-
1 Suisse
-
2 suisse
sɥis
1. fGEO Schweiz f
2. m/f( Helvète) Schweizer(in) m/fsuissesuisse [sɥis]I Adjectif►Wendungen: petit suisse gastronomie Rahmquark in kleinen Portionen; boire/manger en suisse familier heimlich trinken/essen -
3 petit suisse
petit suisse -
4 petit-suisse
-
5 boire/manger en suisse
boire/manger en suissefamilier heimlich trinken/essen -
6 petit suisse, demi-suisse, suisse
ungesalzener Frischkäse, rahmig frisch und säuerlich, mit Zucker oder Honig als Nachspeise gegessenСuisine française-allemande > petit suisse, demi-suisse, suisse
-
7 conseil
kɔ̃sɛjm1) Rat m, Ratschlag m2) ( assemblée) Rat m, Versammlung f3) ( comité consultatif) Beirat m4) ( guide) Ratgeber mconseilconseil [kõsεj]1 (recommandation) Rat[schlag masculin] masculin; Beispiel: donner des conseils à quelqu'un jdm Ratschläge erteilen; Beispiel: demander conseil à quelqu'un jdn um Rat fragen; Beispiel: faire quelque chose sur le conseil de quelqu'un etw auf jemandes Rat hin tun3 (assemblée: privée) Vorstand masculin; (publique) Verwaltungsrat masculin; Beispiel: Conseil exécutif Suisse Regierungsrat suisse; Beispiel: Conseil fédéral Suisse Bundesrat suisse; Beispiel: conseil général oberstes Exekutivorgan eines Departements; Beispiel: conseil municipal Gemeinderat; Beispiel: conseil régional Regionalrat; Beispiel: Conseil national Suisse Nationalrat suisse; Beispiel: conseil de l'Europe Europarat; Beispiel: conseil de classe Schulkonferenz féminin; Beispiel: conseil des jeunes Rat der Jugendlichen; Beispiel: conseil de discipline Disziplinarausschuss masculin; école Schulvorstand; Beispiel: passer en conseil de guerre vor das Kriegsgericht gestellt werden; Beispiel: Conseil de l'Union européenne; Beispiel: conseil européen Europäischer Rat; Beispiel: Conseil de sécurité Sicherheitsrat; Beispiel: Conseil des ministres Ministerrat; Beispiel: Conseil d'État ≈ Bundesverwaltungsgericht neutre -
8 juge
ʒyʒm1) JUR Richter(in) m/f2)juge de première instance — JUR Amtsrichter(in) m/f
3) SPORT Kampfrichter(in) m/fjugejuge [ʒyʒ]1 (magistrat) Richter(in) masculin(féminin); Beispiel: Madame le juge Frau Richterin; Beispiel: aller devant le[s] juge[s] vor Gericht gehen; Beispiel: juge des enfants Jugendrichter; Beispiel: juge d'instruction Untersuchungsrichter; Beispiel: juge d'instance Friedensrichter; Beispiel: juge de commune Suisse; (dans le canton de Valois) Friedensrichter suisse; Beispiel: juge de paix Suisse; (dans les cantons de Fribourg, Genève et Vaud) Friedensrichter suisse2 (arbitre) Richter(in) masculin(féminin); Beispiel: je vous laisse [oder en fais] juge ich überlasse es Ihnen; Beispiel: être mauvais juge die Sache schlecht beurteilen können►Wendungen: être [à la fois] juge et partie befangen sein -
9 école
ekɔlfSchule ffaire école — Schule machen, sich durchsetzen
écoleécole [ekɔl]1 (établissement) Schule féminin; Beispiel: école cantonale Suisse Kantonsschule suisse; Beispiel: école commerciale Handelsschule; Beispiel: école hôtelière Hotelfachschule; Beispiel: école laïque weltliche Schule; Beispiel: école libre Privatschule; Beispiel: école maternelle Kindergarten masculin; Beispiel: école pour adultes ≈ Volkshochschule; Beispiel: école du soir Abendschule; Beispiel: école de la vie Schule des Lebens; Beispiel: école primaire [oder élémentaire] Grundschule; Beispiel: école privée Privatschule; Beispiel: école professionnelle Berufsschule; Beispiel: école publique öffentliche Schule; Beispiel: école secondaire höhere Schule; (en Suisse) Sekundarschule suisse; Beispiel: école technique Berufsfachschule; Beispiel: aller à l'école zur Schule gehen; Beispiel: renvoyer quelqu'un de l'école jdn von der Schule [ver]weisen; Beispiel: retirer quelqu'un de l'école jdn von der Schule nehmen2 (enseignement) Unterricht masculin; Beispiel: manquer l'école den Unterricht versäumen; Beispiel: sécher l'école familier [die Schule] schwänzen3 (système scolaire) Schulsystem masculin; Beispiel: entrer à l'école in die Schule kommen; Beispiel: mettre quelqu'un à l'école jdn einschulen -
