият either (the one or the other); either oneнито единият, нито другият neither (the one nor the other); neither one2. (различен) different, newтова е съвсем друга тема that's a wholly/an entirely different subject/topicтова е съвсем друга работа that's (quite) a different matter/thing; that makes all the difference in the world; that alters the caseтова е друго! that's a different matter! казвал ли съм вещо друго? did I ever say otherwise?обработваеми и други земи tracts agricultural and otherwiseс други думи in other words3. (противоположен, обратен) other, opposite; reverseдругата ръка the other hand4. (следващ, иден) next, followingдругия петък Friday next, next Fridayдругата седмица next week, the coming week(следващ-за човек) (the) next, the other, anotherмн. ч. the others, the rest(следващият по ред) let the next one come inот друга страна on the other hand, ( освен това) still; yetone behind the other, ( за повече от двама) one behind anotherедин друг (за двама) each other, ( за повече от двама) one anotherи др. etc.между/покрай другото among other thingsincidentally, ( между прочем) by the way, разг, by the by(e)това между другото this by way of digression* * *друг,прил.1. ( онзи, не този и пр.) (an)other, some other; somebody/someone else, something else; само мн. other(s); всеки \друг any one/everybody else; и единият, и \другият both; either; и нещо \друго there’s something else; besides; what’s more; или единият, или \другият either (the one or the other); either one; не \друг, а none other than; no less a person than; of all people; who but; не за \друго, а for no other reason but; нещо \друго? какво \друго? anything else? what else? anything more? никой \друг освен него no one else/nobody else/no one/nobody but he; нито единият, нито \другият neither (the one nor the other); neither one; няма \друга като нея there is no one like her;2. ( различен) different, new; ако няма \други ангажименти if he is not otherwise engaged; \друга версия another/different version, (на текст) variant reading; казвал ли съм нещо \друго? did I ever say otherwise? по-\друг на цвят/качество и пр. somewhat different in colour/quality etc.; това е съвсем \друга тема that’s (quiet) a different matter/thing; that makes all the difference in the world; that alters the case;3. ( противоположен, обратен) other, opposite; reverse; на \другата страна на листа on the other/reverse side of the page/leaf; overleaf; на \другата страна на стената on the other side of the wall; on the off side of the wall;4. ( следващ, иден) next, following; ( следващ за човек) (the) next, next other, another; мн. the others, the rest; да влезе \друг! let another one come in; ( следващият по ред) let the next one come in; \друг! next! \другата седмица next week, the coming week; \другия петък Friday next, next Friday; на \другия ден (on) the next/following day; the day after; • без \друго anyway; (most) certainly; един \друг (за двама) each other, (за повече от двама) one another; един зад \друг in single/Indian file; one behind the other, (за повече от двама) one behind another; един през \друг head-long; helter-skelter; pell-mell; едно-\друго a few things; и др. etc.; между/покрай \другото among other things; incidentally, ( между впрочем) by the way, разг. by the by(e); някой и \друг лев a few levs; some money; от \друга страна on the other hand, ( освен това) still; yet; това между \другото this by way of digression.* * *another: give me друг book - дай ми друга книга; different ; else {els}: You are not my brother, you are someone друг. - Ти не си брат ми, ти си някой друг.; new ; other ; otherwise* * *1. (онзи, не този и пр.) (an)other, some other;somebody/someone else, something else 2. (противоположен, обратен) other, opposite;reverse 3. (следващ - за човек) (the) next, the other, another 4. (следващ, иден) next, following 5. (следващият по ред) let the next one come in 6. 