-
81 Linie
(f)линия; рубеж; развернутый строй; линейное построение; трёх-шереножный стройLinie, äußere — внешний рубеж ( обороны)
Linie der Aufgabenstellung der Fla-Raketentruppen — рубеж постановки задач зенитным ракетным войскам ( частям)
Linie der Entfernungsverbesserungen — арт. линия поправок дальностей
Linie der Erfüllung der Aufgabe der Fla-Raketentruppen — рубеж выполнения задачи зенитными ракетными войсками ( частями)
Linie der Seitenverbesserungen — арт. линия поправок направления
Linie des Leitbeginns — ав. рубеж начала наведения
Linie des Sturmangriffs — ГДР рубеж
Linie, gebrochene — прерывистая линия
Linie, innere — внутренний рубеж ( обороны)
Linien, innere — внутренние оперативные направления; внутренние коммуникации
Linie, navigatorisch-taktische — навигационнотактический рубеж
Linie, neu gewonnene — вновь захваченный рубеж
Linie, punktierte — пунктирная линия
Linie, rückwärtige — тыловая линия
Linie, signalgleiche — радио равносигнальная линия
Linie, volle — сплошная линия
Linie, vordere ( vorderste) — передний край; линия фронта; передовые подразделения ( в наступлении)
Linie zu einem Glied — одношереножный ( развернутый) строй
Linie zum Vorhaltepunkt — арт. упрежденная линия
Linie zu zwei Gliedern — двухшереножный ( развернутый) строй
-
82 Artikel 99
1. Die Bundesversammlung ist ein ständig tätiges Organ.2. Die Staatsduma tritt am 30. Tag nach der Wahl zur ersten Sitzung zusammen. Der Präsident der Rußländi-schen Föderation ist berechtigt, vor diesem Zeitpunkt eine Sitzung der Staatsduma einzuberufen. 3. Die erste Sitzung der Staatsduma eröffnet der nach Lebensalter älteste Abgeordnete. 4. Mit dem Beginn der Arbeit der Staatsduma der neuen Legislaturperiode erlöschen die Befugnisse der Staatsduma der vorherigen Legislaturperiode. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 99[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 99[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 99[/ref]> -
83 Anregung
Anregung f, -en побужде́ние, толчо́к; и́мпульс; инициати́ва; сти́мулdie erste Anregung (пе́рвый) почи́н; инициати́ваeines Kassationsverfahrens юр. возбужде́ние хода́тайства о пересмо́тре де́лаeine Anregung zu etw. (D) geben дава́ть толчо́к (чему́-л.); быть инициа́тором (чего-л.)etw. in Anregung bringen прояви́ть инициати́ву (в чем-л.), подня́ть вопро́с (о чем-л.)Anregung возбужде́ниеKaffee zur Anregung trinken пить ко́фе для бо́дростиAnregung f мед. сти́мул; мед. стимуля́ция -
84 ausklinken
ausklinken I vt отцепля́ть, освобожда́ть (от защё́лки)eine Bombe ausklinken броса́ть бо́мбу (с самолё́та)ausklinken тех. выреза́ть (мета́лл)ausklinken, sich II открыва́ться (о две́ри); отцепля́ться, освобожда́тьсяdie erste Stufe der Rakete klinkt sich automatisch aus пе́рвая ступе́нь раке́ты отделя́ется автомати́чески -
85 Flöte
Flöte f =, -n фле́йтаdie Flöte [auf der Flöte] spielen [blasen] игра́ть на фле́йтеdie erste Flöte spielen разг. игра́ть пе́рвую скри́пкуda schweigen alle Flöten всё за́мерло; слов нет, что́бы вы́разить э́тоeine sanfte Flöte blasen быть о́чень уме́ренным [осторо́жным] в свои́х выска́зываниях -
86 Geschwindigkeit
