-
61 compter
kɔ̃te
1. v1) rechnen, zählen2)3)compter parmi (fig) — darunterfallen
4)compter faire qc — etw beabsichtigen, etw vorhaben
2. prep1) ab, abà compter de — von...
2)sans compter — reichlich, großzügig, verschwenderisch
comptercompter [kõte] <1>3 (facturer) berechnen; Beispiel: compter 100 euros à quelqu'un pour le dépannage jdm 100 Euro für die Reparatur berechnen5 (prendre en compte) berücksichtigen; école anrechnen faute (ajouter) [mit]zählen; Beispiel: dix personnes sans compter les enfants zehn Personen, die Kinder nicht mitgerechnet6 (ranger parmi) Beispiel: compter quelqu'un/quelque chose parmi [oder au nombre de]... jdn/etwas zu... zählen8 (avoir l'intention de) Beispiel: compter faire quelque chose beabsichtigen etwas zu tun; (espérer) damit rechnen etwas zu tun1 (énumérer) zählen2 (calculer) rechnen; Beispiel: compter sur ses doigts an den Fingern abzählen; Beispiel: compter large großzügig rechnen5 (s'appuyer) Beispiel: compter sur quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas zählen; Beispiel: tu peux compter [là-]dessus! darauf kannst du dich verlassen!; Beispiel: n'y comptez pas avant mardi! rechnen Sie nicht vor Dienstag damit!6 (avoir de l'importance) zählen; Beispiel: compter pour quelqu'un jdm etwas bedeuten; Beispiel: ce qui compte, c'est d'être en bonne santé was zählt, ist die Gesundheit(s'inclure) Beispiel: se compter sich mitzählen -
62 concours
kɔ̃kuʀm1) Wettbewerb m2) ( compétition) Wettkampf m3) ( aide) Beitrag m, Hilfe f4) ( participation) Mitwirkung fconcoursconcours [kõkuʀ]4 (aide) Beitrag masculin; Beispiel: prêter son concours à quelque chose seinen Teil zu etwas beitragen -
63 congé
kɔ̃ʒem1) Urlaub m2) ( adieux) Abschied m3)congécongé [kõʒe]1 Urlaub masculin; école [Schul]ferien Pluriel université Semesterferien; Beispiel: congés payés bezahlter Urlaub; Beispiel: avoir 2 jours de congé 2 Tage Urlaub haben; Beispiel: être en congé de maladie krankgeschrieben sein; Beispiel: congé [de] maternité Mutterschaftsurlaub3 (salutation) Beispiel: prendre congé de quelqu'un/quelque chose sich von jemandem/etwas verabschieden -
64 conseil
kɔ̃sɛjm1) Rat m, Ratschlag m2) ( assemblée) Rat m, Versammlung f3) ( comité consultatif) Beirat m4) ( guide) Ratgeber mconseilconseil [kõsεj]1 (recommandation) Rat[schlag masculin] masculin; Beispiel: donner des conseils à quelqu'un jdm Ratschläge erteilen; Beispiel: demander conseil à quelqu'un jdn um Rat fragen; Beispiel: faire quelque chose sur le conseil de quelqu'un etw auf jemandes Rat hin tun3 (assemblée: privée) Vorstand masculin; (publique) Verwaltungsrat masculin; Beispiel: Conseil exécutif Suisse Regierungsrat suisse; Beispiel: Conseil fédéral Suisse Bundesrat suisse; Beispiel: conseil général oberstes Exekutivorgan eines Departements; Beispiel: conseil municipal Gemeinderat; Beispiel: conseil régional Regionalrat; Beispiel: Conseil national Suisse Nationalrat suisse; Beispiel: conseil de l'Europe Europarat; Beispiel: conseil de classe Schulkonferenz féminin; Beispiel: conseil des jeunes Rat der Jugendlichen; Beispiel: conseil de discipline Disziplinarausschuss masculin; école Schulvorstand; Beispiel: passer en conseil de guerre vor das Kriegsgericht gestellt werden; Beispiel: Conseil de l'Union européenne; Beispiel: conseil européen Europäischer Rat; Beispiel: Conseil de sécurité Sicherheitsrat; Beispiel: Conseil des ministres Ministerrat; Beispiel: Conseil d'État ≈ Bundesverwaltungsgericht neutre -
65 conseiller
kɔ̃seje