2, (различен) different, new 7. incidentally, (между прочем) by the way, разг, by the by(e) 8. one behind the other, (за повече от двама) one behind another 9. ДРУГ! next! да влязат ДРУГите let the rest/the others come in 10. ДРУГa версия another/a different version, (на текст) a variant reading 11. ДРУГата ръка the other hand 12. ДРУГата седмица next week, the coming week 13. ДРУГия петък Friday next, next Friday 14. ако няма ДРУГи ангажименти if he is not otherwise engaged 15. без ДРУГо anyway;(most) certainly 16. всеки ДРУГ any one/everybody else 17. всяко ДРУГо нещо anything/ everything else 18. да влезе ДРУГ! let another one come in 19. дай ми ДРУГа книга give me another book, give mе some other book 20. дължи се не на ДРУГо, а на неговата упоритост it is due to nothing but his stubbornness 21. един ДРУГ (за двама) each other,. (за повече от двама) one another 22. един зад ДРУГ in single/Indian file 23. един през ДРУГ head-long;helter-skelter;pell-mell 24. едни отиват, ДРУГи се връщат some are going, others/some are returning 25. едно на ДРУГо all told, on an average, one thing with another 26. едно-ДРУГо a few things 27. и др. etc. 28. и единият, и ДРУГият both;either 29. изпрати ДРУГиго send somebody else 30. или единият, или ДРУГият either (the one or the other);either one 31. между/покрай ДРУГото among other things 32. мн. ч. other(s) 33. мн. ч. the others, the rest 34. н нещо ДРУГо there's something else;besides;what's more 35. на ДРУГия бряг on the other/opposite bank 36. на ДРУГия ден (on) the next/following day;the day after 37. на ДРУГта страна на листа on the other/reverse side of the page/leaf;overleaf 38. на ДРУГта страна на стената on the other side of the wall;on the off side of the wall 39. не ДРУГ, a none other than;no less a person than;of all people;who but 40. не за ДРУГо, a for no other reason but 41. не ща ДРУГиго I want no one else;I don't want anybody else 42. нещо ДРУГо? какво ДРУГo?anything else?what else?anything more? 43. никой ДРУГ освен него no one else/nobody else/no one/nobody but he 44. нито единият, нито ДРУГият neither (the one nor the other);neither one 45. нищо ДРУГо освен nothing (else) but 46. някой и ДРУГ лев а few levs;some money 47. няма ДРУГа като нея there is no one like her 48. обработваеми и ДРУГи земи tracts agricultural and otherwise 49. от ДРУГa страна on the other hand, (освен това) still;yet 50. по-ДРУГ на цвят/качество и пр. somewhat different in colour/quality etc. 51. с ДРУГи думи in other words 52. това е ДРУГо! that's a different matter! казвал ли съм вещо ДРУГо? did I ever say otherwise? 53. това е съвсем ДРУГa работа that's (quite) a different matter/thing;that makes all the difference in the world;that alters the case 54. това е съвсем ДРУГа тема that's a wholly/ an entirely different subject/topic 55. това между ДРУГото this by way of digression 56. той стана ДРУГ човек he became a different/a new man -
11 основание
reason, grounds, meritsсъс същото основание with equal reasonбез никакво основание without the slightest groundsлишеи напълно/лишен от всякакво основание wholly devoid of foundationнямам основания да се оплаквам have no occasion for complaintказвам какви ми са основанията state o.'s groundsто му принадлежи на лично основание it belongs to him in his own rightимаме известно основание да кажем we are not entirely unjustified in saying/to say* * *основа̀ние,ср., -я reason, grounds, merits; има \основаниея there are reasons, there is reason (да for с ger., to с inf.); имам \основаниее да have good reason to; казвам какви са \основаниеята ми state o.’s grounds; лишен напълно/лишен от всякакво \основаниее wholly devoid of foundation; лишен от \основаниее unfounded; на общо \основаниее on an equal footing, at a flat rate, without exception; на \основаниее на on the grounds of; on the authority of; на \основаниее на закона on the strength of/by virtue of the law; не без \основаниее/с известно \основаниее not without reason; with some justification; нямам \основаниея да се оплаквам have no occasion for complaint; със същото \основаниее with equal reason; то му принадлежи на лично \основаниее it belongs to him in his own right.