Geschwindigkeit f =, -en ско́рость, быстрота́beschleunigte Geschwindigkeit возраста́ющая ско́ростьrelative Geschwindigkeit относи́тельная ско́рость (движе́ния)fahrplanmäßige Geschwindigkeit ж.-д. ско́рость движе́ния в соотве́тствии с расписа́ниемgleichbleibende [gleichförmige] Geschwindigkeit постоя́нная ско́ростьhohe Geschwindigkeit больша́я [высо́кая] ско́ростьreduzierte [verminderte, verzögerte] Geschwindigkeit убыва́ющая [заме́дленная] ско́ростьresultierende Geschwindigkeit равноде́йствующая ско́ростьwechselnde [ungleichförmige] Geschwindigkeit переме́нная ско́ростьGeschwindigkeit in Luft ско́рость распростране́ния в во́здухе (чего-л.)das Schiff hat eine Geschwindigkeit von fünfzehn Knoten [Seemeilen] су́дно идё́т со ско́ростью пятна́дцать узло́вäußerste Geschwindigkeit laufen мор. идти́ са́мым по́лным хо́домdie erste [zweite] Geschwindigkeit einschalten авт. включи́ть пе́рвую [втору́ю] ско́ростьin aller Geschwindigkeit спе́шноin der größten Geschwindigkeit как мо́жно скоре́еmit höheren Geschwindigkeiten arbeiten тех. рабо́тать на бо́лее высо́ких скоростя́хmit affenartiger Geschwindigkeit разг. (одни́м) ми́гом; с быстрото́й мо́лнииGeschwindigkeit f =, -en спорт. темп; ре́звость (о ло́шади); Geschwindigkeit ist keine Hexerei погов. не колдовство́, (а) мастерство́ -
87 Jugend
Jugend f = мо́лодость, ю́ностьeine sorglose Jugend беспе́чная ю́ностьüber die erste Jugend hinaus sein быть не пе́рвой мо́лодостиvon Jugend an [auf] с ю́ности, смо́лоду; с ра́нних летJugend f = молодё́жь, ю́ношествоdie akademische [studierende] Jugend студе́нческая молодё́жь, студе́нчествоdie reifere Jugend шко́льники ста́ршего во́зраста; шутл. лю́ди сре́днего во́зрастаdie Jugend von heute ны́нешняя [совреме́нная] молодё́жьJugend f = диал. младе́нец, новорождё́нныйJugend will austoben, Jugend muß sich austoben посл. мо́лодо-зе́лено, погуля́ть ве́леноJugend hat keine Tugend посл. мо́лодо-зе́лено; с молодё́жи - како́й спрос -
88 auslösen
1) hervorrufen вызыва́ть вы́звать. Erinnerungen пробужда́ть /-буди́ть. durch die Unvorsichtigkeit der Kinder wurde eine Explosion ausgelöst из-за неосторо́жности дете́й произошёл взрыв. durch den Mord in Sarajewo wurde der erste Weltkrieg ausgelöst уби́йство в Сара́еве послужи́ло по́водом для нача́ла пе́рвой мирово́й войны́2) verkünden: Alarm объявля́ть /-яви́ть, поднима́ть подня́ть3) in Gang setzen: Mechanismus пуска́ть пусти́ть. Verschluß v. Fotoapparat спуска́ть /-пусти́ть -
89 bestreiten
1) anfechten оспа́ривать /-спо́рить. negieren отрица́ть. diese Tatsache läßt sich nicht bestreiten э́то бесспо́рный факт. ich will das nicht bestreiten я э́того не отрица́ю3) etw. finanzieren покрыва́ть /-кры́ть <опла́чивать/-плати́ть > расхо́ды по чему́-н. seinen Lebensunterhalt selbst bestreiten жить на свои́ де́ньги. die Kosten v. etw. mit bestreiten уча́ствовать в покры́тии изде́ржек на что-н.4) übernehmen брать взять на себя́. jd. bestreitet die erste Hälfte des Programms чьё-н. выступле́ние занима́ет займёт пе́рвую полови́ну програ́ммы. eine Unterhaltung bestreiten вести́ бесе́ду. ich kann das alles nicht allein bestreiten я оди́н не могу́ спра́виться со всем5) etw. Sportweitkämpfe a) v. Veranstalter проводи́ть /-вести́ что-н. b) v. Sportler уча́ствовать в чём-н. -
90 Garnitur
1) Unterwäsche; Möbel; Besatz, Verzierung гарниту́р. eine Garnitur für den Schreibtisch пи́сьменный прибо́р2) Kleidung, Wäsche zum Wechseln сме́на, компле́кт3) Militärwesen компле́кт обмундирова́ния4) Sport: die besten, zweitbesten Vertreter einer best. Gruppe v. Pers соста́в. die erste Garnitur unserer Eiskunstläufer пе́рвый соста́в на́ших фигури́стов | diese Schauspieler gehören zur zweiten Garnitur э́то посре́дственные арти́сты. ein Politiker der zweiten Garnitur посре́дственный полити́ческий де́ятель. die dritte Garnitur тре́тьестепе́нные ли́ца -
