Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

do+kogo

  • 61 uderzyć

    глаг.
    • бить
    • выбивать
    • дубасить
    • колотить
    • попасть
    • поражать
    • поразить
    • приударить
    • разить
    • стукать
    • стукнуть
    • стучать
    • стучаться
    • толкать
    • толкаться
    • толкнуть
    • ударить
    • ударять
    • щелкать
    * * *
    uderz|yć
    \uderzyćony сов. 1. ударить;
    2. поразить, броситься в глаза; \uderzyć czyjeś oczy броситься кому-л. в глаза; \uderzyćył widok... поразила картина...; 3. (о zegarze itp.) пробить; 4. do kogo разг. обратиться к кому, прибегнуть к чьей помощи; 5. do kogo разг. (udać się w konkury) приударить, начать ухаживать за кем;

    ● \uderzyć na alarm забить (поднять) тревогу; \uderzyć po kieszeni ударить по карману; \uderzyć w bębny забить в барабаны; \uderzyć w krzyk поднять крик; \uderzyć w płacz (bek) разреветься, громко заплакать; \uderzyć do głowy a) (o wódce itp.) ударить в голову;

    б) (о powodzeniu itp.) вскружить голову;

    kto chce psa \uderzyć, ten zawsze kij znajdzie посл. быть собаке битой — найдётся и палка

    * * *
    uderzony сов.
    1) уда́рить
    2) порази́ть, бро́ситься в глаза́

    uderzyć czyjeś oczy — бро́ситься кому́-л. в глаза́

    uderzył widok... — порази́ла карти́на...

    3) (o zegarze itp.) проби́ть
    4) do kogo разг. обрати́ться к кому, прибе́гнуть к чьей по́мощи
    5) do kogo разг. ( udać się w konkury) приуда́рить, нача́ть уха́живать за кем
    - uderzyć po kieszeni
    - uderzyć w bębny
    - uderzyć w krzyk
    - uderzyć w płacz
    - uderzyć w bek
    - uderzyć do głowy
    - kto chce psa uderzyć, ten zawsze kij znajdzie

    Słownik polsko-rosyjski > uderzyć

  • 62 uprzedzać

    глаг.
    • опережать
    • предварить
    • предвидеть
    • предвосхитить
    • предвосхищать
    • предостерегать
    • предупредить
    • предупреждать
    • упредить
    • упреждать
    * * *
    uprzedza|ć
    \uprzedzaćny несов. 1. предупреждать;
    2. kogo do kogo-czego восстанавливать, (враждебно) настраивать кого против кого-чего; 3. опережать; ср. uprzedzić
    +

    2. zniechęcać, zrażać 3. ubiegać

    * * *
    uprzedzany несов.
    1) предупрежда́ть
    2) kogo do kogo-czego восстана́вливать, (вражде́бно) настра́ивать кого против кого-чего
    3) опережа́ть; ср. uprzedzić
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > uprzedzać

  • 63 uprzedzić

    глаг.
    • предвосхитить
    • предупредить
    • упредить
    * * *
    uprzedz|ić
    \uprzedzićę, \uprzedzićony сов. 1. предупредить;
    \uprzedzić kogoś о czymś предупредить кого-л. о чём-л.; \uprzedzić czyjąś prośbę (czyjeś życzenie) предупредить чью-л. просьбу (чьё-л. желание); 2. kogo do kogo-czego восстановить, (враждебно) настроить кого против кого-чего; 3. опередить
    +

    2. zniechęcić, zrazić 3. ubiec

    * * *
    uprzedzę, uprzedzony сов.
    1) предупреди́ть

    uprzedzić kogoś o czymś — предупреди́ть кого́-л. о чём-л.

    uprzedzić czyjąś prośbę (czyjeś życzenie) — предупреди́ть чью́-л. про́сьбу (чьё-л. жела́ние)

    2) kogo do kogo-czego восстанови́ть, (вражде́бно) настро́ить кого против кого-чего
    3) опереди́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > uprzedzić

  • 64 uważać

    глаг.
    • верить
    • веровать
    • высчитывать
    • вычислять
    • доверять
    • думать
    • засчитать
    • засчитывать
    • зачитывать
    • исчислять
    • мнить
    • мыслить
    • насчитать
    • насчитывать
    • обдумывать
    • отсчитывать
    • поверить
    • подсчитать
    • подсчитывать
    • подумать
    • полагать
    • полагаться
    • посчитать
    • предполагать
    • рассматривать
    • рассуждать
    • рассчитать
    • рассчитывать
    • сосчитать
    • судить
    • считать
    * * *
    1) (być uważnym) быть внимательным
    2) uważać (na coś, pilnować) беречь
    3) uważać (na siebie, strzec się) беречься
    4) uważać (sądzić) считать, полагать
    szanować уважать
    * * *
    uważ|ać
    несов. 1. быть внимательным, внимательно слушать (смотреть);
    2. na kogo-co смотреть за кем-чем; беречь кого-что;

    \uważać па dzieci смотреть за детьми; \uważaćaj na siebie! береги себя!;

    3. na kogo-co остерегаться, беречься кого-чего;

    \uważać na złodziei остерегаться воров; \uważać na zakręty быть осторожным на поворотах;

    4. считать, полагать;

    \uważać za korzystne считать полезным; \uważać za mądrego считать умным; jak ty \uważaćasz? как ты думаешь (считаешь)?, как тебе кажется?

