-
21 Mal
Mal2 n <Mal(e)s; Male> krát;zum ersten Mal poprvé;zum letzten Mal naposled;das nächste Mal příště;jedes Mal pokaždé;mit einem Mal najednou -
22 Mal
n -(e)s, -ezum ersten Mal — (в) первый раз, впервые
manches Mal — иной раз; не раз
mit einem Mal(e) — вдруг, неожиданно
von Mal zu Mal — с каждым разом, раз от разу
-
23 Mal
-
24 Mal
Mal1 n <-s; -e> kez, kere, defa;ein anderes Mal başka bir sefer;ein für alle Mal ilk ve son kez olarak;mit einem Mal ansızın, birdenbire;zum ersten (letzten) Mal ilk (son) defa olarak -
25 Mal
Mal I n -(e)s, -e и Mäler пятно́, знак, ме́тка, рубе́ц; роди́мое пятно́, ро́динка; отме́тина (у живо́тных), einblaues Mal синя́к, кровоподтё́кvon dem Sturz hatte er Male [Mäler] an der Stirne от ран на лбу, полу́ченных при паде́нии, у него́ оста́лись ме́тки [рубцы́]Mal III n -(e)s, -e разalle Male вся́кий раз, всегда́ein andres Mal, ein anderes Mal (в), друго́й разdiejenigen Male, wo... ка́ждый раз, когда́...(für) dieses Mal (на) э́тот разeinige [etliche, mehrere] Male не́сколько разein einziges Mal еди́нственный разes ist das erste Mal, dass ich diese Stadt besuche я впервы́е в э́том го́родеletztes Mal после́дний разmanches Mal ино́й раз, иногда́manch liebes Mal ино́й раз, иногда́; разг. неоднокра́тно, часте́нькоein oder mehrere Male оди́н и́ли не́сколько разnächstes Mal, beim nächsten Mal (в) сле́дующий разein übriges Mal ли́шний разunendliche [unzählige] Male бесчи́сленное коли́чество разvoriges Mal про́шлый разdas zweite Mal второ́й разein paar Dutzend Malc мно́жество раз, неоднокра́тноwie viele Male ско́лько разer gefallt auf das erste Mal он нра́вится с пе́рвого же знако́мства [с пе́рвого взгля́да]mit einem Male сра́зуein ums andere Mal раз за ра́зомein Mal über das andere че́рез разvon Mal zu Mal от слу́чая к слу́чаюzum ersten Male в пе́рвый раз, впервы́еzum x-ten Male в э́нный разzu verschiedenen Malen в ра́зное вре́мяzu wiederholten Malen неоднокра́тно, повто́рно, не оди́н разzum wievielten Male? в кото́рый раз? -
26 einem
einem136e9342ei/136e9342nemunbestimmt, Dativ von siehe man; Beispiel: solch ein Entschluss fällt einem schwer on a du mal à prendre une telle décision; Beispiel: wenn einem das nicht gefällt si on n'aime pas cela -
27 Mal
I n -(e)s, -e и Mäler1) пятно, знак, метка, рубец; родимое пятно, родинка; отметина ( у животных)von dem Sturz hatte er Male ( Mäler) an der Stirne — от ран на лбу, полученных при падении, у него остались метки ( рубцы)2) знак, отметка пометка3) знак, признакII n -(e)s, -e и Mälerмонумент, памятникIII n -(e)s, -eein and(e)res Mal — (в) другой разdiejenigen Male, wo... — каждый раз, когда...(für) dieses Mal — (на) этот разein einziges Mal — единственный разes ist das erste Mal, daß ich diese Stadt besuche — я впервые в этом городеletztes Mal — последний разmanches Mal — иной раз, иногдаmanch liebes Mal — иной раз, иногда; разг. неоднократно, частенькоein oder mehrere Male — один или несколько разnächstes Mal, beim nächsten Mal — (в) следующий разein übriges Mal — лишний разvoriges Mal — прошлый разdas zweite Mal — второй разwie viele Male — сколько разein Mal über das andere — через разzum ersten Male — в первый раз, впервыеzu verschiedenen Mal en — в разное времяzu wiederholten Malen — неоднократно, повторно, не один разzum wievielten Male? — в который раз? -
28 Mal, mal [1]
1. Mal, mal, gew. nur in Verbindung mit Zahlod. andern Beschaffenheitswörtern. Hier bilden die Lateiner, wenn es mit Kardinal- (Numeral-) Zahlen verbunden wird, besondere Multiplikative, z.B. einmal, zweimal, dreimal etc., semel, bis, ter etc., s. einmal (wo auch die Redensarten »schon einmal, noch einmal« u. dgl. sich finden), zweimal etc. – 6 mal 7 (6 siebenmal genommen) macht 42. septem sexies multiplicata [1636] fiunt duo et quadraginta: 8 mal 8 macht 64, octo in se multiplicata fiunt quat. tuor et sexaginta: 9 mal 12 macht 108, novies duodecim efficiunt centum octo. – Ebenso haben die Lateiner für »Mal« mit Ordinalzahlen in der Beziehung: zum ersten, zweiten (andern), dritten Male, od. das erste-, zweite-, drittemal, die Adverbia primum, iterum (selten secundum), tertium usw.: zum andern und dritten Male, iterum atque tertium: auch etiam atque etiam (= wiederholt): das war das erstemal, daß etc., tum primum factum est, ut etc. – zum letzten Male (zum letztenmal), postremum; ultimum (dah. auch = nur noch einmal, z.B. domos suas ultimum illud visuri pervagantur, um sie jetzt zum letzten Male, nur noch einmal zu sehen). – ein anderes Mal, s. andermal: dieses Mal, s. diesmal: viele Male (vielmals), saepius: unzählige Male, sescenties: zu verschiedenen Malen, non uno tempore. separatis temporibus (zu verschiedenen Zeiten); semel atque iterum. semel iterumve. iterum ac saepius (mehr als einmal, me hrere Male): ein für allemal, semel (z.B. ut semel dicam); semel in perpetuum, gew. bl. in perpetuum (einmal u. für immer, z.B. victum esse, non placere). – mit einem Male (mit einmal), auf ein Mal (auf einmal), s. einmal.