91 hören
1) (jdn./etw. [von jdm./etw.]) mit Gehör wahrnehmen слы́шать у- [umg (ohne Präs) auch слыха́ть] (кого́-н./что-н. [о ком-н./чём-н.]). hörend unterscheiden, deutlich hören расслы́шать pf. zu hören sein слы́шаться по-, быть слы́шным. an etw. hören heraushören понима́ть поня́ть по чему́-н. etw. ist zu hören umg auch слыха́ть что-н. A. von jdm./etw. viel gehört haben auch быть наслы́шанным <наслы́шаться pf im Prät> о ком-н. чём-н. höre ich recht? я ве́рно расслы́шал ? das ist das erste, was ich höre пе́рвый раз (тако́е) слы́шу. haben Sie schon (die Neuigkeit) gehört? слы́шали [слыха́ли] но́вости ? hörst du! in Drohungen, Ermahnungen слы́шишь ! тебе́ говоря́т ! tue, was man dir sagt, hörst du! де́лай, что тебе́ говоря́т, слы́шишь ! können Sie nicht hören? вы что, не слы́шите ? Sie werden noch von mir hören! вы ещё обо мне услы́шите ! | durchs offene Fenster hören слы́шать /- в откры́тое окно́. er hört nicht, er kann nichts hören он не слы́шит. schwer hören быть туги́м на́ ухо, пло́хо слы́шать. etw. nicht hören können не слы́шать чего́-н. ich kann Sie nicht hören, sprechen Sie lauter я вас не слы́шу <мне вас не слы́шно>, говори́те погро́мче. vor Lärm konnte man sein eigenes Wort nicht hören от шу́ма не слы́шно бы́ло со́бственных слов. von jdm./etw. nichts hören und sehen wollen не хоте́ть ни слы́шать, ни ви́деть кого́-н. что-н. etw. nicht ganz gehört haben недослы́шать pf im Prät что-н. <чего́-н.>. ich habe Ihren Namen nur halb < nicht ganz> gehört я недослы́шал ва́шу фами́лию. schon von weitem hörte er das Rattern des Zuges уже́ издалека́ он расслы́шал гул по́езда. ich habe alles bis zum letzten Wort gehört я расслы́шал всё до после́днего сло́ва. jd. glaubt etw. zu hören кому́-н. что-н. слы́шится. etw. zu hören kriegen < bekommen> слы́шать /- [слыха́ть/у-] что-н. dort kann man schöne Sachen zu hören kriegen там мо́жно услы́шать [услыха́ть] интере́сные ве́щи. ganz schön was zu hören kriegen получа́ть получи́ть своё. er hat von mir ganz schön was zu hören gekriegt он получи́л своё, я ему́ всё вы́сказал | an der Stimme hörte ich, daß etwas nicht Ordnung war по го́лосу я по́нял, что что-то бы́ло не в поря́дке. am Beifall war zu hören, daß ich das Richtige getroffen habe по аплодисме́нтам бы́ло поня́тно, что я попа́л в то́чку | jdn. lachen [singen] hören слы́шать, как кто-н. смеётся [поёт]. man hörte Musik слы́шалась <слышна́ была́> му́зыка. in der Ferne hörte man einen Schrei вдали́ послы́шался крик. man hört nichts ничего́ не слы́шно [не слыха́ть]. man sieht und hört nichts von jdm. о ком-н. ни слу́ху, ни ду́ху. was hört man Neues? что слы́шно [что слыха́ть] но́венького ? man hört nette Sachen über Sie хоро́шие ве́щи о вас расска́зывают. das hört man jetzt oft Gerücht, Modewort так тепе́рь мно́гие говоря́т. hat man so (et)was gehört! слы́ханое ли де́ло !, где э́то слы́хано ! wie ich höre / wie man hört Schaltsatz слы́шно. umg слыха́ть. du hast, wie man hört, eine Prämie bekommen ты, слы́шно <говоря́т> [слыха́ть], пре́мию получи́л | etw. hören lassen sich äußern расска́зывать /-сказа́ть <сказа́ть pf> что-н. laß hören (was du zu sagen hast) расскажи́-ка (с чем пришёл). laß mal (etwas) von dir hören! a) schreib не забыва́й, напиши́ ка́к-нибудь !, пиши́ ! b) ruf