    * * *
    несов.
    1) быть внима́тельным, внима́тельно слу́шать (смотре́ть)
    2) na kogo-co смотре́ть за кем-чем; бере́чь кого-что

    uważać na dzieci — смотре́ть за детьми́

    uważaj na siebie! — береги́ себя́!

    3) na kogo-co остерега́ться, бере́чься кого-чего

    uważać na złodziei — остерега́ться воро́в

    uważać na zakręty — быть осторо́жным на поворо́тах

    4) счита́ть, полага́ть

    uważać za korzystne — счита́ть поле́зным

    uważać za mądrego — счита́ть у́мным

    jak ty uważasz? — как ты ду́маешь (счита́ешь)?, как тебе́ ка́жется?

    Słownik polsko-rosyjski > uważać

  • 65 uziemić

    глаг.
    • заземлить
    * * *
    uziemi|ć
    \uziemićony сов. 1. заземлить;
    2. kogo разг. осадить кою, дать по носу кому, 3. kogo разг. прикончить, укокошить posp.
    +

    2. usadzić 3. kropnąć, zabić

    * * *
    uziemiony сов.
    1) заземли́ть
    2) kogo разг. осади́ть кого, дать по́ носу кому
    3) kogo разг. прико́нчить, укоко́шить posp.
    Syn:
    usadzić 2), kropnąć, zabić 3)

    Słownik polsko-rosyjski > uziemić

  • 66 wykopać

    глаг.
    • выкапывать
    • выкопать
    • вырыть
    • откапывать
    • откопать
    • отрыть
    • раскапывать
    * * *
    wykop|ać
    \wykopaćie, \wykopaćany сов. 1. выкопать, вырыть;

    \wykopać kartofle выкопать картошку; \wykopać studnię выкопать колодец;

    2. kogo разг. прогнать пинком;
    3. kogo разг. вытурить, выгнать (с должности, с работы); 4. выбить (мяч) (о футболисте)
    * * *
    wykopie, wykopany сов.
    1) вы́копать, вы́рыть

    wykopać kartofle — вы́копать карто́шку

    wykopać studnię — вы́копать коло́дец

    2) kogo разг. прогна́ть пинко́м
    3) kogo разг. вы́турить, вы́гнать (с должности, с работы)
    4) вы́бить ( мяч) ( о футболисте)

    Słownik polsko-rosyjski > wykopać

  • 67 wynudzić

    глаг.
    • выклянчить
    * * *
    wynudz|ić
    \wynudzićę, \wynudzićony сов. 1. kogo навести скуку на кого, заставить скучать кого;
    2. od kogo выпросить, выклянчить у кого
    * * *
    wynudzę, wynudzony сов.
    1) kogo навести́ ску́ку на кого, заста́вить скуча́ть кого
    2) od kogo вы́просить, вы́клянчить у кого

    Słownik polsko-rosyjski > wynudzić

  • 68 wywłaszczyć

    wywłaszcz|yć
    \wywłaszczyćony сов. 1. kogo, со произвести отчуждение чего; экспроприировать что;

    \wywłaszczyć obszarników экспроприировать помещичьи земли;

    2. kogo лишить имущества (наследства);

    ● \wywłaszczyć chłopów раскрестьянить

    + wydziedziczyć

    * * *
    wywłaszczony сов.
    1) kogo, co произвести́ отчужде́ние чего; экспроприи́ровать что

    wywłaszczyć obszarników — экспроприи́ровать поме́щичьи зе́мли

    2) kogo лиши́ть иму́щества (насле́дства)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wywłaszczyć

  • 69 zaczepiać

    глаг.
    • задевать
    • застать
    • зацепить
    • зацеплять
    • ловить
    • нагонять
    • поймать
    • схватить
    • улавливать
    • цеплять
    * * *
    zaczepia|ć
    \zaczepiaćny несов. 1. задевать, зацеплять;
    2. kogo обращаться к кому; заговаривать с кем; 3. kogo задирать кого; приставать к кому, вызывать на ссору (драку) кого
    +

    1. zahaczać 2. zagadywać, zagabywać 3. atakować

    * * *
    zaczepiany несов.
    1) задева́ть, зацепля́ть
    2) kogo обраща́ться к кому; загова́ривать с кем
    3) kogo задира́ть кого; пристава́ть к кому, вызыва́ть на ссо́ру (дра́ку) кого
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zaczepiać

  • 70 zaczepić

    глаг.
    • зацепить
    • зацеплять
    * * *
    zaczepi|ć
    \zaczepićony сов. 1. задеть, зацепить;
    2. kogo (zwrócić się) обратиться к кому, заговорить с кем; 3. kogo пристать к кому, вызвать на ссору (драку) кого
    +

    1. zahaczyć, zawadzić 2. zagadać, zagabnąć 3. zaatakować

    * * *
    zaczepiony сов.
    1) заде́ть, зацепи́ть
    2) kogo ( zwrócić się) обрати́ться к кому, заговори́ть с кем
    3) kogo приста́ть к кому, вы́звать на ссо́ру (дра́ку) кого
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zaczepić