-
29 Mal
I n (2, 4) 1. əlamət, nişanə; 2. (anadangəlmə) ləkə; xalII n (2) dəfə; das zweite \Mal ikinci dəfə; einige \Male bir neçə dəfə; dieses \Mal bu dəfə; manches \Mal, manch liebes \Mal hərdənbir, bəzən; zu wiederholten \Malen dəfələrlə; mit einem \Male birdən, gözlənilmədən -
30 außer einem
- {bar one} = mit einem mal {all of a sudden; suddenly}+ = in einem fort {continuously; on and on}+ = alle außer einem {all but one}+ -
31 mit einem Male
-
32 1-mal
ein·mal, 1-malRR2) ( ein einziges Mal) once;wenn du auch nur \1-mal [o ein Mal] auf mich hören würdest if you would only listen to me, just once;das gibt's nur \1-mal ( fam) it's [really] unique, it's a one-off;\1-mal Hamburg und zurück, bitte one return to Hamburg, please;\1-mal Tee und zwei Kaffee, bitte! one tea and two coffees, please!;auf \1-mal all at once, suddenly, all of a sudden;( an einem Stück) all at once;\1-mal mehr once again;3) ( mal) first;\1-mal sagst du dies und dann wieder das first you say one thing and then another; s. a. noch, schonsie waren \1-mal glücklich they used to be happy [once];es war \1-mal once upon a time;das war \1-mal! that's over!, that's a thing of the past!du wirst \1-mal an meine Worte denken! you'll remember my words one day!;es kommt \1-mal der Tag, an dem... the day will come when...;ich will \1-mal Pilot werden I want to be a pilot [some day]WENDUNGEN:\1-mal ist keinmal ( prov) just once doesn't count1) ( eben)so liegen die Dinge nun \1-mal that's the way things are;alle \1-mal herhören! listen, everyone!;sag \1-mal, ist das wahr? tell me, is it true?;sei doch \1-mal so lieb und reiche mir die Kaffeekanne! could you just pass me the pot of coffee?;komm doch \1-mal her! come here a minute!;kannst du \1-mal halten? can you hold onto this for a minute?;2) ( einschränkend)nicht \1-mal not even;er hat sich nicht \1-mal bedankt he didn't even say thank you;wieder \1-mal [once] again -
33 Pi mal Daumen
ugs.приблизительно; по приблизительной оценкеPi mal Daumen: In der vergangenen Woche stellten die sechs führenden Wirtschaftsforschungsinstitute ihr Herbstgutachten vor. Für 1996 rechnen sie demnach mit einem Wachstum von 2,5 Prozent. Die Treffgenauigkeit der Prognosen war in den vergangenen Jahren allerdings nicht sehr hoch. Die Vorhersagen gelten jeweils für die alten Bundesländer, von 1992 an für Gesamtdeutschland. (Der Spiegel. 1995)
"Ich kaufe nur, was ich geschenkt kriege", erzählt er. "Pi mal Daumen" kalkulierte er vor Ort seine Niedrigstpreise, lockte mit einem Köfferchen voller Bargeld und ließ "die alte Scheiße" sofort in seine Läden schaffen. "Ich bin nun mal Ramscher." (Der Spiegel. 1996)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Pi mal Daumen
-
34 in einem Laden zum ersten Mal einkaufen
in einem Laden zum ersten Mal einkaufen
to buy in a shop for the first timeBusiness german-english dictionary > in einem Laden zum ersten Mal einkaufen
-
35 mit
I Präp. (+ Dat)1. Gemeinsamkeit, Zugehörigkeit oder Beteiligung ausdrückend: with; ein Mann mit Hund a man with a dog; Ehepaare mit und ohne Kinder married couples with and without children; Tee mit Rum tea with rum; Eis mit Sahne ice cream with whipped cream; Whisky mit Eis whisky with ice ( oder on the rocks); ein Glas mit Wasser a glass of water; Zimmer mit Frühstück bed and breakfast; ein Korb mit Obst a basket of fruit; ein Gespräch mit dem Nachbarn a conversation with the neighbo(u)r; mit Freunden Karten spielen play cards with friends; eine Bluse mit Streifen a blouse with stripes on it, a striped blouse; eine Flasche mit Schraubverschluss a bottle with a screw top, a screw-top bottle; mit Fieber im Bett liegen be in bed with a temperature; Körperverletzung mit Todesfolge JUR. grievous bodily harm resulting in death2. (mithilfe von) with; mit Bleistift / Kugelschreiber schreiben write with a ( oder in) pencil / ballpoint; mit Pfeffer würzen season with pepper; sie brät alles mit Butter she fries everything in butter; mit Gewalt by force; mit Bargeld / Scheck / Kreditkarte bezahlen pay in cash / by cheque (Am. check) / by credit card; mit der Bahn / Post etc. by train / post etc.; mit dem nächsten Bus / Zug ankommen / fahren come on the next bus / train / take the next bus / train; List3. Art und Weise beschreibend: with; mit