an не забыва́й, позвони́ ка́к-нибудь !, звони́ ! c) komm vorbei не забыва́й, зайди́ ка́к-нибудь !, заходи́ ! nichts von sich hören lassen не дава́ть дать о себе́ знать. er läßt lange nichts von sich hören о нём давно́ ничего́ не слы́шно [не слыха́ть]2) sich anhören: Musik, Rede, Radio; Redner, Sänger слу́шать по-. mit Angabe der Dauer auch прослу́шать pf. mit Adverbien wie mitunter, hin und wieder auch послу́шивать. in Finalsätzen auch послу́шать pf. anhören, um Schlüsse zu ziehen выслу́шивать вы́слушать. Bericht, Mitteilung, Protokoll auch заслу́шивать /-слу́шать. sich satt hören an etw. наслу́шаться pf чего́-н. wir kamen, um den Vortrag zu hören мы пришли́ послу́шать докла́д. sich gern reden hören люби́ть слу́шать самого́ себя́. hör mal! Aufforderung, Bitte einleitend (по)слу́шай! umg слы́шь-ка ! na, hör mal! Entrüstung ausdrückend да послу́шай же ! ну, зна́ешь ли ! hört, hört! iron слу́шайте, слу́шайте ! sich öffentlich hören lassen публи́чно выступа́ть вы́ступить <v. Redner auch выска́зываться/вы́сказаться >. jd. kann sich hören lassen кого́-н. сто́ит послу́шать. etw. läßt sich hören v. Angebot, Vorschlag что-н. заслу́живает внима́ния, о чём-н. мо́жно поговори́ть. v. Nachricht что-н. прия́тно слы́шать. die Tatsachen hören обраща́ться обрати́ться к фа́ктам / слу́шать /-, что говоря́т фа́кты. bei Prof. X. (Vorlesungen über) höhrere Mathematik hören слу́шать у профе́ссора Н. вы́сшую матема́тику3) auf jdn./etw. hören, um zu befolgen слу́шать по- кого́-н. что-н., слу́шаться по- кого́-н. чего́-н. auf etw. hören auch прислу́шиваться /-слу́шаться к чему́-н. das Kind kann < will> nicht hören ребёнок не слу́шается. auf jds. Rat hören слу́шать /- чей-н. сове́т, прислу́шиваться /- к чьему́-н. сове́ту, слу́шаться /- чьего́-н. сове́та. er warnte, aber ich hörte nicht auf ihn он предостерега́л, но я не послу́шался его́. auf jds. Kommando hören слу́шаться /- кого́-н. ( auf) die Stimme der Vernunft hören внима́ть внять го́лосу рассу́дка <ра́зума>. nicht hören auf etw. auf Unangenehmes пропуска́ть /-пусти́ть ми́мо уше́й что-н. | der Hund hört auf den Namen Rex кли́чка э́той соба́ки Рекс / э́ту соба́ку зову́т Рекс wer nicht hören will, muß fühlen кого́ сло́во не доймёт, того́ па́лка прошибёт -
92 Jugend
1) junge Generation молодёжь f. Jugendliche auch ю́ношество. akademische < studentische> Jugend студе́нческая молодёжь. männliche Jugend ю́ноши. weibliche Jugend де́вушки. reifere Jugend iron лю́ди не пе́рвой мо́лодости. die Jugend von heute ны́нешняя молодёжь. die Blüte der Jugend цвет молодёжи | Freie Deutsche Jugend Сою́з свобо́дной неме́цкой молодёжи Jugend kennt keine Tugend мо́лодо-зе́лено, погуля́ть ве́лено. wer die Jugend hat, hat die Zukunft за кем молодёжь, за тем и бу́дущее2) Jugendzeit мо́лодость. frühe Jugendzeit ю́ность. v. Mann auch ю́ношество. harte < schwere> [sorglose/verlorene] Jugend тяжёлая [беспе́чная поте́рянная] мо́лодость. über die erste Jugend hinaus sein быть не пе́рвой мо́лодости. eine zweite Jugend erleben пережива́ть /-жи́ть втору́ю мо́лодость. in der Jugend в мо́лодости [ю́ности]. in meiner Jugend subjektbezogen в мо́лодости [ю́ности]. von Jugend auf смо́лоду, с молоды́х <ю́ных> лет, с ю́ности3) Jugendlichkeit мо́лодость. v. sehr jungen Menschen ю́ность. sich seine Jugend bewahren остава́ться /-ста́ться молоды́м -
93 Klasse
