-
1 appareil
apaʀɛjm1) Apparat m, Gerät n, Maschine f, Kamera f2) ( avion) Flugzeug n3)4)5) ANAT Organe plappareilappareil [apaʀεj]1 (machine, instrument) Gerät neutre, Apparat masculin; (radio) Radio[gerät neutre] neutre; (télévision) Fernsehapparat masculin; Beispiel: appareil téléphonique Telefon neutre; Beispiel: à l'appareil am Apparat; Beispiel: appareil photo[graphique] Fotoapparat masculin; Beispiel: appareils ménagers Haushaltsgeräte Pluriel; Beispiel: appareil de mesure Messgerät2 (prothèse) Prothese féminin; (dentaire) Zahnspange féminin; (dentier) Gebiss neutre; Beispiel: appareil auditif Hörgerät neutre4 anatomie Beispiel: appareil digestif Verdauungsapparat masculin; Beispiel: appareil circulatoire Kreislaufsystem neutre; Beispiel: appareil respiratoire Atmungsorgane Pluriel -
2 appareil sous-marin
Dictionnaire français-allemand de géographie > appareil sous-marin
-
3 bip
-
4 détériorer
deteʀjɔʀev2) ( abîmer) beschädigen, kaputtmachendétériorerdétériorer [deteʀjɔʀe] <1>Beispiel: se détériorer -
5 emploi
ɑ̃plwam1) Verwendung f2) ( utilisation) Gebrauch m3) ( maniement) Handhabung f4) ( d'un appareil) Einsatz m5) ( place) Posten m, Stellung f6)emploi de la violence/emploi de la force — Gewaltanwendung f
7) ( travail) Arbeitsplatz m, Anstellung f, Stelle f, Beschäftigung femploiemploi [ãplwa]1 (poste) (Arbeits-)Stelle féminin, Arbeitsplatz masculin; Beispiel: un emploi d'informaticienne eine Arbeitsstelle als Informatikerin; Beispiel: emploi à mi-temps/à temps partiel/à plein temps Halbtags-/Teilzeit-/Ganztagsstelle féminin2 économie Beispiel: l'emploi die Beschäftigung; Beispiel: situation/politique de l'emploi Beschäftigungslage féminin/-politik féminin; Beispiel: être sans emploi arbeitslos sein3 (utilisation) Gebrauch masculin; d'un appareil Bedienung féminin; d'une somme Verwendung féminin; Beispiel: en avoir l'emploi Verwendung dafür haben; Beispiel: être d'un emploi facile/délicat leicht/vorsichtig zu handhaben sein4 linguistique Gebrauch masculin; Beispiel: ce mot a différents emplois das Wort hat verschiedene Bedeutungen -
6 reflex
ʀeflɛksmappareil reflex — FOTO Spiegelreflexkamera f
reflexreflex [ʀeflεks]I AdjectifBeispiel: appareil reflex Spiegelreflexkamera fémininSpiegelreflexkamera féminin -
7 réfrigérant
ʀefʀiʒeʀɑ̃adj1) Kühl..., Kälte...2) (fig) kühl, kalt, frostigréfrigérantréfrigérant [ʀefʀiʒeʀã](appareil, dispositif) Kühlaggregat neutre -
8 électroménager
elɛktʀɔmenaʒeadjélectroménagerélectroménager [elεktʀomenaʒe]I AdjectifBeispiel: appareil électroménager elektrisches Haushaltsgerät -
9 état
I eta m1) Lage f, Situation f2) ( condition) Zustand métat second — Trance f
3) ( position) Stand m4) ( statut) Status m
II etaStaat métatétat [eta]1 (manière d'être) Zustand masculin; des recherches Stand masculin; Beispiel: état d'urgence Notstand; Beispiel: état de choses Sachlage féminin; Beispiel: dans l'état actuel des choses beim gegenwärtigen Stand der Dinge; Beispiel: état mental/physique geistige/körperliche Verfassung; Beispiel: état de santé Gesundheitszustand; Beispiel: état d'esprit Einstellung féminin; Beispiel: être en état stylo in Ordnung sein; machine, appareil betriebsbereit sein; machine à écrire funktionstüchtig sein; appartement, maison bezugsfertig sein; Beispiel: être en état de marche voiture, bicyclette