Absicht intentionally; mit Freude oder Vergnügen with pleasure; mit Bestürzung to one’s consternation; mit lauter Stimme in a loud voice; mit Appetit essen enjoy one’s food; nur mit Mühe only with (some) difficulty; mit Verlust at a loss; mit einem Mal all of a sudden, suddenly; mit einem Wort in a word; mit 8 zu 11 Stimmen beschließen decide by 8 votes to 11; mit einer Mehrheit von by a majority of; Regierung: with a majority of; mit Einwilligung ihrer Eltern with her parents’ consent; mit Wissen des Chefs with the knowledge of his etc. boss; er ist mit ( einer Geschwindigkeit von) 80 km / h oder mit 80 Sachen umg. durchs Dorf gerast he tore through the village at a speed of 50 mph; Abstand 1, Nachdruck14. jemanden oder etw. betreffend: was ist mit ihm? what’s the matter with him?; wie steht es mit Ihrer Arbeit? how’s your work getting on?; wie stehts mit dir? how about you?; wie wärs mit...? how about...?; mit mir nicht! don’t ( oder they etc. needn’t) try it on with (Am. try that on) me; das ist nichts für dich mit deinen schwachen Nerven umg. that’s no good with your weak nerves; du mit deiner ewigen Unkerei umg. you and your constant gloom and doom; raus mit euch! umg. out with you!, out you go!; Schluss mit dem Unsinn! that’s enough of this nonsense!; mit der Arbeit beginnen start work; mit Weinen aufhören stop crying; mit seinen Kenntnissen ist es nicht weit her he doesn’t know much; sie zögerte mit der Antwort she didn’t reply at once; es ist einfach schlimm mit dir you’re hopeless, what are we to do with you?5. (einschließlich): mit ihr waren zehn Personen anwesend there were ten people there including her; die Miete beträgt 1000 Euro mit Nebenkosten the rent is 1000 euros with all extras ( oder all-inclusive); die Fahrkarte kostet mit Zuschlag 60 Euro the ticket is 60 euros including ( oder with) the supplement6. zeitlich: mit 20 Jahren at (the age of) twenty; mit dem 3. Mai as of May 3rd; mit dem heutigen Tag as of today; mit Einbruch der Dunkelheit at nightfall; mit dem Tod der Mutter hat sich alles geändert everything changed with the death of his etc. mother; Zeit7. gleichlaufende Bewegung kennzeichnend: mit dem Wind im Rücken spielen play with one’s back to the wind; mit der Strömung schwimmen swim with the current; Strom 1, ZeitII Adv.1. also, too; das gehört mit zu deinen Aufgaben this is another of your tasks; mit dabei sein be there too; wer war außer dir noch mit? umg. who else was there (apart from you)?; etwas mit ansehen watch ( oder witness) something; fig. (dulden) ( auch es mit ansehen) sit back and watch; das muss man mit bedenken you have to consider that too; du kannst auch mal mit anfassen umg. you could lend a hand too for once2. mit Superlativ: er war mit der Beste he was one of the (very) best; das ist mit das Schönste this is one of ( oder among) the most beautiful; mitgehen, mitkommen etc.; dazugehören* * *with; by; withal* * *mịt [mɪt]1. prep +dat1) withmit dem Hut in der Hand — (with) his hat in his hand
ein Topf mit Suppe — a pot of soup
ein Kleid mit Jacke — a dress and jacket
2) (= mit Hilfe von) withmit der Bahn/dem Bus/dem Auto — by train/bus/car
ich fahre mit meinem eigenen Auto zur Arbeit — I drive to work in my own car
mit Bleistift/Tinte/dem Kugelschreiber schreiben — to write in pencil/ink/ballpoint
mit etwas Liebe/Verständnis — with a little love/understanding
3)mit einem Mal — all at once, suddenly, all of a sudden
mit heutigem Tage (form) — as from today
mit beginnendem Sommer — at the start of summer
4)(bei Maß-, Mengenangaben)
mit 1 Sekunde Vorsprung gewinnen — to win by 1 secondetw mit 50.000 EUR versichern — to insure sth for EUR 50,000
mit 80 km/h — at 80 km/h
mit 4:2 gewinnen — to win 4-2
5) (= einschließlich) with, including6) (Begleitumstand, Art und Weise, Eigenschaft) wither mit seinem Herzfehler kann das nicht — he can't do that with his heart condition
du mit deinen dummen Ideen (inf) — you and your stupid ideas
ein junger Dichter, Rosenholz mit Namen (old) — a young poet, Rosenholz by name or called Rosenholz
7)(= betreffend)
was ist mit ihr los? — what's the matter with her?, what's up with her?wie geht or steht es mit deiner Arbeit? — how is your work going?, how are you getting on with your work?