класс. Sport: Altersklasse возрастна́я гру́ппа. Gewichtsklasse весова́я катего́рия. v. Akademie отделе́ние. Ziehung in Lotterie разря́д. erste [zweite] Klasse пе́рвый [второ́й] класс. SU мя́гкий [хк] [жёсткий] ваго́н. Nationalpreis erster [zweiter/dritter] Klasse Пе́рвая [Втора́я Тре́тья] Национа́льная пре́мия. Klasse für Mathematik [Physik] отделе́ние математи́ческих нау́к [физи́ческих нау́к]. ein Geiger [Pianist] erster Klasse первокла́ссный скрипа́ч [пиани́ст], скрипа́ч [пиани́ст] высо́кого <вы́сшего> кла́сса. Hotel [Restaurant] erster Klasse первокла́ссная гости́ница [первокла́ссный рестора́н], гости́ница [рестора́н] пе́рвой катего́рии. dieser Film [dieser Vorschlag] ist (eine) Klasse (für sich) э́то отли́чный фильм [отли́чное предложе́ние]. das ist Klasse! э́то класс !, вот э́то здо́рово ! -
94 Mensch
1) челове́к. viele Menschen auch мно́го наро́ду kein Mensch никто́, ни оди́н челове́к. kein Mensch zu sehen не ви́дно ни души́. so sind die Menschen тако́в род людско́й. jd. ist kein Mensch mehr кто-н. стал на себя́ не похо́ж <соверше́нно измо́тан, уже́ не челове́к>. wie der erste Mensch как первобы́тный челове́к. wie die ersten Menschen! как дикари́ ! Mensch, was machst du da?! (по)слу́шай, что ты там де́лаешь ? Mensch, Alexander! Aлекса́ндр, дружи́ще ! Mensch Meier! вот э́то да ! Mensch, ärgere dich nicht! не расстра́ивайся ! unter Menschen kommen быва́ть среди́ люде́й. jdn. zu einem Menschen machen де́лать с- из кого́-н. челове́ка. jetzt bin ich wieder ein Mensch тепе́рь я сно́ва в фо́рме. jd. ist auch nur ein Mensch кто-н. всего́-на́всего челове́к. ( im Verkehr) von Mensch zu Mensch в ли́чном обще́нии. sich von Mensch zu Mensch verständigen добива́ться /-би́ться взаи́мопонима́ния путём ли́чного обще́ния. der Mensch ist das Maß aller Dinge челове́к есть ме́ра всех веще́й. des Menschen Wille ist sein Himmelreich охо́та пу́ще нево́ли. es ist schwarz von Menschen наро́ду у́йма. jd. ist eine Seele von (einem) Mensch(en) кто-н. душа́-челове́к. etw. für seinen inneren Menschen tun забо́титься по- о своём желу́дке. etw. für seinen äußeren Menschen tun забо́титься /- о свое́й вне́шности -
95 Wort
сло́во. Zitat, Text слова́. ein geflügeltes Wort крыла́тое сло́во. das gesprochene [geschriebene < gedruckte>] Wort живо́е [печа́тное] сло́во. ein berühmtes Wort von Marx изве́стные слова́ Ма́ркса. um ein Wort von Schiller zu gebrauchen … выража́ясь слова́ми Ши́ллера … Wort und Weise v. Lied слова́ и мело́дия. aufs Wort a) gehorchen с пе́рвого сло́ва b) glauben на́ сло́во. in Worten nicht in Ziffern про́писью. in Wort und Schrift у́стно и пи́сьменно. in Wort und Bild über etw. berichten дава́ть дать о чём-н. сообще́ние и фотоматериа́л. in präzise Worte gefaßt чётко сформули́рованный. ein Wort mit sechs Buchstaben [drei Silben] сло́во, состоя́щее из шести́ букв [из трёх слого́в]. ein Telegramm mit 12 Wortern телегра́мма в двена́дцать слов. mit Wort und Tat < Worten und Werken> сло́вом и де́лом. mit anderen Worten други́ми <ины́ми> слова́ми. mit diesen Worten schließen, gehen сказа́в э́то, с э́тими слова́ми. mit eigenen Worten свои́ми слова́ми. mit einem Wort одни́м сло́вом, коро́че говоря́. mit beredten Worten красноречи́во. mit bloßen Worten одни́ми слова́ми. mit bitteren [dürren/glatten < leeren>] Worten го́рько [су́хо <ску́по>/пусты́ми фра́зами]. jdm. mit warmen Worten danken тепло́ благодари́ть по- кого́-н. nach wenigen Worten с пе́рвых слов. seine Worte bedächtig [vorsichtig] setzen