-
1 empreint
empreint, e1 [ɑ̃pʀɛ̃, ɛ̃t]adjective• empreint de [+ nostalgie, mélancolie] tinged with• empreint de mystère/poésie with a certain mysterious/poetic quality* * *ɑ̃pʀɛ̃, ɛ̃t adj empreint, -eempreint de [tristesse, douleur, amertume] (visage, regard) — marked with, [tristesse, ironie] (récit, livre, discours) tinged with
-
2 empreint
-
3 empreint
empreintproniknutýprodchnutý -
4 empreint
-e отме́ченный печа́тью (+ G); несу́щий печа́ть <отпеча́ток> (+ G); прони́кнутый (+), прони́занный (+) (imprégné); испо́лненный (+ G), по́лный* (+ G) (plein); выража́ющий (exprimant); ды́шащий (respirant);un poème \empreint de mélancolie — прони́кнутое <прони́занное> печа́лью стихотворе́ние; un intérêt \empreint de curiosité — интере́с, в кото́ром сквози́т <чу́вствуется> любопы́тство; un accueil \empreint de cordialité — раду́шная встре́ча; встре́ча, проше́дшая в обстано́вке серде́чностиun visage \empreint de douceur — ды́шащее доброто́й <испо́лненное доброты́> лицо́; лицо́, выража́ющее доброту́;
-
5 empreint
-einteadj. izi qolgan; to‘la, to‘lgan, to‘lib toshgan; ifodalangan; sug‘orilgan; ko‘rinib, sezilib turgan; ko‘zga tashlanib, ko‘rinib, ma'lum bo‘lib turgan; un visage empreint de douceur mehribonlik belgilari bor chehra; un poème empreint de mélancolie qayg‘u to‘la she'r; un poème empreint de sincérité samimiylik bilan sug‘orilgan she'r. -
6 empreint de
гл.общ. вызванный (чем-л.), основанный на -
7 être empreint de
être empreint dedoortrokken zijn van, het stempel dragen van -
8 être empreint
гл.общ. запечатлеться -
9 être empreint de
гл.общ. (...) носить отпечаток (чего-л.) -
10 empreindre
ɑ̃pʀɛ̃dʀ
1.
1) ( marquer) to imprint2) ( remplir de) to imbue sout (de with)
2.
s'empreindre verbe pronominal to become marked (de by), to become imbued (de with)empreint de tristesse — [personnalité] imbued with sadness; [visage] marked by sadness
* * *empreindre verb table: peindreA vtr1 ( marquer) to imprint;2 ( remplir de) to imbue sout (de with).B s'empreindre vpr to become marked (de by), become imbued (de with); empreint de tristesse [personnalité] imbued with sadness; [visage] marked by sadness.[ɑ̃prɛ̃dr] verbe transitif[cœur, comportement] to mark -
11 solennel
solennel, -elle [sɔlanεl]adjective* * *- elle sɔlanɛl adjectif1) ( empreint de gravité) solemn2) ( officiel) [cérémonie] solemn; [appel, cadre] formal* * *sɔlanɛl adj solennel, -le1) (serment, paroles, promesse, ton) solemn2) (appel, déclaration, contrat) formal* * *1 ( empreint de gravité) solemn; prendre des airs solennels to put on solemn airs; dire qch d'un ton solennel to say sth solemnly;2 ( officiel) [cérémonie] solemn; [appel, déclaration, cadre] formal; des funérailles solennelles funeral service; ( nationales) state funeral.( féminin solennelle) [sɔlanɛl] adjectif1. [obsèques, honneurs, silence] solemn -
12 s'empreindre
2) перен. запечатлеватьсяêtre empreint de... — носить отпечаток чего-либо -
13 завистливый
envieux; jaloux ( ревнивый)завистливый человек — envieux m, jaloux mзавистливый взгляд — regard jaloux ( или empreint de jalousie) -
14 запечатлеться
se graver, s'imprimer, être empreint -
15 прочувствованный
plein d'émotion, émuпрочувствованная речь — discours m empreint d'émotion -
16 poétique
-
17 exhaler
exhaler [εgzale]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb* * *ɛgzale
1.