10 lutte
lytf1) Kampf m2) SPORT Wettkampf m, Wettstreit mluttelutte [lyt]1 (combat) Kampf masculin; Beispiel: lutte antidrogue Rauschgiftbekämpfung féminin; Beispiel: lutte des classes Klassenkampf masculin; Beispiel: lutte contre/pour quelqu'un/quelque chose Kampf gegen/für jemanden/etwas; Beispiel: la lutte pour la vie der Kampf ums Dasein; Beispiel: être en lutte contre quelqu'un gegen jemanden kämpfen; Beispiel: entrer en lutte den Kampf aufnehmen2 Sport Ringkampf masculin; Beispiel: faire de la lutte ringen; Beispiel: lutte suisse [oder à la culotte] Suisse Hosenlupf masculin, Schwinget masculin suisse -
11 natel
natelnatel [natεl] -
12 acte
aktm1) Tat f, Akt m, Handlung f2)3)acte d'honneur — Ehrung f
4) ( document) Urkunde f5) ( dossier) Akte f6)acte irréfléchi/acte irrationnel — Kurzschlusshandlung f
acteacte [akt]1 (action) Tat féminin, Handlung féminin; Beispiel: acte d'agression aggressiver Akt; Beispiel: acte de bravoure mutige Tat; Beispiel: acte de charité Akt masculin der Nächstenliebe; Beispiel: acte de terrorisme Terrorakt masculin; Beispiel: acte de vandalisme Akt masculin blinder Zerstörungswut; Beispiel: acte désespéré Verzweiflungstat; Beispiel: acte gratuit unmotivierte Handlung; Beispiel: acte héroïque Heldentat; Beispiel: acte sexuel Geschlechtsakt masculin; Beispiel: faire acte de candidature à quelque chose für etwas kandidieren; Beispiel: faire acte de présence sich kurz blicken lassen; Beispiel: passer à l'acte zur Tat schreiten; Beispiel: traduire quelque chose en acte etw in die Tat umsetzen2 (manifestation de volonté) Rechtsgeschäft neutre; (document) Urkunde féminin; (contrat) Vertrag masculin; Beispiel: l'Acte Unique Européen die Einheitliche Europäische Akte; Beispiel: acte d'accusation Anklageschrift féminin; Beispiel: acte de décès Sterbeurkunde; Beispiel: acte de l'état civil standesamtliche Urkunde; Beispiel: acte de mariage Heiratsurkunde; Beispiel: acte de naissance Geburtsurkunde; Beispiel: acte de succession/vente Erb-/Kaufvertrag; Beispiel: acte d'origine Suisse Heimatschein suisse; Beispiel: prendre acte de quelque chose; (écrire) etwas zu Protokoll nehmen; (prendre connaissance de) etwas zur Kenntnis nehmen -
13 assemblée
asɑ̃blef1) Versammlung f2) (fig: conseil) Kollegium n3)4) ( réunion) Zusammenkunft f5)assemblée nationale — POL Nationalversammlung f
assembléeassemblée [asãble]2 \^politique Beispiel: l'Assemblée nationale die Nationalversammlung; Beispiel: l'Assemblée fédérale Suisse Rat masculin suisse -
14 barrière
baʀjɛʀf1) Schranke f2) ( obstacle) Barriere f3) ( dispositif) Sperre fbarrièrebarrière [baʀjεʀ] -
15 bordier
bordierbordier [bɔʀdje] -
16 bénéficiaire
benefisjɛʀ
1. mNutznießer m, Begünstigter m
2. adjGewinn bringend, einträglich, nutzbringend, Gewinn abwerfendune entreprise bénéficiaire — ein Unternehmen, das Gewinn abwirft n
bénéficiairebénéficiaire [benefisjεʀ]Empfänger(in) masculin(féminin); d'une mesure, réforme Nutznießer(in) masculin(féminin); Suisse; d'une retraite Bezieher(in) masculin(féminin), Bezüger(in) masculin(féminin) suisseII Adjectifentreprise mit Gewinn arbeitend; opération einträglich -
17 café