fahren; appareil, machine funktionieren; Beispiel: être en état de faire quelque chose in der Lage sein etwas zu tun►Wendungen: en tout état de cause (dans tous les cas) unter allen Umständen; (quoi qu'il en soit) auf alle Fälle; état civil Personenstand masculin; (service) Standesamt neutre, ≈ Einwohnermeldeamt neutre; Beispiel: vérifier l'état civil de quelqu'un jds Personalien überprüfen; ne pas être dans son état normal nicht man selbst sein; être dans un état second nicht ganz bei sich sein familier; avoir des états d'âme Gefühle haben; (être amoureux) Liebeskummer haben; être dans tous ses états in heller Aufregung sein; être en état de choc médecine, pharmacie unter Schock stehen; (être sous le coup de l'émotion) schockiert sein -
10 alcootest
-
11 allumer
alymev1) anzünden, anbrennen2) ( mettre le contact) einschalten, anschalten, anstellenallumer la télévision — den Fernseher anstellen, den Fernseher anmachen
3) ( voiture) zünden4)allumerallumer [alyme] <1>3 (faire de la lumière) anzünden bougie; anmachen lampe; einschalten projecteur; Beispiel: allumer le couloir im Flur [das] Licht [an]machen; Beispiel: la cuisine est allumé in der Küche brennt [das] Licht[das] Licht [an]machenBeispiel: s'allumer -
12 applique
aplikf1) Applikation f, Verzierung f2) ( appareil d'éclairage) Leuchte an der Wand f, Leuchter mNous avons posé des appliques dans le salon. — Wir haben Wandleuchten im Salon angebracht.
appliqueapplique [aplik]Wandleuchte féminin -
13 appliqué
aplikf1) Applikation f, Verzierung f2) ( appareil d'éclairage) Leuchte an der Wand f, Leuchter mNous avons posé des appliques dans le salon. — Wir haben Wandleuchten im Salon angebracht.
appliqué1 (attentif et studieux) fleißig2 (soigné) sorgfältig3 (mis en pratique) angewandt -
14 armement
aʀməmɑ̃m1) Bewaffnung f2) MIL Rüstung f3) ( société d'armateurs) Reederei farmementarmement [aʀməmã]1 sans pluriel d'un pays, d'une armée Aufrüstung féminin; d'un soldat Bewaffnung féminin; d'un navire Ausrüstung féminin; d'un fusil Laden neutre; d'un appareil photo Spannen neutre -
15 armer
aʀmev1) bewaffnen2)armerarmer [aʀme] <1>1 (se munir d'armes) Beispiel: s'armer contre quelqu'un/quelque chose soldat sich gegen jemanden/etwas bewaffnen; pays, peuple gegen jemanden/etwas aufrüsten -
16 arroseur
-
17 auditif
oditifadj1) Hör..., Gehör...2) ANAT auditivauditifauditif , -ive [oditif, -iv]I AdjectifII Substantif masculin, fémininauditiver Typ masculin, féminin -
18 ballon
balɔ̃m1) Ballon m2) ( montgolfière) Heißluftballon m3) ( verre) Trinkglas n4)ballonballon [balõ] -
19 changeur
ʃɑ̃ʒœʀm1) FIN (Geld)Wechsler m2) ( appareil) Geldwechsler mchangeurchangeur [∫ãʒœʀ]Beispiel: changeur de monnaie Wechselautomat masculin -
20 charger
ʃaʀʒev1) laden, beladen, belasten2) ( camion) aufladen3) ( embarquer) verladen4) ( fréter) verfrachten5) ( tâche) auftragen6) ( déléguer) beauftragen7)se charger de — besorgen, ausführen
chargercharger [∫aʀʒe] <2a>1 (faire porter une charge) verladen marchandise; Beispiel: charger quelqu'un/quelque chose de quelque chose jdn/etwas mit etwas beladen; Beispiel: charger sur/dans quelque chose auf etwas Accusatif [auf]laden/in etwas Accusatif [ein]laden2 (attribuer une mission à) Beispiel: charger quelqu'un de quelque chose jdn mit etwas beauftragen; Beispiel: être chargé de quelque chose für etwas verantwortlich sein; Beispiel: il m'a chargé de vous saluer er hat mir Grüße für Sie aufgetragen4 (attaquer) angreifen5 technique laden arme; [auf]laden batterie; Beispiel: charger un appareil photo einen Film in einen Fotoapparat einlegen6 informatique laden(attaquer) zum Angriff übergehen1 (s'occuper de) Beispiel: se charger de quelqu'un/quelque chose sich um jemanden/etwas kümmern; Beispiel: se charger de faire quelque chose es übernehmen etwas zu tun
См. также в других словарях:
appareil — [ aparɛj ] n. m. • XIIe; de 1. appareiller 1 ♦ Vx ou littér. Apparence, déploiement extérieur des préparatifs, des apprêts. Spécialt Déroulement d un cérémonial aux yeux des spectateurs. Grand, magnifique, pompeux, somptueux appareil. ⇒ apparat,… … Encyclopédie Universelle
appareil — Appareil. s. m. Apprest, preparatif. Grand appareil. appareil extraordinaire. l appareil en a esté magnifique. appareil de guerre. Appareil, signifie aussi, Suite, esquipage, accompagnement. Grand appareil. appareil lugubre. il a fait son entrée… … Dictionnaire de l'Académie française
appareil — APPAREIL. s. m. Apprêt, préparatif de tout ce qui a de la pompe, de la solennité, du spectacle. Il se dit aussi De la chose même ainsi préparée. Grand appareil. Appareil extraordinaire. Appareil lugubre. Appareil de guerre. On fait de grands… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
appareil — Appareil, Apparatus, Instauratio, Instructus, huius instructus, Paratus, huius paratus, Praeparatio, Apparatio. Appareil solennel, Pompa. L appareil et apprest du triomphe, Triumphi instrumentum. Appareil de Cour, Aulicus apparatus. Appareil de… … Thresor de la langue françoyse
Appareil — (fr., spr. Apparelj), 1) Zurüstung: 2) Glanz, Pracht … Pierer's Universal-Lexikon
appareil — (a pa rèll, ll mouillées) s. m. 1° Disposition de ce qui a grandeur ou pompe. Appareil de guerre. Appareil de fête. • Elle était née dans une cour où la majesté se plaît à paraître avec tout son appareil, BOSSUET Marie Thérèse.. • Les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
APPAREIL — s. m. Apprêt, préparatif de tout ce qui a de la pompe, de la solennité. Grand appareil. Appareil extraordinaire. Appareil lugubre. Appareil de guerre. L appareil d une fête, d une cérémonie. On fait de grands appareils pour son entrée. Il se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Appareil — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Appareil », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) La notion d appareil (du latin appărāre… … Wikipédia en Français
APPAREIL — n. m. Apprêt, préparatif, manière dont les personnes ou les choses se montrent à nous. Grand appareil, modeste appareil, appareil lugubre. Se laisser voir dans le plus simple appareil. Il signifie aussi un Ensemble de choses disposées par la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Appareil — Ap|pa|reil [... rɛ:j] der; s <aus gleichbed. fr. appareil> (veraltet) a) Vorbereitung, Pracht, Gepränge; b) Auffahrt, Rampe … Das große Fremdwörterbuch
appareil — įrenginys statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. arrangement; device; equipment; installation; unit vok. Anlage, f; Einheit, f; Einrichtung, f; Gerät, n; Vorrichtung, f; Werk, n rus. приспособление, n; установка, f; устройство, n pranc.… … Automatikos terminų žodynas