mit meiner Reise wird es nichts — my trip is off
2. adver ist mit der Beste der Gruppe/Mannschaft — he is one of or among the best in the group/the team
das gehört mit dazu — that's part and parcel of it
* * *1) (onwards or forward: He ran along beside me; Come along, please!) along2) (in company, together: I took a friend along with me.) along3) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) at4) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.) by5) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) of6) (containing: a box of chocolates.) of7) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) of8) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) on9) to10) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) with12) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) with13) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) with14) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) with15) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) with16) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) with* * *[ˈmɪt]1. (unter Beigabe von) withtrinkst du den Espresso \mit oder ohne Zucker? do you take your espresso with or without sugar?isst du das Ei immer \mit so viel Salz und Pfeffer? do you always put so much salt and pepper on your egg?Champagner \mit Kaviar champagne and caviarZimmer \mit Frühstück bed and breakfast2. (enthaltend) ofein Glas \mit Essiggurken a jar of pickled gherkins3. (mittels) with\mit bequemen Schuhen läuft man besser it's easier to walk in comfortable shoes\mit Kugelschreiber geschrieben written in biromit einem Schraubenzieher with [or using a] screwdriver4. (per) by\mit der Bahn/dem Bus/Fahrrad/der Post by train/bus/bicycle/postsie kommt \mit dem nächsten Zug she'll arrive on the next train5. (unter Aufwendung von) with\mit all meiner Liebe with all my love\mit etwas mehr Mühe with a little more effort6. (Umstände) withsie lag \mit Fieber im Bett she was in bed with fever7. zeitlich at\mit dem dritten Ton des Zeitzeichens ist es genau 7 Uhr at [or on] the third stroke the time will be exactly 7 o'clock\mit 18 [Jahren] at [the age of] 18\mit seinem Durchfahren des Zieles when he crossed the line8. bei Maß-, Mengenangaben withdas Spiel endete \mit 1:1 unentschieden the game ended in a 1-1 drawder Zug lief \mit zehn Minuten Verspätung ein the train arrived ten minutes lateer war \mit über 400 Euro im Soll he was over 400 euros in debt\mit drei Zehntelsekunden Vorsprung with three tenths of a second advantage\mit einem Kilometerstand von 24567 km with 24,567 km on the clock\mit 4 zu 7 Stimmen by 4 to 7 votes▪ \mit jdm/etw [zusammen] [together] with sb/sth, including sb/sth\mit Axel und Hans waren wir sechs Personen there were six of us including [or with] Axel and HansMontag \mit Freitag Monday to Friday inclusive10. (in Begleitung von) with▪ jd \mit seinem/seiner etw sb and sb's sthdu \mit deiner ewigen Prahlerei you and your constant boasting12. (was jdn/etw angeht) with\mit meiner Gesundheit steht es nicht zum Besten I am not in the best of healthwie wär's \mit einer Runde Skat? how about a round of skat?\mit jdm/etw rechnen to reckon on [or with] sb/sth13. (gleichgerichtet)\mit der Strömung/dem Wind with the current/wind14.▶ \mit mir nicht don't try it on with meII. adv too, as wellsie gehört \mit zu den führenden Experten auf diesem Gebiet she is one of the leading experts in this fielder war \mit einer der ersten, die diese neue Technologie angewendet haben he was one of the first to use this new technology\mit dabei sein to be there too* * *1.1) (Gemeinsamkeit, Beteiligung) with2) (Zugehörigkeit) withein Haus mit Garten — a house with a garden
Herr Müller mit Frau — Herr Müller and his wife
3) (einschließlich) with; including4) (Inhalt)ein Sack mit Kartoffeln/Glas mit Marmelade — a sack of potatoes/pot of jam
5) (Begleitumstände) withetwas mit Absicht tun/mit Nachdruck fordern — do something deliberately/demand something forcefully
mit 50 [km/h] fahren — drive at 50 [k.p.h]
6) (Hilfsmittel) withmit der Bahn/dem Auto fahren — go by train/car
mit der Fähre/‘Hamburg’ — on the ferry/the ‘Hamburg’
7) (allgemeiner Bezug) withmit einer Tätigkeit beginnen/aufhören — take up/give up an occupation
raus/fort mit dir! — out/off you go!