kafem1) ( boisson) Kaffee m2) ( local) Lokal n, Café ncafécafé [kafe]1 (boisson) Kaffee masculin; Beispiel: café crème/filtre Milch-/Filterkaffee; Beispiel: café liégeois Mokkaeis, Mokkasoße und Schlagsahne; Beispiel: café décaféiné/serré koffeinfreier/starker Kaffee; Beispiel: café au lait Milchkaffee2 (établissement) Bar féminin; Beispiel: café avec terrasse Straßencafé neutre; Beispiel: café électronique Internetcafé -
18 carnet
kaʀnɛm1)2)3)4)5)carnetcarnet [kaʀnε]1 (calepin) Heft neutre; Beispiel: carnet d'adresses Adressbuch neutre; Beispiel: carnet de notes Zeugnisheft; Beispiel: carnet d'épargne Suisse; (livret) Sparbuch neutre, Sparheft suisse; Beispiel: carnet de santé Gesundheitspass masculin2 (paquet) Beispiel: carnet de tickets Fahrscheinheft neutre; Beispiel: carnet de timbres Briefmarkenheftchen neutre; Beispiel: carnet de chèques Scheckheft -
19 carotte
kaʀɔtf1) BOT Karotte f, Möhre f2)les carottes sont cuites (fig) — nichts mehr zu machen, alles im Eimer (fam)
3)carottecarotte [kaʀɔt]Karotte féminin, Möhre féminin; Beispiel: carotte rouge Suisse; (betterave) rote Rübe, Rande féminin suisseII Adjectifinvariable; Beispiel: avoir les cheveux carotte fuchsrote Haare haben -
20 coefficient
coefficientcoefficient [kɔefisjã]2 (facteur) Beispiel: coefficient d'erreur Fehlerquote féminin; Beispiel: coefficient annuel Suisse Steuer[an]satz masculin, Steuerfuß masculin suisse
См. также в других словарях:
Suisse* — Suisse 46°48′04″N 8°13′36″E / 46.80111, 8.22667 … Wikipédia en Français
SUISSE — À la charnière de l’Europe occidentale et de l’Europe centrale, dispersant ses eaux vers l’Adriatique, la mer du Nord et la mer Noire, la Suisse multiplie les contrastes géographiques. État continental enclavé, elle est cependant très largement… … Encyclopédie Universelle
Suisse — (franz.) steht für Schweiz, Staat in Europa HD suisse, Fernsehprogramm der SRG SSR idée suisse Suisse 4, Fernsehprogramm der SRG SSR, siehe Schweiz 4 Suisse Occidentale, schweizerische Eisenbahngesellschaft, siehe Chemins de fer de la Suisse… … Deutsch Wikipedia
Suisse — C est dans la Marne que le nom est le plus répandu, on le rencontre aussi dans l Yonne et le Nord Pas de Calais (où il est possible que les noms Suiste et Suitte en soient des variantes). La solution la plus simple est d y voir celui qui est… … Noms de famille
Suisse — [swēs] Fr. name for SWITZERLAND … English World dictionary
Suisse — 46°48′04″N 8°13′36″E / 46.80111, 8.22667 … Wikipédia en Français
Suisse 4 — Création 1994 Disparition 1997 Propriétaire SSR Langue Français, Allemand, Italien Pays … Wikipédia en Français
suisse — (sui s ) s. m. 1° Homme du pays de Suisse. Un Suisse (avec une majuscule). Les cent suisses, sorte de troupe qui était de la garde du roi. • Vardes à la tête des cent suisses, MAINTENON Lett. à Mme de Villarceaux, 27 août 1660. Adj. Les … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Suisse 4 — Schweiz 4 (Suisse 4, Svizzera 4, Svizra 4) war der Name eines Fernsehprogramms der SRG SSR. Es startete 1993 unter dem Namen S Plus und wurde in der gesamten Schweiz gleichzeitig in allen drei wichtigen Landessprachen ausgestrahlt. 1995 wurde das … Deutsch Wikipedia
SUISSE — n. m. Il se disait du Domestique à qui était confiée la garde de la porte d’une maison, parce qu’autrefois ce domestique était pris ordinairement parmi les Suisses. Le suisse d’un hôtel. On dit maintenant Concierge. Prov., Point d’argent, point… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
SUISSE — s. m. Nom donné au domestique à qui est confiée la garde de la porte d une maison, parce qu autrefois ce domestique était pris ordinairement parmi les Suisses. Le suisse d un hôtel. Parlez au suisse. Il vieillit : on dit maintenant, Portier ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)