  • 71 zagadać

    глаг.
    • поговорить
    • разговаривать
    * * *
    1) (nie dać dojść do słowa) заговорить (кого-то)
    2) zagadać (rozpocząć rozmowę) заговорить (с кем-то)
    pomyśleć (wybrać coś w myślach) загадать (мысленно выбрать)
    zadać (zagadkę) загадать (предложить загадку)
    wywróżyć загадать (узнать, гадая)
    zamierzyć, zamyślić разг. загадать (задумать)
    * * *
    zagada|ć
    \zagadaćny сов. разг. 1. do kogo заговорить с кем;
    2. kogo заговорить кого; не дать слова сказать кому
    * * *
    zagadany сов. разг.
    1) do kogo заговори́ть с кем
    2) kogo заговори́ть кого; не дать сло́ва сказа́ть кому

    Słownik polsko-rosyjski > zagadać

  • 72 zagadywać

    глаг.
    • заговаривать
    * * *
    zagadywa|ć
    \zagadywaćny несов. 1. do kogo разг. заговаривать с кем, обращаться к кому;
    2. kogo заговаривать кого; не давать слова сказать кому
    * * *
    zagadywany несов.
    1) do kogo разг. загова́ривать с кем, обраща́ться к кому
    2) kogo загова́ривать кого; не дава́ть сло́ва сказа́ть кому

    Słownik polsko-rosyjski > zagadywać

  • 73 zniechęcać

    глаг.
    • обескураживать
    * * *
    zniechęca|ć
    \zniechęcaćny несов. kogo 1. do czego отбивать охоту у кого к чему;
    2. do kogo отталкивать от кого
    * * *
    zniechęcany несов. kogo
    1) do czego отбива́ть охо́ту у кого к чему
    2) do kogo отта́лкивать от кого
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zniechęcać

  • 74 zniechęcić

    глаг.
    • обескураживать
    • обескуражить
    • расхотеть
    * * *
    zniechęc|ić
    \zniechęcićony сов. kogo 1. do czego отбить охоту у кого к чему;

    \zniechęcić do nauki отбить охоту к учёбе;

    2. do kogo оттолкнуть от кого;

    \zniechęcić do siebie przyjaciół оттолкнуть от себя друзей t

    + zrazić

    * * *
    zniechęcony сов. kogo
    1) do czego отби́ть охо́ту у кого к чему

    zniechęcić do nauki — отби́ть охо́ту к учёбе

    2) do kogo оттолкну́ть от кого

    zniechęcić do siebie przyjaciół — оттолкну́ть от себя́ друзе́й

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zniechęcić

  • 75 k|to

    pron. 1. (pytajny) who
    - kto to (jest)? (wskazując) who’s this/that?
    - kto to a. tam? (u drzwi) who is it?, who’s there?
    - kto mówi? who’s speaking?
    - kto ci o tym powiedział? who told you about it?
    - „mam mnóstwo kłopotów” – „a kto ich nie ma?” ‘I’ve got so many problems’ – ‘who hasn’t?’
    - dla kogo to kupiłeś? who did you buy this for?
    - komu dałeś te kwiaty? who did you give those flowers to?
    - kogo zaprosiłeś? who(m) did you invite?
    - kim jest ta pani w czarnej sukni? who’s that lady in the black dress?
    - z kim ona była? who was she with?
    - o kim mówicie? who are you talking about?
    - zgadnij, kogo wczoraj spotkałam guess who I met yesterday
    - nie wiedziała, komu może zaufać she didn’t know who(m) to trust a. who(m) she could trust
    - nie pamiętam, o kim rozmawialiśmy I don’t remember who we were talking about
    - z kim mam przyjemność? książk. to whom do I have the pleasure of speaking? książk.
    - komu to mówisz, przecież znam go lepiej niż ktokolwiek inny what are you telling me for?! a. why tell me about it? – I know him better than anyone
    - kto jest kto a. kim who’s who
    - Bóg wie a. diabli wiedzą kto God a. the devil knows who
    2. (względny) (właśnie ten) who; (każdy) whoever
    - ten, kto zgubił klucze the person who lost their keys
    - zapytaj o to kogoś, kto się na tym zna ask someone who knows something about it
    - kto zda egzamin, zostanie przyjęty whoever passes the exam will be accepted
    - kto wiedziałby o miejscu pobytu zaginionego, proszony jest o zawiadomienie policji anyone with information concerning the whereabouts of the missing person is asked to contact the police książk.
    - kto żyw everyone, everybody; one and all przest., pot.
    3. (nieokreślony) someone, somebody; (w pytaniach) anyone, anybody
    - poczuł się tak, jakby kto napluł mu w twarz he felt as if someone a. somebody had spat in his face
    - nie ma kto a. komu herbaty zaparzyć there’s no one to make the tea
    - mało a. rzadko kto hardly anyone a. anybody
    - jak kto głupi like an idiot pot.
    - (a) kogo to obchodzi? iron. who cares?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > k|to

  • 76 wen

    wen [ve:n]
    durch/für \wen przez/dla kogo
    \wen którego, kogo
    \wen das nicht interessiert, der kann... ten, kogo to nie interesuje, może...

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > wen

  • 77 cisnąć

    глаг.
    • бросать
    • бросить
    • выжимать
    • жать
    • кидать
    • кинуть
    • надавливать
    • пожать
    • пожимать
    • прижимать
    • прищемлять
    • сдавливать
    • сжать
    • сжимать
    • стеснять
    • стискивать
    • тискать
    • угнетать
    • уплотнять
    • ущемлять
    * * *
    %1, ciśnie, ciśnięty/ciśniony сов. 1. бросить, кинуть;
    2. выбросить
    but ciśnie ботинок жмёт;
    2. (naglić) kogo нажимать на кого, требовать от кого; 3. притеснять, угнетать
    +

    1. gnieść, uciskać 2. zmuszać, przymuszać 3. gnębić, dokuczać сisnąć_się

    %1 сов. броситься, кинуться
    +

    rzucić si?