* * *grounds: On what основание do you arrest me? - На какво основание ме арестувате; cause; foundation; merits{`merits}; reason; warrant; warranty* * *1. reason, grounds, merits 2. без никакво ОСНОВАНИЕ without the slightest grounds 3. има основания there are reasons, there is reason (да for с ger.to с inf.) 4. имам достатъчно основания have good reason/cause (да to с inf.) 5. имаме известно ОСНОВАНИЕ да кажем we are not entirely unjustified in saying/to say 6. казвам какви ми са основанията state o.'s grounds 7. лишеи напълно/лишен от всякакво ОСНОВАНИЕ wholly devoid of foundation 8. лишен от ОСНОВАНИЕ unfounded 9. на ОСНОВАНИЕ на on the grounds of;on the authority of 10. на ОСНОВАНИЕ на закона on the strength of/by virtue of the law 11. на какво ОСНОВАНИЕ on what grounds?by what authority? 12. на общо ОСНОВАНИЕ on an equal footing, at a flat rate, without exception 13. не без ОСНОВАНИЕ/с известно ОСНОВАНИЕ not without reason;with some justification 14. няма основания there are no reasons (да to с inf.) 15. нямам основания да се оплаквам have no occasion for complaint 16. със същото ОСНОВАНИЕ with equal reason 17. то му принадлежи на лично ОСНОВАНИЕ it belongs to him in his own right -
12 поглъщам
1. swallow (up); engulf(лакомо) gulp down, devour; wolf(с мъка) take down; sl. lower(попивам) absorb(шум, топлина) absorb(за пламъци) lick up; consumeвъздухът поглъща много влага air absorbs a great deal of moisture2. прен. (увличам) engross, absorbпоглъщам вниманието absorb the attentionработата му го поглъща изцяло he is entirely absorbed in his work3. прен. (възприемам, поемам) devour; take in, absorbпоглъщам с очи devour with o.'s eyesпоглъщам жадно всяка казана дума hang on a person's lipsпоглъщам роман след роман devour novel after novel4. (средства) consume(време) take up* * *поглъ̀щам,гл.1. swallow (up); engulf; ( лакомо) gulp down, devour; wolf; поет. englut, engorge; (с мъка) take down; sl. lower; ( попивам) absorb; ( шум, топлина) absorb; (за пламъци) lick up; consume; ( удар) cushion;2. прен. ( увличам) engross, absorb;3. прен. ( възприемам, поемам) devour; take in, absorb; \поглъщам жадно всяка казана дума hang on a person’s lips, drink in/eat up every word;5. икон. ( компания) take over.* * *1. (време) take up 2. (зa пламъци) lick up;consume 3. (лакомо) gulp down, devour;wolf 4. (попивам) absorb 5. (с мъка) take down;sl. lower 6. (средства) consume 7. (шум, топлина) absorb 8. swallow (up);engulf 9. ПОГЛЪЩАМ pоман след роман devour novel after novel 10. ПОГЛЪЩАМ вниманието absorb the attention 11. ПОГЛЪЩАМ жадно всяка казана дума hang on a person's lips 12. ПОГЛЪЩАМ с очи devour with o.'s eyes 13. въздухът поглъща много влага air absorbs a great deal of moisture 14. прен. (възприемам, поемам) devour;take in, absorb 15. прен. (увличам) engross, absorb 16. работата му го поглъща изцяло he is entirely absorbed in his work -
13 цялостен
entire, complete, integral, total, all round, overallцялостната картина the overall picture(нераздвоен) single-minded, undivided; whole-heartedцялостно развитие an all-round development. цялостно entirely, fully, in full; in the lump; whole-heartedly* * *ця̀лостен,прил., -на, -но, -ни entire, complete, integral, total, all round, overall; full-scale; \цялостенна застраховка block policy; \цялостенна ипотека bulk mortgage; \цялостенно развитие all-round development.* * *entire ; complete: observe the цялостен development - наблюдавам цялостното развитие; all-out ; atomic ; plenary {pli;nxri;}* * *1. (нераздвоен) single-minded, undivided;whole-hearted 2. entire, complete, integral, total, all round, overall 3. цялостната картина the overall picture 4. цялостно развитие an all-round development.цялостно entirely, fully, in full;in the lump; whole-heartedly -
14 цялостно
altogether, fully* * *ця̀лостно,нареч. entirely, fully, in full; to a fraction; in the lump; whole-heartedly.* * *entirely ; in full {in fu;l} -
15 коренен
1. root (attr.)коренна власинка бот. fibreкоренен израстък бот. suckerкоренен показател мат. root index2. (основен) radical, fundamentalкоренни промени radical/sweeping/fundamental changesкоренна промяна a change of frontкоренен прелом a radical turnкоренно различни disparate, radically differentкоренно противоположни radically different, разг. as like as an apple to an oyster, as like as chalk and cheese3. вж. radical4. (открайвремешен, за население) original, native, indigenous* * *ко̀ренен,прил., -на, -но, -ни 1. root (attr.); \корененен израстък бот. sucker; \корененен показател мат. root index; \корененна власинка бот. fibre;2. ( основен) radical, fundamental; \корененен прелом radical turn; \корененна промяна a change of front; \корененно противоположни radically different, разг. as like as an apple to an oyster, as different as chalk and cheese; \корененно различни disparate, entirely/radically different;3. език. radical;* * *radical: a коренен change - коренна промяна; thorough* * *1. (основен) radical, fundamental 2. (открайвремешен, за население) original, native, indigenous 3. root (attr.) 4. КОРЕНЕН израстък бот. sucker 5. КОРЕНЕН показател мат. root index 6. КОРЕНЕН прелом a radical turn 7. ез. radical 8. коренна власинка бот. fibre 9. коренна промяна a change of front 10. коренни промени radical/sweeping/fundamental changes 11. коренно противоположни radically different, разг. as like as an apple to an oyster, as like as chalk and cheese 12. коренно различни disparate, radically different -
16 напълно
completely, fully, quite, perfectly, squarely, absolutely, to the full, in full, every inch; to the letter; out and out; utterlyпочти, но не напълно almost but not quiteнапълно заслужено fully deservedнапълно буден wide awakeнапълно развит full-fledgedнапълно здрав in perfect healthнапълно разцъфнал full-blownнапълно е възможно да it may well be thatнапълно изплатена сума an amount paid in fullнапълно доволен perfectly satisfiedнапълно разорен completely ruined, ам. разг. flat brokeвж. съвсем* * *напъ̀лно,нареч. completely, fully, quite, perfectly, squarely, absolutely, to the full, in full, every inch; to the letter; out and out; utterly; down to the ground; разг. to a frazzle; \напълно буден wide awake; \напълно доволен perfectly satisfied; \напълно е възможно да it may well be that; \напълно здрав in perfect health; \напълно изплатена сума amount paid in full; \напълно неспособен wholly disabled; \напълно развит full-fledged; \напълно разорен completely ruined, амер. разг. flat broke; \напълно разрушен wholly destroyed; \напълно разцъфнал full-blown; почти, но не \напълно almost but not quite.* * *all; all-out; altogether; completely: напълно ruined - напълно разорен; entirely; fully{'fuli}; in full; largely; outright; perfectly; quite{kwait}; radically; thoroughly; throughout* * *1. completely, fully, quite, perfectly, squarely, absolutely, to the full, in full, every inch;to the letter;out and out;utterly 2. НАПЪЛНО буден wide awake 3. НАПЪЛНО доволен perfectly satisfied 4. НАПЪЛНО е възможно да it may well be that 5. НАПЪЛНО заслужено fully deserved 6. НАПЪЛНО здрав in perfect health 7. НАПЪЛНО изплатена сума an amount paid in full 8. НАПЪЛНО развит full-fledged 9. НАПЪЛНО разорен completely ruined, ам. разг. flat broke 10. НАПЪЛНО разцъфнал full-blown 11. вж. съвсем 12. почти, но не НАПЪЛНО almost but not quite -
17 съвършено
perfectly; absolutely; quite, totally, utterly(до най-малка подробност) to the letterвж. съвсем* * *съвършѐно,нареч. perfectly, absolutely; quite, totally, utterly, downrightly; (до най-малка подробност) to the letter.* * *perfectly: You are съвършено right! - Съвършено си прав!; absolutely ; entirely {en`tairli}; fully ; quite* * *1. (до най-малка подробност) to the letter 2. perfectly;absolutely;quite, totally, utterly 3. вж. съвсем 4. тя пее СЪВЪРШЕНО she sings perfectly, she is a perfect singer -
18 хептен
вж. съвсем* * *хѐптен,нареч. диал. quite; entirely; totally.* * *вж. съвсем -
19 вдигна
вдѝгна,вдѝгам гл.1. lift, raise; \вдигна глава lift (up) o.’s head, look up; ( знаме) raise, hoist, run up; ( вежди) arch (o.’s eyebrows); ( очи, гласа си) raise, elevate; ( котва) raise, weigh; fish; (за кран) lift, take; (с крик) jack (up); ( керемиди, плочи от покрив) rip off; ( дивеч) jump; ( очи, ръце) lift, raise; \вдигна прах raise (the) dust, kick up the dust/a cloud of dust; \вдигна ръце от учудване throw up o.’s hands in surprise/astonishment; \вдигна чаша raise o.’s glass ( за някого to s.o.), drink s.o.’s health; \вдигна яката си turn up o.’s collar;2. ( премествам) move; (от земята) pick up; ( забрана, карантина) lift; ( заседание) close; ( лагер) strike/break up; ( обсада) raise;3. ( разтребвам) put away; \вдигна масата clear the table;4. ( изправям) make (s.o.) get/stand up, set (s.o.) on his feet; ( събуждам) (a)wake, awaken, rouse s.o. from his sleep; \вдигна болен ( излекувам) raise up a patient, set a patient on his feet; ( изграждам стена) raise; ( къща) build;6. ( подбуждам към борба) rouse, raise; \вдигна бунт/въстание срещу rise in revolt/rebellion against; revolt; excite a rebellion against, raise the standard of revolt; \вдигна масите/народа rouse/stir up the masses/the people to revolt; • \вдигна вой kick up a row; \вдигна врява/шум make a noise/a fuss (за about); kick up a racket/din/sl. create; прен. ( правя поразии) разг. break china; riot; \вдигна глава ( разбунтувам се) turn o.’s head high; mount on o.’s high horse, give o.s. airs; \вдигна гюрултия/скандал/пара make the dust/the feathers fly; kick up/raise a shindy/a row/adust; \вдигна къщата на главата си turn the house topsy-turvy; \вдигна на крак mobilize; raise, muster; \вдигна на оръжие call to arms; \вдигна рамене shrug o.’s shoulders; \вдигна ръка на raise o.’s hand against; \вдигна ръце прен. ( признавам се за победен) throw in o.’s hand; take it lying down; \вдигна ръце от нещо give s.th. up; \вдигна сватба begin/hold wedding festivities; \вдигна 100 км в час (за кола) hit 100 km; \вдигна си чуковете/парцалите clear out (of a place), pack up bag and baggage, decamp; \вдигна температура run a temperature; \вдигна ученик examine a pupil, call on a pupil; не \вдигна глава/очи от нещо never take o.’s eyes off s.th./off o.’s book; be entirely absorbed in o.’s work.
См. также в других словарях:
Entirely — En*tire ly, adv. 1. In an entire manner; wholly; completely; fully; as, the trace is entirely lost. [1913 Webster] Euphrates falls not entirely into the Persian Sea. Raleigh. [1913 Webster] 2. Without alloy or mixture; truly; sincerely. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
entirely — index en banc, in toto, purely (positively), solely (singly), wholly Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
entirely — mid 14c., from ENTIRE (Cf. entire) + LY (Cf. ly) (2) … Etymology dictionary
entirely — [adv] completely absolutely, alone, altogether, exclusively, fully, in every respect, only, perfectly, plumb, quite, reservedly, solely, thoroughly, totally, undividedly, uniquely, utterly, well, wholly, without exception, without reservation;… … New thesaurus
entirely — ► ADVERB 1) wholly; completely. 2) solely … English terms dictionary
entirely — [en tīr′lē, intīr′lē] adv. 1. wholly; completely; totally; fully 2. solely; only … English World dictionary
entirely — [[t]ɪnta͟ɪ͟ə(r)li[/t]] ♦♦♦ 1) ADV: ADV adj, ADV with v, ADV with cl/group Entirely means completely and not just partly. ...an entirely new approach... Fraud is an entirely different matter... Their price depended almost entirely on their… … English dictionary
entirely — en|tire|ly [ ın taırli ] adverb *** 1. ) completely, or in every way: Towns only a few miles apart can have entirely different dialects. The task is to be handled entirely by federal employees. The city of Napier was entirely rebuilt after an… … Usage of the words and phrases in modern English
entirely */*/*/ — UK [ɪnˈtaɪə(r)lɪ] / US [ɪnˈtaɪrlɪ] adverb 1) completely, or in every way Towns only a few miles apart can have entirely different dialects. The task is to be handled entirely by federal employees. The city of Napier was entirely rebuilt after an… … English dictionary
entirely — adverb completely and in every possible way: an entirely different matter | She devoted herself entirely to her research. | consist/depend entirely etc: The programme consists entirely of taped interviews with survivors of the Holocaust … Longman dictionary of contemporary English
entirely — adverb Date: 14th century 1. to the full or entire extent ; completely < I agree entirely > < you are entirely welcome > 2. to the exclusion of others ; solely < entirely by my own efforts > … New Collegiate Dictionary