1. m1) ( titre) Rat m2) ( consultant) Berater m, Ratgeber m
2. v1) raten, beraten2) ( recommander) anratenconseillerconseiller , -ère [kõseje, -εʀ]Substantif masculin, féminin1 (qui donne des conseils) Ratgeber(in) masculin, féminin3 masculin administration, politique Rat masculin, féminin/Rätin féminin; Beispiel: conseiller municipal Gemeinderat; Beispiel: conseiller fédéral Suisse Bundesrat suisse————————conseillerconseiller [kõseje] <1>1 (recommander) Beispiel: conseiller un vin jdm einen Wein empfehlen; Beispiel: conseiller la prudence à quelqu'un jdm zur Vorsicht ratenimpersonnel Beispiel: il est conseillé à quelqu'un de faire quelque chose es empfiehlt sich für jemanden etwas zu tun -
66 contrôle
kɔ̃tʀolm1) Kontrolle f2) ( examen) Prüfung f, Inspektion f, Überprüfung f3) ( surveillance) Aufsicht f, Überwachung f4) ( maîtrise) Steuerung fcontrôlecontrôle [kõtʀol]1 des passeports Kontrolle féminin; de la caisse Prüfung féminin; (douane) Zoll masculin; Beispiel: passer un contrôle durch eine Kontrolle durchkommen; Beispiel: contrôle d'identité Ausweiskontrolle; Beispiel: contrôle technique ≈ TÜV; Beispiel: contrôle antidopage Dopingkontrolle féminin2 sans pluriel (surveillance) Aufsicht féminin, Überwachung féminin; Beispiel: exercer un contrôle sur quelque chose etw überwachen3 école Arbeit féminin, Test masculin; Beispiel: contrôle de géographie Erdkundetest; Beispiel: contrôle continu université kontinuierliche Leistungskontrolle4 (maîtrise) Beispiel: garder/perdre le contrôle de quelque chose die Kontrolle über etwas Accusatif behalten/verlieren -
67 convocation
kɔ̃vɔkasjɔ̃f1) Einberufung f2) JUR Ladung fconvocationconvocation [kõvɔkasjõ]3 école [schriftliche] Aufforderung [zu erscheinen] -
68 copiage
-
69 copier
kɔpjev1) kopieren2) ( contrefaire) nachahmen, nachmachen3) ( plagier) abschreiben4) ( imiter) nachbilden5)(copier sur un autre) — spicken, abschreiben
copiercopier [kɔpje] <1>1 (transcrire) Beispiel: copier quelque chose dans un livre etw aus einem Buch abschreiben; Beispiel: tu me copieras cent fois:... du schreibst [mir] hundert Mal:...2 (photocopier) [foto]kopieren3 (imiter) nachmachen4 (plagier) kopierenécole; Beispiel: copier sur quelqu'un bei jemandem abschreiben -
70 copieur
kɔpjœʀmAbschreiber m, Kopierer mcopieurcopieur , -euse [kɔpjœʀ, -jøz]Substantif masculin, fémininécole Abschreiber(in) masculin, féminin————————copieurcopieur [kɔpjœʀ](appareil) Kopierer masculin -
71 coranique
-
72 correcteur
kɔʀɛktœʀ
1. m1) ( d'examen) korrigierende Person f, Korrektor m2) ( dans l'imprimerie) Korrektor m
2. adjcorrecteurcorrecteur , -trice [kɔʀεktœʀ, -tʀis]I AdjectifII Substantif masculin, fémininécole, typographie Korrektor(in) masculin, féminin————————correcteurcorrecteur [kɔʀεktœʀ]Regler masculin; Beispiel: correcteur liquide Korrekturflüssigkeit féminin; Beispiel: correcteur orthographique Rechtschreibprüfung féminin -
73 corrigé
kɔʀiʒe
1. adjkorrigiert, berichtigt, verbessert
2. mMusterlösung f, Schlüssel mcorrigécorrigé [kɔʀiʒe] -
74 cour
kuʀf1) Hof m, Königshof mfaire la cour à qn — mit jdm anbändeln, jdm den Hof machen
2) Gerichtshof mcourcour [kuʀ]4 juridique Beispiel: la Cour suprême der oberste Gerichtshof; Beispiel: cour d'appel Berufungsgericht neutre; Beispiel: cour d'assises Schwurgericht; Beispiel: cour de cassation Kassations[gerichts]hof►Wendungen: faire la cour à quelqu'un jdm den Hof machen -
75 cours
kuʀm1) Stunde f, Unterrichtsstunde f, Schulstunde f2) ( en enseignement) Unterricht m3) ( à l'université) Vorlesung f4) ( leçon) Kurs m, Kursus m5) ( formation) Lehrgang m6) ( la marche des choses) Gang m, Verlauf m, Lauf mcours d'un fleuve/cours d'une rivière — Flusslauf m
7) ( change) FIN Umrechnungskurs m8) ( avenue) Avenue fcourscours [kuʀ]1 (déroulement) Verlauf masculin; des saisons Ablauf; du temps Lauf; Beispiel: au cours de quelque chose im Laufe einer S. génitif; Beispiel: le mois en cours der laufende Monat2 (leçon) Unterricht masculin; (leçon privée) Kurs masculin; université Seminar neutre; Beispiel: cours magistral Vorlesung féminin; Beispiel: cours particulier [oder privé] Privatunterricht; (pour rattraper) Nachhilfeunterricht; Beispiel: faire cours de quelque chose à quelqu'un jdn in etwas datif unterrichten; Beispiel: suivre un cours [oder des cours] einen Kurs besuchen; Beispiel: cours de maths familier Mathe-Stunde féminin4 finances, bourse d'une monnaie Kurs masculin; de produits Preis masculin; Beispiel: avoir cours gültig sein5 (courant) Beispiel: cours d'eau Wasserlauf masculin; Beispiel: suivre son cours seinen Lauf nehmen -
76 cycle
siklm1) Zyklus m2) (fig) Kreislauf mcyclecycle [sikl]3 école Beispiel: premier cycle Sekundarstufe I féminin, Unter- und Mittelstufe; Beispiel: deuxième cycle Sekundarstufe II; Beispiel: cycle d'orientation Orientierungsstufe féminin (8. und 9. Schuljahr als Orientierung für die Wahl des Abiturtyps)4 université Beispiel: premier cycle Grundstudium neutre; Beispiel: deuxième cycle Hauptstudium; Beispiel: troisième cycle Doktorandenstudium -
77 degré
dəgʀem1) Grad mdegré celsius — PHYS Celsiusgrad m
2) ( mesure) Grad m3) ( phase) Stufe f4) ( stade) Phase f, Stadium n5)degré de comparaison — GRAMM Steigerungsstufe f
degré1degré1 [dəgʀe]1 (intensité) Grad masculin, Stufe féminin; de l'échelle de Richter Stärke féminin; Beispiel: jusqu'à un certain degré bis zu einem gewissen Grad; Beispiel: au dernier/plus haut degré im höchsten Maß►Wendungen: degré zéro [d'une civilisation/culture] Anfangsstadium neutre [einer Zivilisation/Kultur]; à ce degré de bêtise,... wenn jemand so dumm ist,...; par degré[s] nach und nach; avancer, procéder schrittweise————————degré2degré2 [dəgʀe] -
78 demi-pension
-
79 descendre
desɑ̃dʀv irr1)descendre de — abstammen von, stammen von
2) ( de voiture) aussteigen3) ( escaliers) hinuntergehen4) (fig) niederlassen, herunterlassen, herablassen, hereinbrechen5) ( baisser) senken6) ( dans un hôtel) absteigen, einkehren7) (fam: abattre) abknallen, niederknallendescendredescendre [desãdʀ] <14>1 (par un escalier, un chemin: vu d'en haut/d'en bas) hinuntergehen/herunterkommen; Beispiel: descendre à la cave/par l'escalier in den Keller/über die Treppe hinuntergehen2 (en véhicule, par l'ascenseur: vu d'en haut/d'en bas) hinunterfahren/herunterkommen; Beispiel: descendre en voiture/par l'ascenseur mit dem Auto/mit dem Aufzug herunterfahren3 (opp: grimper, escalader: vu d'en haut/d'en bas) hinunterklettern/herunterklettern4 (quitter, sortir) aussteigen; cavalier absteigen; Beispiel: descendre du bateau von Bord gehen; Beispiel: descendre de la voiture/du train aus dem Auto/dem Zug [aus]steigen; Beispiel: descendre du cheval vom Pferd steigen5 (voler) tiefer fliegen; (pour se poser, vu d'en haut/d'en bas) oiseau hinunterfliegen; parachutiste hinuntergleiten7 (faire irruption) Beispiel: descendre dans un bar police, justice in einer Bar eine Razzia machen; voyous [in] eine Bar stürmen9 (être issu de) Beispiel: descendre de quelqu'un/d'une famille pauvre von jemandem abstammen/aus einer armen Familie stammen10 (aller en pente) Beispiel: descendre en pente douce route, chemin leicht abwärts führen; vignoble, terrain sanft abfallen11 (aller de haut en bas) ballon, voiture hinunterrollen; avalanche niedergehen; Beispiel: descendre dans la plaine rivière in die Ebene [hinunter]fließen; route in die Ebene [hinunter]führen14 (atteindre) Beispiel: descendre à/jusqu'à robe, cheveux bis zu etwas gehen; puits, tunnel, sous-marin [bis] auf etwas Accusatif hinuntergehen►Wendungen: descendre dans la rue auf die Straße gehen; ça fait descendre familier das hilft verdauen2 (se déplacer en véhicule: vu d'en haut/d'en bas) hinunterfahren/herunterkommen rue, route3 (porter en bas: vu d'en haut) hinunterbringen; (vu d'en bas) herunterbringen; Beispiel: descendre quelque chose à la cave etw in den Keller bringen9 musique Beispiel: descendre la gamme chanteur die Tonleiter abwärts singen; joueur die Tonleiter abwärts spielen -
80 dictée
См. также в других словарях:
école — [ ekɔl ] n. f. • escole XIe; lat. schola, gr. skholê 1 ♦ Établissement dans lequel est donné un enseignement collectif (général ou spécialisé). École maternelle, primaire ou élémentaire. École normale d instituteurs. École commerciale. École de… … Encyclopédie Universelle
Ecole — École Pour les articles homonymes, voir École (homonymie) … Wikipédia en Français
école — ÉCOLE. s. f. Lieu où l on enseigne les Belles Lettres, les Sciences, les Arts, etc. École de Grammaire. École de Médecine. École de Théologie. Entretenir un jeune homme aux écoles. Camarade d école. Au sortir de l école. f♛/b] On appelle Petites… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
École 3A — École internationale de commerce et développement 3A École internationale de commerce et développement 3A (EICD 3A) Devise Entreprendre sur toute la planète Informations Fondation 1984 Type École supérieure de commerce privée Localisation Lyon,… … Wikipédia en Français
École — École … Deutsch Wikipedia
Ecole P.A.R.T.S. — École P.A.R.T.S. L École P.A.R.T.S. ou PARTS (pour Performing Arts Research and Training Studios) est une école de danse contemporaine fondée à Bruxelles, en 1995, par la chorégraphe flamande Anne Teresa De Keersmaeker. Après une dizaine d années … Wikipédia en Français
École P.A.R.T.S. — École P.A.R.T.S. L École P.A.R.T.S. ou PARTS (pour Performing Arts Research and Training Studios) est une école de danse contemporaine fondée à Bruxelles, en 1995, par la chorégraphe flamande Anne Teresa De Keersmaeker. Après une dizaine d années … Wikipédia en Français
École — [e kɔl, französisch] die, / s, Schule; im französischen Schul und Hochschulwesen werden verschiedene Typen unterschieden: École maternelle, Vorschule; École primaire, École élémentaire, Grundschule (5 Jahre); École normale, pädagogische… … Universal-Lexikon
Ecole du Po — École du Pô L école du Pô (en occitan: escolo doou Po selon la norme de l école du Pô ou escòla dau Pò selon la norme classique) était une association pour la défense de la langue des régions occitanes et franco provençales du Piémont, fondée en… … Wikipédia en Français
École du pô — L école du Pô (en occitan: escolo doou Po selon la norme de l école du Pô ou escòla dau Pò selon la norme classique) était une association pour la défense de la langue des régions occitanes et franco provençales du Piémont, fondée en 1961 à… … Wikipédia en Français
École — País … Wikipedia Español