    \cisnąć się do wyjścia проталкиваться к выходу;

    myśli \cisnąćą się do głowy в голове роятся мысли;

    2. do kogo прижиматься, льнуть к кому
    +

    1. tłoczyć się, pchać się 2. tulić się

    * * *
    I ciśnie, ciśnięty / ciśniony сов.
    1) бро́сить, ки́нуть
    2) вы́бросить
    Syn:
    II ciśnie, ciśnięty / ciśniony несов.
    1) жать, дави́ть; сда́вливать

    but ciśnie — боти́нок жмёт

    2) ( naglić) kogo нажима́ть на кого, тре́бовать от кого
    3) притесня́ть, угнета́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > cisnąć

  • 78 pasować

    глаг.
    • вязать
    • вязаться
    • подобать
    • прилаживать
    • соответствовать
    * * *
    pas|ować
    %1, \pasowaćowany несов. 1. прилаживать, приспосабливать;
    2. do kogo-czego подходить, соответствовать кому-чему;

    \pasowaćuje jak ulał a) (o u-braniu) сидит безукоризненно;

    б) (о obuwiu) подходящего размера, впору pot.;

    \pasowaćuje jak wół do karety идёт как корове седло

    \pasować na rycerza ист. посвятить в рыцари

    * * *
    I pasowany несов.
    1) прила́живать, приспоса́бливать
    2) do kogo-czego подходи́ть, соотве́тствовать кому-чему

    pasuje jak ulał1) ( o ubraniu) сиди́т безукори́зненно; 2) ( o obuwiu) подходя́щего разме́ра, впо́ру pot.

    pasuje jak wół do karety — идёт как коро́ве седло́

    II pasowaćny сов. na kogo
    провозгласи́ть кем

    pasować na rycerzaист. посвяти́ть в ры́цари

    III pasowany несов. карт.
    пасова́ть

    Słownik polsko-rosyjski > pasować

  • 79 pomstować

    глаг.
    • проклинать
    * * *
    несов. na kogo-co проклинать; поносить кого-что
    +

    złorzeczyć, przeklinać рот|ścić, \pomstowaćszczę, \pomstowaćszczony сов. kogo-co OTOM-стить за кого-что

    * * *
    несов. na kogo-co
    проклина́ть; поноси́ть кого-что
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pomstować