8) (zeitlich)mit Einbruch der Dunkelheit/Nacht — when darkness/night falls/fell
mit 20 [Jahren] — at [the age of] twenty
mit der Zeit/den Jahren — in time/as the years go/went by
9) (gleichlaufende Bewegung) with2.mit dem Strom/Wind — with the tide/wind
1) (auch) too; as weller ist beim letzten Ausflug nicht mit gewesen — he didn't come [with us] on our last trip
warst du auch mit im Konzert? — were you at the concert too?; s. auch Partie 6)
2) (neben anderen) also; too; as well3) (ugs.)mit das wichtigste der Bücher — one of the most important of the books
4) (vorübergehende Beteiligung)ihr könntet ruhig einmal mit anfassen — it wouldn't hurt you to lend a hand just for once
5) s. auch damit 1. 3); womit 2)* * *A. präp (+dat)1. Gemeinsamkeit, Zugehörigkeit oder Beteiligung ausdrückend: with;ein Mann mit Hund a man with a dog;Ehepaare mit und ohne Kinder married couples with and without children;Tee mit Rum tea with rum;Eis mit Sahne ice cream with whipped cream;Whisky mit Eis whisky with ice ( oder on the rocks);ein Glas mit Wasser a glass of water;Zimmer mit Frühstück bed and breakfast;ein Korb mit Obst a basket of fruit;ein Gespräch mit dem Nachbarn a conversation with the neighbo(u)r;mit Freunden Karten spielen play cards with friends;eine Bluse mit Streifen a blouse with stripes on it, a striped blouse;eine Flasche mit Schraubverschluss a bottle with a screw top, a screw-top bottle;mit Fieber im Bett liegen be in bed with a temperature;Körperverletzung mit Todesfolge JUR grievous bodily harm resulting in death2. (mithilfe von) with;mit Bleistift/Kugelschreiber schreiben write with a ( oder in) pencil/ballpoint;mit Pfeffer würzen season with pepper;sie brät alles mit Butter she fries everything in butter;mit Gewalt by force;mit Bargeld/Scheck/Kreditkarte bezahlen pay in cash/by cheque (US check)/by credit card;mit der Bahn/Post etc by train/post etc;3. Art und Weise beschreibend: with;mit Absicht intentionally;Vergnügen with pleasure;mit Bestürzung to one’s consternation;mit lauter Stimme in a loud voice;mit Appetit essen enjoy one’s food;nur mit Mühe only with (some) difficulty;mit Verlust at a loss;mit einem Mal all of a sudden, suddenly;mit einem Wort in a word;mit 8 zu 11 Stimmen beschließen decide by 8 votes to 11;mit einer Mehrheit von by a majority of; Regierung: with a majority of;mit Einwilligung ihrer Eltern with her parents’ consent;mit Wissen des Chefs with the knowledge of his etc boss;er ist mit (einer Geschwindigkeit von) 80 km/h odermit 80 Sachen umgwas ist mit ihm? what’s the matter with him?;wie steht es mit Ihrer Arbeit? how’s your work getting on?;wie stehts mit dir? how about you?;wie wärs mit …? how about …?;du mit deiner ewigen Unkerei umg you and your constant gloom and doom;raus mit euch! umg out with you!, out you go!;Schluss mit dem Unsinn! that’s enough of this nonsense!;mit der Arbeit beginnen start work;mit Weinen aufhören stop crying;mit seinen Kenntnissen ist es nicht weit her he doesn’t know much;sie zögerte mit der Antwort she didn’t reply at once;es ist einfach schlimm mit dir you’re hopeless, what are we to do with you?5. (einschließlich):mit ihr waren zehn Personen anwesend there were ten people there including her;die Miete beträgt 1000 Euro mit Nebenkosten the rent is 1000 euros with all extras ( oder all-inclusive);die Fahrkarte kostet mit Zuschlag 60 Euro the ticket is 60 euros including ( oder with) the supplement6. zeitlich:mit 20 Jahren at (the age of) twenty;mit dem 3. Mai as of May 3rd;mit dem heutigen Tag as of today;mit Einbruch der Dunkelheit at nightfall;mit dem Tod der Mutter hat sich alles geändert everything changed with the death of his etc mother; → Zeitmit dem Wind im Rücken spielen play with one’s back to the wind;B. adv1. also, too;das