обду́мывать ка́ждое сло́во [осторо́жно подбира́ть слова́]. bedenke < wäge> deine Worte! поду́май, пре́жде чем сказа́ть ! denke an meine Worte! по́мни мои́ слова́ ! / не забу́дь, что я тебе́ сказа́л ! jds. Worten etw. entnehmen заключа́ть заключи́ть что-н. из чьих-н. слов. für seine Worte einstehen отвеча́ть отве́тить за свои́ слова́. jdm. bleibt das Wort im Halse < Munde> stecken <erstickt das Wort im Munde> у кого́-н. слова́ застрева́ют застря́нут в го́рле. jdm. erstirbt das Wort auf den Lippen у кого́-н. сло́во замира́ет /-мрёт на уста́х. jdm. fließen die Worte leicht von den Lippen кто-н. красноречи́в. ein Mann von wenig Worten sein быть скупы́м на слова́. jdm. das Wort im Munde (her)umdrehen < verdrehen> соверше́нно переина́чивать переина́чить чьи-н. слова́, искажа́ть искази́ть <извраща́ть/изврати́ть > смысл чьих-н. слов. jdm. das Wort aus dem Munde nehmen предвосхища́ть /-восхити́ть чьи-н. слова́ <чью-н. мысль>. von etw. ist mit keinem Wort die Rede, über etw. fällt kein Wort о чём-н. и ре́чи нет. jdm. böse Worte sagen < geben> руга́ть об- кого́-н. zwischen uns ist noch kein böses < ungutes> Wort gefallen ме́жду на́ми не́ было никаки́х размо́лвок. sein eigenes Wort nicht (mehr) hören не слы́шать (бо́льше) со́бственных слов. das ist das erste Wort, das ich davon höre э́то пе́рвое, что я об э́том слы́шу / я об э́том слы́шу впервы́е. bei etw. ein entscheidendes [gewichtiges] Wort mitreden мочь в чём-н. сказа́ть реши́тельное [ве́ское] сло́во. das erlösende Wort sprechen находи́ть найти́ спаси́тельное реше́ние. ein ernstes [offenes] Wort mit jdm. sprechen серьёзно [открове́нно] говори́ть по- с кем-н. ein freundliches Wort über jdn./etw. äußern хорошо́ отзыва́ться отозва́ться о ком-н. чём-н. ein freundliches Wort zu jdm. sagen <an jdn. richten> приве́тливо обраща́ться обрати́ться к кому́-н. jdm. gute Worte sagen < geben> говори́ть /- с кем-н. по-хоро́шему. jd. möchte mit keinem Wort an etw. erinnert werden кто-н. не хо́чет бо́льше ничего́ слы́шать о чём-н. das sind leere Worte! э́то то́лько пусты́е фра́зы ! kein einziges Wort, nicht ein Wort sprechen ни еди́ного <одного́> сло́ва. kein (einziges < nicht ein>) Wort über jdn./etw. fallen lassen <verlieren, sagen> не говори́ть <пророни́ть pf> ни сло́ва о ком-н. чём-н., ни сло́вом не обмо́лвиться pf о ком-н. чём-н. nicht das leiseste Wort ist zu hören, wird gesprochen ни слове́чка. ( immer) ein loses Wort auf der Zunge haben быть бо́йким на язы́к <слова́>. jd. hat das letzte Wort за кем-н. после́днее сло́во. viele Worte machen быть многосло́вным. nicht viel(e) Worte machen не тра́тить ли́шних слов, не теря́ть вре́мя на разгово́ры. ohne viel(e) Worte (zu machen) без ли́шних слов, без вся́ких разгово́ров, не теря́я ли́шних слов. es braucht nicht viel Worte, um … не ну́жно мно́го слов, что́бы … das ist ein wahres Wort! ве́рно ска́зано ! da hast du ein wahres Wort gesprochen э́то ты ве́рно сказа́л. an etw. ist kein wahres Wort в чём-н. нет ни сло́ва пра́вды. jdm. ist jedes zweite, dritte Wort "…" у кого́-н. с языка́ не схо́дит "…" jdm. sein Wort abnehmen брать взять с кого́-н. сло́во. jdm. das Wort abschneiden ре́зко перебива́ть /-би́ть <обрыва́ть оборва́ть (на полусло́ве)> кого́-н. ums Wort bitten, sich zu Wort melden проси́ть по- сло́ва. ( sein) Wort einlösen < halten> сде́рживать /-держа́ть (своё) сло́во. das Wort ergreifen < nehmen> брать /- сло́во. jdm. das Wort entziehen лиша́ть лиши́ть кого́-н. сло́ва. jdm. das Wort erteilen предоставля́ть /-ста́вить кому́-н. сло́во. jdm. ins Wort fallen перебива́ть /- кого́-н. keine Worte für etw. finden слов не находи́ть найти́ для чего́-н. jdm. fehlen die Worte кто-н. слов не нахо́дит. das Wort führen in Diskussion дискути́ровать бо́льше всех. für andere das Wort führen говори́ть за други́х. sein Wort (darauf) geben дава́ть /- сло́во. ein Wort gibt [gab] das andere сло́во за́ слово. jd.1 hat jds.2 Wort darauf, daß … кто-н.2 дал кому́-н.I сло́во, что … das Wort hat Genosse Х сло́во име́ет това́рищ H., сло́во предоставля́ется това́рищу Н. kein Wort hervorbringen (können) не мочь вы́говорить ни сло́ва. sich an jds. Worte klammern уве́ровать pf в чьи-н. слова́. etw. in Worte kleiden, etw. Worte werden lassen облека́ть /-ле́чь в слова́ <выража́ть вы́разить слова́ми> что-н. jdn. nicht zu Wort kommen lassen не дава́ть /- кому́-н. и сло́ва сказа́ть <и рта раскры́ть>. etw. kostet jdn. nur ein Wort кому́-н. сто́ит то́лько сло́во сказа́ть. vor Angst keines Wortes mächtig sein лиша́ться лиши́ться языка́ <да́ра ре́чи> от стра́ха. jdn. beim < bei seinem> Wort nehmen лови́ть пойма́ть кого́-н. на сло́ве. das Wort an jdn. richten обраща́ться /- к кому́-н. nach Worten ringen поды́скивать слова́. auf jds. Worte schwören ве́рить ка́ждому сло́ву кого́-н., не сомнева́ться в и́скренности чьих-н. слов. die Worte zu setzen verstehen уме́ть говори́ть. spar Dir [sparen Sie sich] Deine [Ihre] Worte! оста́вь [оста́вьте] свои́ слова́ при себе́ ! du kannst dir jedes weitere Wort sparen auch мо́жешь мне бо́льше ничего́ не говори́ть. kann ich ein Wort <ein paar Worte> mit Ihren sprechen? мо́жно вас на мину́тку <па́ру слов>? mit jdm. ein Wort unter vier Augen sprechen (ко́ротко) говори́ть /- с кем-н. с гла́зу на глаз. mit jdm. ein Wort im Vertrauen sprechen говори́ть /- с кем-н. довери́тельно. kein Wort miteinander sprechen не разгова́ривать друг с дру́гом. über etw. wird kein Wort gesprochen о чём-н. ничего́ не говори́тся. kein Wort weiter (davon)! хва́тит об э́том ! / не бу́дем <не на́до> бо́льше (говори́ть) об э́том ! zu seinem Wort stehen твёрдо держа́ться (своего́) сло́ва, не отступа́ть /-ступи́ть от своего́ сло́ва. um Worte nicht verlegen sein не лезть за сло́вом в карма́н. darüber wollen wir kein Wort verlieren не бу́дем говори́ть об э́том. darüber braucht man kein Wort zu verlieren <ist kein Wort zu verlieren> с э́тим всё я́сно. kein Wort mehr an jdn. verschwenden бо́льше не обраща́ться к кому́-н. <не разгова́ривать с кем-н.>. ein Wort mit jdm. wechseln переки́дываться /-ки́нуться сло́вом с кем-н. freundliche [höfliche] Worte mit jdm. wechseln дру́жески [ве́жливо] обме́ниваться обменя́ться с кем-н. па́рой слов. kein Wort von etw. wissen ничего́ не знать о чём-н. | wenn das Wort eine Brücke wär, ging ich nicht darüber одному́ сло́ву <одни́м слова́м> (я) не ве́рю. das große Wort führen игра́ть пе́рвую скри́пку, задава́ть тон. du sprichst ein großes Wort gelassen aus! как про́сто говори́шь ты о вели́ком ! große Worte machen говори́ть гро́мкие слова́. ein gutes Wort für jdn. einlegen a) entschuldigen, rechtfertigen выступа́ть вы́ступить в защи́ту кого́-н. b) empfehlen замо́лвить pf сло́во <словцо́, слове́чко> за кого́-н. <о ком-н.>. das ist mein letztes Wort! э́то моё после́днее сло́во ! jd. will immer das letzte Wort haben кого́-н. не переспо́ришь. darüber ist das letzte Wort noch nicht gesprochen после́днее сло́во в э́том де́ле <вопро́се> ещё не ска́зано. auf mein Wort! че́стное сло́во ! hast du da noch Worte! каково́ !, что ты на э́то ска́жешь ! das soll ein Wort sein! бу́дем наде́яться ! das war das rechte Wort zur rechten Zeit э́то бы́ло кста́ти <к ме́сту> ска́зано. einer Sache das Wort reden выступа́ть /- в подде́ржку чего́-н., выска́зываться вы́сказаться в защи́ту чего́-н. <за что-н.>. jdm. das Wort reden подда́кивать кому́-н. -