  • 80 m|ieć

    impf (mam, masz) vt 1. (posiadać) (na własność) to have (got), to own [dom, samochód, mikrofalówkę]; (do dyspozycji) to have (got); (prowadzić) to run [firmę, warsztat]
    - mają dom na wsi they have a. own a house in the country
    - miał po ojcu warsztat samochodowy he had a. owned a garage left to him by his father
    - nasze muzeum ma dużą kolekcję impresjonistów our museum has (got) a large collection of Impressionist paintings
    - mam dla ciebie prezent/tę książkę o kotach I’ve got a present/that book about cats for you
    - miał wszystkiego dwie pary butów he only had two pairs of shoes
    - ubrała się w to, co miała she put on what she had
    - nie mam psa I don’t have a. I haven’t got a dog
    - nie mamy ani telewizora, ani pralki we have neither a TV nor a washing machine
    - wydawnictwo nie ma funduszy na zatrudnienie specjalisty the publishers can’t afford to employ a specialist
    - nie mam nic do jedzenia I’ve got nothing to eat, I don’t have anything to eat
    - czy oni mają namiot? have they got a tent?, do they have a tent?
    - masz scyzoryk? have you got a penknife?
    - czy ma pan bagaż? have you got any luggage?
    - czy macie gaz? have you got gas?
    - mieć coś przy sobie to have sth on one
    - masz przy sobie jakieś drobne? have you got any change on you?
    - gdzie masz klucze/moją książkę? what have you done with the keys/my book?
    - gdzie masz rower? where’s your bike? pot.
    - mieć na coś to have money for sth
    - miałem tylko na jedno piwo I only had for one beer
    - (on) ma na przyjemności, a nie ma na lekarza he has money to spend on pleasures, but he can’t afford a doctor
    - nie miał na nowe buty, a co dopiero na samochód he couldn’t afford a pair of new shoes, let alone a car
    - mieć za co coś zrobić to have enough money to do sth, to be able to afford to do sth
    - nie mieli za co wyjechać na wakacje they didn’t have enough to go on holiday, they couldn’t afford to go on holiday
    - nie mają z czego żyć they don’t have enough to live on
    - jak masz na imię? what’s your name?
    - mam na imię Maria my name’s Maria
    - (on) ma na nazwisko Nowak his (sur)name is Nowak
    - mieć coś na sobie to have sth on, to be wearing sth
    - miał (na sobie) granatowy garnitur he had a blue suit on, he was wearing a blue suit
    - na głowie miała kapelusz, na szyi biały szalik she had a hat on her head and a white scarf round her neck
    - mieć kogoś u siebie (gościć) to have sb staying with one
    - od tygodnia mamy u siebie teściów we’ve had my in-laws (staying) with us for the past week
    - jeśli Legia wygra, mam u ciebie piwo! you owe me a beer if Legia win(s)
    - masz!/macie! (weź/weźcie) here!
    - macie kanapki, jedzcie! here’s the sandwiches, eat up! pot.
    - masz, włóż to na siebie! here, put this on!
    - (a) masz! (zadając razy) take that!
    - (a) masz za to, że kłamiesz, a masz, a masz! (and) take that for lying! and that! and that! pot.
    - masz za swoje! (dobrze ci tak) serves you right!
    - ma za swoje, że jest taki naiwny it serves him right for being so naive
    - mamy teraz za swoje dobre serce! that’s the thanks we get for being nice a. for all our kindness!
    - masz ci (los) a. masz tobie! blast (it)! pot., damn (it)! pot.
    - masz ci los, zapomniałam parasola! blast, I’ve forgotten my umbrella!
    - masz go/ją/ich! (wyrażające zaskoczenie) just look at him/her/them!
    - masz go, jaki mądrala! look at him, Mr Clever Dick! GB pot.
    2. (liczyć sobie) to be
    - mieć dwadzieścia lat to be twenty (years old)
    - ile ona ma lat? how old is she?
    - mieć dwa metry wzrostu/wysokości to be two metres tall/high
    - mieć sześć metrów głębokości/szerokości/długości to be six metres deep/wide/long
    - pokój ma sześć metrów na pięć the room is six by five metres
    - dom będzie miał siedem pięter the house will be seven storeys high a. will have seven storeys
    - kilometr ma tysiąc metrów one kilometre is a thousand metres
    3. (posiadać jako cechę) to have (got)
    - pokój ma dwa okna the room has two windows
    - miał niebieskie oczy/siwe włosy he had blue eyes/grey hair
    - miała dziurawe buty she had holes in her shoes
    - kubek ma wyszczerbiony brzeg the mug’s rim is chipped
    - miała męża Włocha/inżyniera her husband was Italian/an engineer
    - mieć talent/cierpliwość/odwagę to have talent/patience/courage
    - nie mieć talentu/cierpliwości/odwagi to lack talent/patience/courage
    - mieć takt/rozsądek to be tactful/sensible
    - mieć (swoje) wady i zalety to have one’s good and bad points
    - zasłony mają kolor wiśni the curtains are cherry red in colour
    - działka ma kształt prostokąta a. prostokątny the allotment is rectangular (in shape)
    - jej perfumy miały słodkawy zapach/zapach konwalii her scent was sweet smelling/smelled of lily of the valley
    - urodę miała po matce, a talent po ojcu her looks came from her mother and her talent from her father
    - za całe umeblowanie pokój miał zdezelowany stół the only piece of furniture in the room was a rickety table
    - mieć w sobie coś (być interesującym) to have a certain something
    - on ma w sobie coś z dziecka/roztargnionego profesora there is something of the child/the absent-minded professor in a. about him
    - nie mieć nic do czegoś to have nothing to do with sth
    - jej wyjazd nie ma nic do naszych planów her going away has nothing to do with our plans
    - marzenia mają to do siebie, że rzadko się spełniają the thing about dreams is that they rarely come true
    - miała to do siebie, że zawsze się spóźniała the thing about her was that she was always late
    4. (o stanie fizycznym i psychicznym) to have [grypę, gruźlicę, trudności]; to feel [ochotę, żal]; to have, to bear [urazę]
    - mieć gorączkę a. temperaturę to have a. be running a temperature
    - mieć 39° gorączki to have a temperature of 39 degrees
    - mieć złamaną nogę to have a broken leg
    - mieć częste bóle głowy to have frequent headaches
    - mieć pragnienie to be thirsty
    - mieć dobry apetyt to have a good a. hearty appetite
    - mieć wadę a. defekt to have a defect
    - mieć gumę pot. (w samochodzie) to have a flat pot.
    - mam nadzieję, że… I hope that…
    - mieć ochotę coś zrobić to feel like doing sth
    - miała ochotę płakać she felt like crying
    - mieć przekonanie/pewność, że… to be convinced/sure a. certain that…
    - mieć kogoś/czegoś dość a. dosyć to have had enough of sb/sth, to be fed up with sb/sth
    - mam tego powyżej uszu a. po dziurki w nosie! pot. I’ve had it up to here! pot.
    - mieć coś wypisane w oczach a. na czole a. na twarzy to have sth written all over one’s face
    - miała winę wypisaną na twarzy she had guilt written all over her face
    5. (o relacjach między ludźmi) to have [syna, córkę, przyjaciół, wrogów]
    - to dziecko nie ma matki/ojca this boy/girl has no mother/father