gehört mit zu deinen Aufgaben this is another of your tasks;mit dabei sein be there too;es mit ansehen) sit back and watch;das muss man mit bedenken you have to consider that too;du kannst auch mal mit anfassen umg you could lend a hand too for once2. mit Superlativ:er war mit der Beste he was one of the (very) best;das ist mit das Schönste this is one of ( oder among) the most beautiful; → mitgehen, mitkommen etc; → dazugehören* * *1.1) (Gemeinsamkeit, Beteiligung) with2) (Zugehörigkeit) with3) (einschließlich) with; including4) (Inhalt)ein Sack mit Kartoffeln/Glas mit Marmelade — a sack of potatoes/pot of jam
5) (Begleitumstände) withetwas mit Absicht tun/mit Nachdruck fordern — do something deliberately/demand something forcefully
mit 50 [km/h] fahren — drive at 50 [k.p.h]
6) (Hilfsmittel) withmit der Bahn/dem Auto fahren — go by train/car
mit der Fähre/‘Hamburg’ — on the ferry/the ‘Hamburg’
7) (allgemeiner Bezug) withmit einer Tätigkeit beginnen/aufhören — take up/give up an occupation
raus/fort mit dir! — out/off you go!
8) (zeitlich)mit Einbruch der Dunkelheit/Nacht — when darkness/night falls/fell
mit 20 [Jahren] — at [the age of] twenty
mit der Zeit/den Jahren — in time/as the years go/went by
9) (gleichlaufende Bewegung) with2.mit dem Strom/Wind — with the tide/wind
1) (auch) too; as weller ist beim letzten Ausflug nicht mit gewesen — he didn't come [with us] on our last trip
warst du auch mit im Konzert? — were you at the concert too?; s. auch Partie 6)
2) (neben anderen) also; too; as well3) (ugs.)* * *präp.with prep. -
36 einbrennen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t2. südd., österr. GASTR. (Mehl) brown; (Soße, Suppe) thicken with rouxII v/refl geh.: sich in jemandes Gedächtnis einbrennen become engraved ( oder etched) on s.o.’s memory* * *to brand* * *ein|bren|nen sep1. vtMal to brandBuchstaben/Muster in Holz éínbrennen — to burn letters/patterns into wood
2. vr (liter)to engrave or etch itself* * *ein|bren·nenI. vt1. KOCHK to bind sth in a rouxMehl \einbrennen to brown floureine Soße \einbrennen to make a roux2. (mit einem Mal versehen)▪ jdm/etw etw \einbrennen to brand sth into sb/stheinem Tier ein Zeichen \einbrennen to brand an animalsich akk [in jds Gedächtnis] \einbrennen to engrave [or etch] itself in sb's memory [or on sb's mind]* * *einbrennen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1.in +akk) burn in(to);ein Zeichen einbrennen brandB. v/r geh:* * *n.baking n. -
37 Kunst
/1.: nach allen Regeln der Kunst как полагается, как следует, как надо. Der Vater hat den Jungen für seine Frechheiten nach allen Regeln der Kunst verdroschen.Zur Festveranstaltung wurde der Saal nach allen Regeln der Kunst ausgestattet.Er beherrscht jetzt das Einmaleins nach allen Regeln der Kunst.2.: die Schwarze Kunst шутл. печатное дело. Er hat sich jetzt wieder der Schwarzen Kunst zugewandt. Schließlich hat er ja auch mal Buchdruk-ker gelernt.3.: alle Künste (der Überredung, Verführung, Koketterie, Intrige) anwenden [versuchen] испробовать все возможные средства, пустить в ход всё. Ich werde alle Künste anwenden, um sie zum Mitkommen zu bewegen.Alle meine Künste, aus ihm einen anständigen Menschen zu machen, halfen nicht.Sie ließ alle ihre Künste spielen, um die frei gewordene Stelle zu bekommen.4.: die ganze Kunst besteht darin, daß... весь секрет [всё дело] в том, что... Die ganze Kunst besteht darin, daß man hier die Schraube festdreht. Dann läuft die Maschine wieder.Die ganze Kunst besteht darin, daß du jeden Handgriff so ausführst, wie ich es dir erklärt habe.5.: was macht die Kunst? как дела?, что нового?, что хорошего?, как поживаете? Na, was macht die Kunst? Ist jetzt mit deiner Frau wieder alles in Butter?Erzähl mal! Was macht die Kunst? Zu Hause alles gesund?6.:a) das ist Kunst! вот это да!, уметь надо!, приятно посмотреть! Wie sie so ruck-zuck alles übersetzt, was er sagt! Das ist Kunst!Wie der Ober so eine Menge Teller mit einem Mal tragen kann! Das ist Kunst!