2.
s'exhaler verbe pronominal [parfum] to waft (de from)* * *ɛɡzale vt[parfum] to exhale, lit, [son, soupir, souffle] to utter, to breathe* * *A vtr1 ( expirer) to exhale;3 ( exprimer) to give vent to [douleur, colère].B s'exhaler vpr [parfum] to waft (de from).[ɛgzale] verbe transitif2. [émettre - soupir] to breathe ; [ - gémissement] to utter, to give forth (inseparable) (littéraire)3. (littéraire) [être empreint de]la maison exhalait la mélancolie/le bonheur the house exuded melancholy/radiated happiness4. [en respirant] to exhale -
18 laïc
-
19 religieux
religieux, -ieuse [ʀ(ə)liʒjø, jøz]1. adjective2. masculine noun( = moine) monk3. feminine nouna. ( = nonne) nunb. ( = gâteau) iced cream puff* * *
1.
- ieuse ʀəliʒjø, øz adjectif1) lit [culte, édifice, vie, personne, éducation, fête] religious; [école, mariage] ( chrétien) church (épith); [musique] sacredl'habit religieux — the monk's/nun's habit
2) fig [silence] reverent
2.
nom masculin, féminin monk/nun* * *ʀ(ə)liʒjø, jøz (-euse)1. adj2. nm(= moine) monk3. nf1) (= nonne) nun2) (= gâteau) choux bun* * *A adj1 Relig [culte, édifice, cérémonie, fête] religious; [école, mariage] ( chrétien) church ( épith); [ordre, vie, personne, pays, éducation, art] religious; [musique] sacred; l'habit religieux the monk's/nun's habit;2 fig [silence] reverent; [vénération] religious; [soin] conscientious; avec un soin religieux most conscientiously.B nm,f monk/nun.( féminin religieuse) [rəliʒjø, øz] adjectif1. [cérémonie, éducation, ordre, art] religious2. [personne] religious3. [empreint de gravité] religious————————nom masculin————————religieuse nom fémininreligieuse au chocolat/au café chocolate/coffee cream puff -
20 sérieux
sérieux, -ieuse [seʀjø, jøz]1. adjectivea. ( = grave, important) seriousb. ( = digne de confiance) [personne, renseignement, source] reliable ; [proposition, acheteur] serious• « pas sérieux s'abstenir » "genuine inquiries only"c. ( = réfléchi) [personne, études] serious ; ( = consciencieux) [employé, élève, apprenti] conscientious ; [travail, artisan] careful• partir skier pendant les examens, ce n'est vraiment pas sérieux ! it's not very responsible to go off skiing during the exams!• si tu veux faire sérieux, mets un costume if you want to be taken seriously you should wear a suitd. ( = convenable) [jeune homme, jeune fille] responsiblee. ( = qui ne plaisante pas) serious• vous n'êtes pas sérieux ! you can't be serious!• non, il était sérieux no, he was serious• c'est sérieux, ce que vous dites ? are you serious?• de sérieuses chances de... a good chance of...• je n'avais aucune raison sérieuse de penser que... I had no real reason to think that...• il devra faire de sérieux efforts pour rattraper son retard he'll have to make a real effort to catch up2. masculine nouna. ( = gravité) seriousness• prendre qch/qn au sérieux to take sth/sb seriously• se prendre au sérieux to take o.s. seriouslyb. ( = fiabilité) [de personne] reliability ; [d'acquéreur, promesses, intentions] seriousness ; [d'employé, élève, apprenti] conscientiousness• il fait preuve de beaucoup de sérieux dans son travail/ses études he takes his work/his studies very seriouslyc. ( = sagesse) [de jeune homme, jeune fille] trustworthiness* * *
1.
- ieuse seʀjø, øz adjectif1) génêtre sérieux dans son travail — [personne] to be serious about one's work
2) ( qui mérite considération) [affaire, menace] serious; [piste, indice] important; [annonce, proposition] genuine‘pas sérieux s'abstenir’ — ( dans une petite annonce) ‘genuine inquiries only’
3) ( digne de confiance) reliable; ( responsable) responsible4) ( grave) serious5) ( considérable) [effort, besoin] real; [progrès] considerable; [handicap] serious
2.
nom masculin seriousness* * *seʀjø, jøz (-euse)1. adj1) (= bien réfléchi) (offre, proposition) genuine, serious"Il plaisantait?" — "Non, il était sérieux." — "Was he joking?" — "No, he was serious.", "Was he joking?" — "No, he meant it."
2) (= empreint de gravité) (air, ton) seriousIl s'efforçait de prendre un air sérieux. — He tried to look serious.
C'est un employé très sérieux. — He's a very conscientious employee.
4) (sur le plan moral) (jeune fille, mari) responsible5) (qui préoccupe) (maladie, situation, problème) serious6) (non négligeable) (retard, différence, chances) considerable2. nm1) [ton, attitude] seriousnessJ'ai eu du mal à garder mon sérieux. — I had trouble keeping a straight face.
2) [commerce, employé] reliabilitymanquer de sérieux — not to be very responsible, not to be very reliable
Il manque un peu de sérieux. — He's not very responsible.
prendre qch/qn au sérieux — to take sth/sb seriously
3) [situation, problème] seriousness, gravityNe sous-estimons pas le sérieux de la situation. — Let's not underestimate the seriousness of the situation., Let's not underestimate the gravity of the situation.
* * *A adj1 ( réfléchi) [élève, employé] serious, serious-minded; [activité, travail] serious; [politique, réforme] serious; Michel est un élève sérieux et appliqué Michel is serious and conscientious; être sérieux dans son travail [personne] to be serious about one's work;2 ( qui ne rit pas) [personne, air, visage] serious; dire qch d'un air très sérieux to say sth in a very serious way; c'est bien vrai, tu es sérieux? is it really true, are you serious?; soyons sérieux, cette idée est totalement idiote let's be serious, this idea is totally stupid;3 ( qui mérite considération) [affaire, raison, menace] serious; [piste, indice] important; passer aux choses sérieuses to move on to serious matters, to get down to the nitty-gritty○;4 ( non fait pour l'amusement) [étude, sujet, livre, conversation, débat, film] serious; [annonce, proposition] genuine; une enquête très sérieuse révèle a very serious survey reveals; avoir des lectures très sérieuses to read very serious books;5 ( digne de confiance) [personne, maison, établissement] reliable; tu peux lui faire confiance, c'est quelqu'un de sérieux you can trust him, he's reliable; ‘pas sérieux s'abstenir’ ( dans petite annonce) ‘genuine inquiries only’, ‘no time-wasters’;6 ( grave) [conséquences, blessure, problème, incident, crise] serious; être confronté à de sérieux ennuis to be faced with serious difficulties; il souffre de sérieux troubles de la vue he has serious problems with his eyesight; la situation est jugée très sérieuse par le gouvernement the government is treating the situation as very serious;7 ( considérable) [effort, besoin] real, concerted; [progrès] considerable; [handicap] serious; conserver une sérieuse avance to retain a considerable lead; opérer une sérieuse restructuration des services to carry out a complete restructuring of services; prendre un sérieux retard dans son travail to fall seriously behind with one's work; avoir un sérieux besoin de vacances really to need a vacation, to be seriously in need of a vacation;8 ( responsable) [personne] responsible; il n'est pas très sérieux ce garçon this boy is a bit irresponsible; cela ne fait pas très sérieux that doesn't make a very good impression.B nm1 ( expression grave) seriousness; dire qch avec beaucoup de sérieux to say sth very seriously; garder son sérieux to keep a straight face; perdre son sérieux to start to laugh;2 ( caractère réfléchi) seriousness; faire qch avec sérieux to do sth carefully; elle travaille avec sérieux et application she is serious and conscientious in her work; il a fait preuve de beaucoup de sérieux dans ses études he's shown himself to be very serious about his studies;3 ( de situation) seriousness, gravity sout; (de projet, démarche) seriousness; je mets en doute le sérieux de leur proposition I have my doubts about the seriousness of their proposal; prendre qch/qn au sérieux to take sth/sb seriously; se prendre au sérieux to take oneself seriously;4 ( chope de bière) beer mug (1 litre).[important - lecture, discussion] serious2. [consciencieux - employé] serious, responsible ; [ - élève] serious, serious-minded, earnest ; [ - travail] conscientiousêtre sérieux dans son travail to be a conscientious worker, to take one's work seriously3. [digne de foi - offre] genuine ; [ - candidature, revue] serious ; [ - personne] reliable, dependable ; [ - analyse, enquête] serious, thorough, in-depth5. [sincère] serious‘pas sérieux s'abstenir’ ‘only genuine inquirers need apply’, ‘no time-wasters’[vrai]c'est sérieux, cette histoire? is it all true?c'est sérieux, tu pars? it's true that you are leaving?————————nom masculin1. [gravité - d'une personne] seriousness ; [ - d'une situation] gravity3. [fiabilité - d'une intention] seriousness, earnestness ; [ - d'une source de renseignements] reliability, dependability————————au sérieux locution adverbialeprendre quelque chose/quelqu'un au sérieux to take something/somebody seriously
- 1
- 2
См. также в других словарях:
empreint — empreint, einte (an prin, prin t ) part. passé d empreindre. Marqué par impression. Un pied empreint sur le sable. • Un conquérant, dans sa fortune altière, Se fit un jeu des sceptres et des lois ; Et de ses pieds on peut voir la poussière… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
empreint — Empreint, [empr]einte. part … Dictionnaire de l'Académie française
empreindre — [ ɑ̃prɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • 1213; lat. pop. °impremere, class. imprimere → imprimer 1 ♦ (Rare à l actif) Marquer par pression sur une surface (une forme, un dessin). ⇒ imprimer. 2 ♦ Fig. et littér. Marquer. « Empreindre la pensée… … Encyclopédie Universelle
Langage Des Fleurs — Un bouquet savamment composé porte un message. Le don de fleurs existe dans la plupart des civilisations, qu il constitue un cadeau ou un acte religieux. Dans certaines cultures, on accorde aux fleurs une symbolique particulière, en donnant à… … Wikipédia en Français
Langage des fleurs — Un bouquet savamment composé porte un message. Le don de fleurs existe dans la plupart des civilisations, qu il constitue un cadeau ou un acte religieux. Dans certaines cultures, on accorde aux fleurs une symbolique particulière, en donnant à… … Wikipédia en Français
Langage des fleurs : liste alphabétique — Langage des fleurs Un bouquet savamment composé porte un message. Le don de fleurs existe dans la plupart des civilisations, qu il constitue un cadeau ou un acte religieux. Dans certaines cultures, on accorde aux fleurs une symbolique… … Wikipédia en Français
Liste alphabétique du langage des fleurs — Langage des fleurs Un bouquet savamment composé porte un message. Le don de fleurs existe dans la plupart des civilisations, qu il constitue un cadeau ou un acte religieux. Dans certaines cultures, on accorde aux fleurs une symbolique… … Wikipédia en Français
Sigification des fleurs — Langage des fleurs Un bouquet savamment composé porte un message. Le don de fleurs existe dans la plupart des civilisations, qu il constitue un cadeau ou un acte religieux. Dans certaines cultures, on accorde aux fleurs une symbolique… … Wikipédia en Français
Symbolique des fleurs — Langage des fleurs Un bouquet savamment composé porte un message. Le don de fleurs existe dans la plupart des civilisations, qu il constitue un cadeau ou un acte religieux. Dans certaines cultures, on accorde aux fleurs une symbolique… … Wikipédia en Français
solennel — solennel, elle [ sɔlanɛl ] adj. • 1380; sollempnal 1250; solene 1190; lat. relig. solennis, class. sollemnis 1 ♦ Qui est célébré avec pompe, par des cérémonies publiques. Fêtes solennelles. ⇒ solennité. Obsèques solennelles. « Des honneurs… … Encyclopédie Universelle
hypocrite — [ ipɔkrit ] n. et adj. • ipocrite v. 1175; bas lat. hypocrita, gr. hupokritês « acteur, mime » → hypocrisie I ♦ N. Personne qui fait preuve d hypocrisie. ⇒ fourbe, imposteur, jésuite, sainte nitouche, sournois (cf. Faux jeton; fam. faux cul, faux … Encyclopédie Universelle