    - ona nie ma rodzeństwa she has no brothers or sisters
    - ona będzie miała dziecko she’s going to have a. she’s expecting a baby
    - miała z nim dwóch synów she had two sons by him
    - miał za żonę piekielnicę his wife was a real she-devil a. spitfire
    - nie miał do kogo zwrócić się o pomoc he had no-one to turn to for help
    - mieć kogoś przy sobie a. obok siebie a. przy boku to have sb at one’s side
    - mieć kogoś/coś na uwadze a. na względzie to have sb/sth in mind, to take sb/sth into consideration
    - mieć z kimś porachunki to have a bone to pick with sb
    - mieć kogoś/coś przeciwko sobie to have sb/sth against one
    - miał przeciwko sobie opinię publiczną public opinion was against him
    - mieć przyjemność/zaszczyt coś zrobić książk. to have the pleasure/honour to do a. of doing sth
    - miałem zaszczyt poznać pańskich rodziców I had the honour of meeting your parents
    - mam przyjemność przedstawić państwu naszego gościa I have the pleasure of introducing our guest
    - z kim mam przyjemność? książk. to whom do I have the honour of speaking? książk., także iron.
    - mieć coś/nie mieć nic przeciwko komuś/czemuś to have something/nothing against sb/sth
    - mieć coś do kogoś pot. to have something against sb
    - do ciebie nic nie mam I’ve got nothing against you
    - mieć coś na kogoś to have the goods a. the dope on sb pot.
    - niczego na mnie nie mają they’ve got nothing on me pot.
    - mam z nią do pomówienia a. pogadania I need to have a (serious) talk with her
    - mieć kogoś nad sobą to have sb above one
    - kierownik ma nad sobą dyrektora, a dyrektor – zarząd the manager answers to the director and the director answers to the board
    - mieć kogoś pod sobą to be in charge of sb
    - (ona) ma pod sobą dwudziestu pracowników she’s in charge of a staff of twenty
    - kapral miał pod sobą dziesięciu żołnierzy the corporal had ten men under his command a. under him
    - mieć kogoś za sobą (być popieranym) to have sb behind one, to have sb’s backing
    - mieli za sobą większość the majority was a. were behind them, they had the majority behind them
    - mieć kogoś za głupca to take sb for a fool
    - ich zachowanie mam za nieco naiwne I consider their behaviour rather naive
    - za kogo pan mnie ma! who do you take me for!, who do you think I am!
    - mieć w kimś rywala/sojusznika to have a rival/an ally in sb
    - mieć kogoś pot. (być związanym z kimś) to have somebody, to be involved with somebody
    - chwalił się, że miał je wszystkie pot. (odbył stosunek) he boasted of having had them all pot.
    - płacą tak dużo, że mogą mieć każdego they pay so much they can take on a. hire anyone they like
    6. (znajdować się w jakiejś sytuacji) to have (got) [długi, posadę, połączenie]
    - mam dobrą komunikację do pracy I’ve got good connections to work
    - centrum miasta ma dobrą komunikację z przedmieściami there are good connections from the city centre to the suburbs
    - mieć słuszność a. rację to be right
    - mieć ciepło/przytulnie to be warm/cosy
    - owinęła dziecko szalem, żeby miało ciepło she put a scarf round the baby to keep him/her warm
    - mam daleko/blisko do szkoły I have a long way/I don’t have far to go to school
    - ty to masz dobrze, nie musisz wstawać o siódmej it’s alright for you, you don’t have to get up at seven (a.m.)
    - mieliśmy tu wczoraj burzę/śnieżycę we had a storm/snowstorm here yesterday
    - mamy dziś słoneczną pogodę it’s sunny today
    - mam dziś kiepski dzień I’m having one of those days (today)
    - kłopotów z nim miałam co niemiara I’ve had no end of trouble with him
    - co ja z tobą mam? what am I to do with you?
    - jest całkiem młoda, chciałaby jeszcze mieć coś z życia she’s still very young, she’d like to get something out of life pot.
    - (on) haruje od świtu do nocy i co z tego ma? he slaves away from morning to night, and what does he have to show for it?
    - miał przed sobą kilka godzin marszu he had several hours of walking ahead of a. in front of him
    - miała przed sobą trudną rozmowę z szefem she had a difficult conversation with the boss ahead of her
    - mieć przed sobą przyszłość to have a (bright) future ahead of a. before one
    - miał przed sobą karierę he had a brilliant career ahead of a. in front of him
    - mieć coś za a. poza sobą to have sth behind one
    - ma za sobą trzyletnie doświadczenie he has three years’ experience behind him
    - mam już to wszystko za sobą all that is behind me now
    - mam co robić, nie nudzę się I’ve got things to do, I don’t sit around
    - nie mieć gdzie mieszkać/spać to have nowhere to live/sleep
    - nie mam gdzie przenocować I have nowhere to spend the night
    - nie mieć kiedy spać/jeść/odpocząć to not have time to sleep/eat/relax
    - nie mają kiedy w ścianach wiercić, tylko w niedzielę! of course, they have to drill holes in the wall on a Sunday!
    - mieć czas to have time (coś zrobić to do sth)
    - nie miałem czasu zająć się twoją sprawą I didn’t have time to deal with your problem
    - na napisanie wypracowania macie godzinę you have an hour to write the essay
    - nie miałeś mi tu kogo przyprowadzić!? why did you have to bring him/her/them here (of all people)?!
    - mieć coś/nie mieć nic do powiedzenia (dużo/mało wiedzieć) to have something/nothing to say (na temat kogoś/czegoś about sb/sth)
    - mieć coś/nie mieć nic do powiedzenia a. gadania pot. (o decydującym głosie) to have a say/no say
    - ona nie ma w tej sprawie nic do powiedzenia a. gadania she has no say in the matter
    - nie mamy już sobie nic więcej do powiedzenia we’ve got nothing more to say to each other
    - mieć zły/dobry czas Sport to have a poor/good a. fast time
    - mieć pierwsze/dziesiąte miejsce Sport to come first/tenth, to be in first/tenth place
    - mam z nią wielką wygodę, sprząta, robi mi zakupy she’s a great help to me: she cleans and does my shopping
    - nie masz co narzekać you’ve got nothing to complain about
    - nie masz co się denerwować there’s no reason (for you) to get upset
    - nie masz czego a. co żałować, film był kiepski you didn’t miss much: the film was hopeless
    - w domu nie masz co się pokazywać you’d better not show your face at home pot.
    7. (brać udział) to have [zebranie, koncert, egzamin, próbę]
    - (on) ma teraz naradę ze swym zastępcą he’s in conference at the moment with his deputy
    - mieć sprawę a. proces to be on trial (o coś/o zrobienie czegoś for sth/for doing sth)
    - ma sprawę a. proces o zabójstwo/spowodowanie wypadku samochodowego he’s on trial for murder/causing a car accident
    8. (ukończyć etap nauki) to have, to hold [dyplom, tytuł]
    - mieć studia a. wyższe wykształcenie to have completed higher education
    - mój ojciec miał tylko cztery klasy my father only did four years at school