б) etw. ist Kunst что-л. ненатурально, искусственно, эрзацdieses Leder, der Wurstdarm, die Seide, das Fell ist Kunst,в) etw. ist keine Kunst что-л. легко, не стоит большого труда, пустяк, не проблема. Da hochzuklettern, ist doch keine Kunst!Für so einen kitschigen Film Karten zu kriegen, ist keine Kunst.Auf so eine krumme Tour zu guten Zensuren zu kommen, das ist doch keine Kunst!7.: am Ende der Kunst seinmit seiner Kunst zu Ende sein не знать, что (теперь) делать, как поступить. Ich bin mit meiner Kunst zu Ende. Vielleicht kriegst du es fertig, dem Jungen das Rauchen abzugewöhnen.Ich bin jetzt am Ende der Kunst. Es wird uns also nichts anderes übrigbleiben, als den Wagen (doch) zur Reparatur in die Werkstatt zu schaffen.8.: zeig mal deine Kunst покажи, на что ты способен.9.: die Kunst kommt von können искусство должно быть искусным, связано с мастерством (скрытая критика проще-лыжного примитива).10.: die Kunst geht nach Brot человек искусства материально зависим.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kunst
-
38 mit
mɪtprepIch gehe mit dir. — Yo me voy contigo.
Ich fahre mit dem Auto. — Me voy en coche. / Me voy con el coche.
Ich habe das mit berücksichtigt. — Ya he contado con ello.
mit [mɪt]+Dativ1 dig (in Begleitung von) con; mit mir/dir/ihm conmigo/contigo/con él; Kaffee mit Milch café con leche2 dig (mit Hilfe von) a, con; (Verkehrsmittel) en; mit der Bahn/dem Flugzeug kommen llegar en tren/en avión; mit Gewalt a la fuerza; mit der Post por correo; mit der Maschine schreiben escribir a máquina; mit etwas Glück con un poco de suerte; mit der Strömung con la corriente3 dig(Alter, Zeitpunkt) a, con; mit dreißig (Jahren) a los treinta (años); mit dem heutigen Tag a partir de hoy; mit einem Mal de repente; mit der Zeit con el tiempo5 dig (Art und Weise) con, a; mit Interesse con interés; mit Bedauern musste ich feststellen... desgraciadamente tuve que constatar...; mit lauter Stimme en voz muy alta; sie gewannen mit vier zu eins ganaron (con un resultado de) cuatro a uno; mit 80 Stundenkilometern a 80 kilómetros por horaII Adverb(ebenfalls) etwas mit berücksichtigen considerar algo; (bei einer Gruppe) mit dabei sein formar parte (de un grupo); im Preis mit einbegriffen incluido en el precio; er ist mit von der Partie también forma parte del grupo; er ist mit einer der besten (umgangssprachlich) es uno de los mejores; ich habe kein Geld mit (umgangssprachlich) no llevo dineroPräposition (+ D)1. [alle Bedeutungen] con2. [in festen Wendungen]————————Adverb1. [zusammen mit anderen]denk bitte mit daran, dass... ten en cuenta que...3. (+ Superl) (umgangssprachlich) [unter anderen, anderem] -
39 auffressen
vt1. груб, (со) жрать (о человеке). Die Jungs fraßen die ganzen Stullen mit einem Mal auf.2. перен. "пожирать"поглощать. Sie möchte dich vor Liebe auffressen, und du erwiderst dieses Gefühl gar nicht.Er hat sie mit den Augen direkt aufgefressen.Die Arbeit frißt mich auf.Man wird aufgefressen von den Steuern und Zinsen.Man wird dich nicht gleich auffressen, wenn du deine Meinung offen sagst.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > auffressen
-
40 außer
I.
Konj: ausgenommen, daß …, ausgenommen wenn … кро́ме как. diese Sachen gehören Ihnen nicht, außer wenn Sie sie bezahlen э́ти ве́щи вам не принадлежа́т, ра́зве что вы их опла́тите. niemand kann mir helfen, außer ich selbst никто́ мне не мо́жет помо́чь, кро́ме меня́ самого́. der Urlaub war sehr schön, außer daß ich mich erkältet habe о́тпуск был о́чень хоро́шим, е́сли не счита́ть, что я простуди́лся
II.