96 links
См. также в других словарях:
Erste Kammer der Generalstaaten — Logo Parlamentsgebäude Basisdaten Sitz: Binnenhof … Deutsch Wikipedia
Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman — ist ein Roman, den der deutsche Schriftsteller Wilhelm Genazino 2003 veröffentlichte. Er erzählt aus der Ich Perspektive die Entwicklung eines jungen Mannes vom Schulversager zum Schriftsteller. Der Roman spielt um 1960[1] in einer ungenannten… … Deutsch Wikipedia
Erste Schlacht bei den Thermopylen — Teil von: Perserkriege Die Thermopyle … Deutsch Wikipedia
Erste Republik (Österreich) — Dieser Artikel gibt einen Überblick über die Geschichte Österreichs von ihren Anfängen bis in die Gegenwart. Die einzelnen Epochen der Geschichte Österreichs werden in den jeweiligen Hauptartikeln ausführlicher dargestellt. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Erste Republik Österreich — Dieser Artikel gibt einen Überblick über die Geschichte Österreichs von ihren Anfängen bis in die Gegenwart. Die einzelnen Epochen der Geschichte Österreichs werden in den jeweiligen Hauptartikeln ausführlicher dargestellt. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Erste-Hilfe-Kasten — Standortsymbol für Verbandkästen Ein Verbandkasten (lt. StVZO, DIN), oder standardsprachlich Verbandskasten, umgangssprachlich auch Erste Hilfe Kasten oder Rot Kreuz Kasten, ist ein Behältnis mit Verbandmitteln und weiterer Ausrüstung für die… … Deutsch Wikipedia
Erste-Hilfe-Koffer — Standortsymbol für Verbandkästen Ein Verbandkasten (lt. StVZO, DIN), oder standardsprachlich Verbandskasten, umgangssprachlich auch Erste Hilfe Kasten oder Rot Kreuz Kasten, ist ein Behältnis mit Verbandmitteln und weiterer Ausrüstung für die… … Deutsch Wikipedia
Erste Allgemeine Deutsche Industrieausstellung — Gedenkmedaille zur Ausstellung. Medailleur: Carl Friedrich Voigt Die Erste Allgemeine Deutsche Industrieausstellung (auch: Allgemeine Ausstellung deutscher Industrie und Gewerbeerzeugnisse) fand 1854 in München statt … Deutsch Wikipedia
Erste Filmaufnahmeleitung — Aufnahmeleiter gehören zum Stab einer Film oder Fernsehproduktion. In dieser Eigenschaft unterstehen sie der Produktionsleitung, welche wiederum für die Planung, Durchführung und organisatorische wie finanzielle Kontrolle eines Film oder TV… … Deutsch Wikipedia
Erste-Person-Perspektive — Die Erste Person Perspektive ist ein Konzept der Philosophie, das in der Erkenntnistheorie und der Ethik diskutiert wird. Zur Debatte steht, ob ein handelndes bzw. ein Erkenntnissubjekt einen besonderen Zugang zu den Vorgängen des Denkens, den… … Deutsch Wikipedia
Erste Kammer — In einem Zweikammersystem gibt es eine Erste Kammer und eine Zweite Kammer, zusammen bilden sie das Parlament. Von welcher Art dabei die „Erste“ Kammer ist, hängt vom jeweiligen Land ab. Auch die Namen für die Kammern können verschieden sein.… … Deutsch Wikipedia