    - miał już zawód i mógł rozpocząć samodzielne życie he’d completed his training and could now start his own life
    - miał dwa fakultety he had graduated in two subjects
    9. (znaleźć się w określonym miejscu lub czasie) wreszcie mamy stację here’s the station at last
    - mamy drugi tydzień zimy it’s the second week of winter
    - którego dziś mamy? what’s the date today?
    - mamy dziś pierwszy stycznia/poniedziałek it’s January the 1st/Monday today
    - którą masz godzinę? what time do you make it? pot.; what’s the time by your watch?
    - mieć kogoś/coś po prawej/lewej stronie to have sb/sth on one’s right/left
    - miał przed/za sobą dwóch strażników he had a. there were two guards in front of him/behind him
    v aux. 1. (dla wyrażenia powinności) macie teraz spać you’re to a. you have to (get off to) sleep now
    - masz to zrobić natychmiast! you’re to do it right now!
    - co mam zrobić/jej powiedzieć? what am I (supposed) to do/tell her?
    - po co się mam wysilać? why should I bother?, why should I make the effort?
    - masz tego nikomu nie powtarzać! (and) don’t go repeating a. telling it to anyone!
    - i ja mam w to uwierzyć? and you/they want me to a. I’m supposed to believe that?
    - mieć coś do zrobienia to have sth to do
    - ma obowiązek do spełnienia s/he has a duty to perform
    - mam sprawę do załatwienia I’ve got something to sort out
    - mamy zaległości do odrobienia we’ve got a backlog of work to catch up on
    2. (zamiar, przewidywanie) (ona) ma przyjść o drugiej she’s expected (to come) at two
    - miano zburzyć ich dom their house was to be demolished
    - samolot miał wylądować w Warszawie, ale… the plane was supposed to land a. have landed in Warsaw, but…
    - podobno jutro ma być ładna pogoda it’s supposed to be good a. nice weather tomorrow
    - w pozostałej części kraju ma nadal padać in the rest of the country continuing rain is expected
    - miała umrzeć w nędzy w wieku czterdziestu lat she was to die in poverty at the age of forty
    - przyszłość miała pokazać, że się myli subsequent events were to prove him/her wrong
    - jak się miało okazać as things a. it turned out; as it transpired książk.
    - i co ja mam z tobą zrobić? what am I (supposed) to do with you?
    - jeśli mielibyśmy się nie zobaczyć przed twoim wyjazdem, baw się dobrze in case we don’t see each other before you leave, have a good time
    - niech się stanie, co się ma stać let things happen as they will
    - właśnie miałem wyjść, kiedy zadzwonił telefon I was just about to leave a. just on the point of leaving when the phone rang
    - właśnie miałam powiedzieć to samo I was just about to a. just going to say the same thing
    - czy mam przez to rozumieć, że… am I to understand (by that) that…
    - mieć coś do sprzedania/zaproponowania to have sth to sell/propose
    - choćby a. żeby nie wiem co się miało stać, (to)… no matter what happens a. might happen…
    - choćbym a. żebym miał pęknąć a. trupem paść pot. even if it kills me pot.
    3. (rezultat) mieć coś zrobione to have sth done
    - mam już napisaną pracę I’ve already written the essay
    - miał ukończone wyższe studia he had been to university/college
    - czy macie załatwione bilety? have you booked/got the tickets?
    - pieniądze mam dobrze schowane I’ve put the money in a safe place
    - mam obiecaną podwyżkę I’ve been promised a rise
    - miał przykazane trzymać język za zębami he was a. he’d been told to keep his mouth shut pot.
    4. (zdziwienie, rozczarowanie) ja miałbym to powiedzieć? I said that?!
    - ona miałaby mi się podobać? you think I find her attractive?
    - miałbyś sumienie to zrobić? could you do (something like) that (with a clear conscience)?
    - to ma być hotel czterogwiazdkowy? (z dezaprobatą) and you/they call this a. this is supposed to be a four-star hotel?!
    - ten grubas to miałbym być ja!? (z niedowierzaniem) is this/that fatso really me? pot.
    - pokazał nam skórę tygrysa, którego miał upolować w Afryce (z powątpiewaniem) he showed us the skin of a tiger, which he is supposed to have killed in Africa
    mieć się 1. (być w stanie, położeniu) to be; (czuć się) to feel, to be
    - ciotka wyzdrowiała i ma się dobrze auntie has recovered and is doing well
    - jak się mają twoi rodzice? how are your parents?
    - jak się masz! (powitanie) how are you?; how’s it going? pot.
    - mam się dzisiaj lepiej I feel better today
    - sprawy mają się nieźle things are working out (quite) well
    - jak się rzeczy mają? how do things stand?
    - rzecz ma się tak, że… the thing is that…
    - jak te dwie wersje mają się do siebie? how do the two versions compare?
    - jak to się ma jedno do drugiego? how do the two compare?
    - teoria nijak się miała do praktyki the theory was (completely) divorced from practice
    - A tak się ma do B, jak C do D a. A i B tak się mają do siebie, jak C i D A is to B like C is to D
    - mieli się do siebie jak dzień do nocy they were like chalk and cheese
    2. (uważać się za) to think a. consider oneself
    - mieć się za artystę/człowieka honoru to consider oneself (to be) an artist/a man of honour
    - (on) ma się za Bóg wie co pot. he thinks he’s God (almighty) pot.
    - miała się za bliską śmierci she thought she was about to a. going to die
    3. (być bliskim) mieć się ku końcowi to be drawing to a close a. an end
    - miało się a. dzień miał się ku zachodowi it was getting towards sunset
    - sytuacja ma się ku lepszemu the situation is looking better
    - ma się na deszcz it looks like rain
    - miało się na burzę a storm was brewing, there was thunder in the air
    - wiedzieć, jak się rzeczy mają to know how things stand a. are
    ma Fin. (zapis księgowy) credit
    - winien i ma debit and credit
    - zapisać coś po stronie „ma” to enter sth on the credit side
    mam! inter. (przypomniałem sobie) I’ve got it!
    - (już) mam! mieszkaliśmy na tej samej ulicy! I’ve got it! we used to live in the same street!
    - mam cię! a. tu cię mam! (złapałem cię, przyłapałem cię) I’ve got you!; got you! pot.
    - mam cię, już mi nie uciekniesz! got you, you won’t get away now!
    nie ma być
    ma się rozumieć a. wiedzieć! it a. that goes without saying!
    - ma się rozumieć, że przyjdę of course I’ll come
    - mieć głowę a. łebpot. (na karku a. nie od parady) to have a good head on one’s shoulders
    - on to ma łeb! he’s no fool!
    - mieć głowę do interesów to have a good head for business
    - nie mam teraz do tego głowy I don’t want to think about it/that now
    - mieć kogoś/coś w nosiepot. a. gdzieśeuf. a. w głębokim poważaniueuf. to not care a damn about sb/sth pot.; to not give a monkey’s about sb/sth pot., euf.
    - mam to wszystko gdzieś! pot. to hell with it all! pot.
    - mieć kogoś/coś w dupie wulg. to not give a shit a. toss GB about sb/sth wulg.
    - sie masz! pot. (powitanie) hi! pot.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|ieć

См. также в других словарях:

  • KOGO — City of license San Diego, California Broadcast area San Diego, California Branding AM 600 KOGO Slogan San Diego s News Talk Station. Frequency …   Wikipedia

  • Kôgô — Kōgō Étendard de l impératrice du Japon Japon …   Wikipédia en Français

  • Kogo — ist der Nachname von: Benjamin Kogo (* 1945), kenianischer Leichtathlet Micah Kipkemboi Kogo (* 1986), kenianischer Leichtathlet Paul Kipkemei Kogo (* 1983), kenianischer Leichtathlet Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • Kôgo Noda — Kogo Noda Kogo Noda (né le 19 novembre 1893, décédé le 23 septembre 1968 à Hakodate, Japon) était un scénariste japonais. Il travailla pour Yasujirō Ozu sur de nombreux films : notamment comme Voyage à Tokyo, en 1953. Il participa également… …   Wikipédia en Français

  • Kōgo Noda — Kogo Noda Kogo Noda (né le 19 novembre 1893, décédé le 23 septembre 1968 à Hakodate, Japon) était un scénariste japonais. Il travailla pour Yasujirō Ozu sur de nombreux films : notamment comme Voyage à Tokyo, en 1953. Il participa également… …   Wikipédia en Français

  • kogo ja widzę [kogo widzimy] — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 7}} wykrzyknienie będące wyrazem miłego zaskoczenia i radości ze spotkania z kimś dawno niewidzianym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kogo ja widzę! Gdzieś ty się tyle czasu podziewał. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Kogo — est une ville du Burkina Faso, dans le Ouargaye (département). Elle compte 1 180 habitants. Portail du Burkina Faso Catégorie : Ville du Burkina Faso …   Wikipédia en Français

  • kogo — kȏgo m DEFINICIJA reg. 1. pom. brodski kuhar 2. kuhar ETIMOLOGIJA mlet. cogo, tal. coco, cuoco …   Hrvatski jezični portal

  • Kōgō — Étendard de l impératrice du Japon Japon …   Wikipédia en Français

  • Kogo Shūi — Le Kogo Shūi (古語拾遺, Kogo Shūi?) est un rapport historique du clan Inbe. Il a été composé par Inbe no Hironari en 807. Sommaire 1 An …   Wikipédia en Français

  • Kogo Noda —  Pour l’article homonyme, voir Noda (Homonymie).  Kōgo Noda …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»