1) Präp abgesehen von, mit Ausnahme von кро́ме mit G. alles, außer Milch всё, кро́ме молока́. jeden Tag, außer Dienstag ка́ждый день, кро́ме вто́рника. er hat mir immer geholfen, außer einmal < einem Mal> он мне помога́л всегда́, кро́ме одного́ ра́за. außer den beiden Jungen haben sie noch ein Mädchen кро́ме двух ма́льчиков, у них есть ещё де́вочка2) Präp außerhalb von вне mit G. in best. Verbindungen auch из < из-под> mit G. außer (aller) Gefahr вне (вся́кой) опа́сности. außer (allem) Zweifel вне (вся́кого) сомне́ния. etw. steht außer allem Zweifel что-н. не подлежи́т сомне́нию. außer der Reihe bedienen вне о́череди. außer Sicht(weite) вне (преде́лов) ви́димости. außer sich sein a) vor Empörung, Zorn не по́мнить себя́ от гне́ва b) aufgewühlt, fassungslos sein быть в по́лной расте́рянности. außer sich geraten vor Empörung, Zorn выходи́ть вы́йти из себя́ | (ganz) außer acht lassen упуска́ть /-пусти́ть (совсе́м) и́з виду. außer Kontrolle geraten выходи́ть /- из-под контро́ля. außer Sicht kommen скрыва́ться /-кры́ться <исчеза́ть исче́знуть> и́з виду
См. также в других словарях:
Mal — Fleck; Zeichen * * * 1mal [ma:l] <Adverb> (ugs.): zu irgendeiner Zeit: ich hatte mal einen Hund; versuch es doch noch mal (eine weiteres Mal); er wird es [noch] mal bereuen; es ging ihnen [schon] mal besser. 2mal [ma:l] <Partikel>:… … Universal-Lexikon
Mal — Ma̲l1 das; (e)s, e; 1 die Gelegenheit, bei der man etwas tut oder bei der etwas geschieht <jedes, manches Mal; ein paar Mal; das erste, zweite, dritte usw, letzte, nächste, x te Mal; beim / zum ersten, zweiten, dritten usw, letzten, nächsten,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Mal — • 1Mal das; [e]s, e I. Groß und Getrenntschreibung als Substantiv: – das erste, zweite usw. Mal; das and[e]re, einzige, letzte, nächste, vorige usw. Mal; das eine Mal – ein erstes usw. Mal; ein and[e]res, einziges, letztes Mal; ein Mal über das… … Die deutsche Rechtschreibung
Mal Waldron — (1987) Malcolm Earl Waldron (* 16. August 1925[1] in New York City, New York; † 2. Dezember 2002 in Brüssel, Belgien) war ein US amerikanischer Pianist des Mo … Deutsch Wikipedia
Mal Sondock — (richtiger Name: Malcolm Ronald Sondock; * 4. Juli 1934 in Houston, Texas; † 9. Juni 2009 in Köln) war ein Diskjockey, Hörfunkmoderator, Musikproduzent und Sänger, der lange Jahre im WDR stilbildend für Musikmoderation wirkte. Inhaltsverzeichnis… … Deutsch Wikipedia
Mal Hallett — (* 1896 in Roxbury (Massachusetts) als Malcolm Gray Hallett; † 20. November 1952 in Boston) war ein US amerikanischer Violinist, Altsaxophonist und Big Bandleader im Bereich des Swing und der Populären Musik. Mal Hallett graduierte am Boston… … Deutsch Wikipedia
Einem nackten Mann in die Tasche greifen — Wer einem nackten Mann in die Tasche greift, versucht dort etwas zu holen, wo nichts zu holen ist: Du willst Geld von mir? Versuch mal, einem nackten Mann in die Tasche zu greifen! Die Wendung ist in der Umgangssprache gebräuchlich … Universal-Lexikon
mit einem Mal — ruckartig; unerwartet; unvermittelt; unvermutet; auf einmal; jäh; abrupt; unverhofft; urplötzlich; jeden Augenblick; überraschend; … Universal-Lexikon
Mal (Fleck, Kennzeichen) — 1. Blaue Mal helfen für Unfall. – Sailer, 185. 2. Blaue Mal und Beulen können Unfall heilen. 3. Ein altes Mal aus einem Kleide bringen, ist umsonst. – Parömiakon, 482. *4. Dat Mâl gewen. – Dähnert, 290a. Die Stelle bezeichnen, wo ein Wettlaufen,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mal — Mal1 Sn Zeitpunkt std. (11. Jh.), mhd. māl, ahd. māl Zeitpunkt , mndd. māl(tīt) f Stammwort. Aus g. * mǣla n. Zeitpunkt , auch in gt. mel, anord. mál Zeitpunkt, Mahlzeit , ae. mǣl, māl m./n.( ?) Maß, Gelegenheit, Mahlzeit , afr. mēl Mahlzeit .… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Mal — 1. Das erste mal ist s geschenkt. Was das erstemal nicht geht, gelingt zum andern. Dän.: Vil det ei engang, saa vil det en anden gang. (Prov. dan., 144.) 2. Zum dritten mal gilt alles. (Köthen.) *3. Dat is blot t îrschte moal, söä de Schuoster,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon