-
1 racje
pl( argumenty) argumentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > racje
-
2 racje żywnościowe
• food rations -
3 racja
-i; -e; gen pl -i; f- racje* * *f.1. (= słuszność) right, correctness; (święta) racja! absolutely right!; mieć rację be right, be right on, be in the right; przyznać komuś rację cede a point to sb, accept sb's argument; udowodnić, że ktoś nie miał racji prove sb wrong.2. (= argument) reason, argument; trzymać się swoich racji stick to one's guns.3. lit. (= powód) reason; to nie ma racji bytu there's no reason for its existence; racja stanu raison d'état; racja bytu raison d'être; bez dania racji without giving any reasons; nie bez racji not without reason; z jakiej racji? by what right?; z racji czegoś on account of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > racja
-
4 racj|a1
f (G pl racji) 1. sgt (słuszność) rightness- mieć rację to be right- nie mieć racji to be wrong- przyznać komuś rację to agree with sb- jest w tym trochę racji there’s a point there- w tym, co mówisz, jest trochę racji there’s some reason in what you say- przedstawić/wyłożyć swoje racje to present/put forward one’s arguments- przekonywać kogoś do swoich racji to try to bring sb round- mieć wszelkie racje po swojej stronie to have all the arguments in one’s favour- nie bez racji mówi się, że… it’s not without reason that they say that…- z jakiej racji wtrącasz się do moich spraw? what right do you have to meddle in my affairs?- z racji czegoś by virtue of sth, because of sth- z racji (jej/jego) wieku by virtue of his/her age- nie przyszedł z racji choroby he didn’t come on account of ill health- z racji podeszłego wieku należy mu się szacunek he deserves respect on account of his advanced years4. Log. reason- □ racja bytu raison d’être- racja stanu Polit. raison d’état, reason of state■ racja! a. co racja, to racja! yes, (yes) indeed!- bez dania racji without any particular reason- obraził się bez dania racji he took offence for no apparent reason- odrzucił pomysł bez dania (jakichkolwiek) racji he rejected the idea out of hand- święta racja amen to that!- mieć świętą rację to be absolutely rightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > racj|a1
-
5 racj|a2
f (G pl racji) ration- racje żywnościowe food rations- skromne/głodowe racje meagre/beggarly rations- dzienna racja chleba the daily ration of bread- ograniczyć komuś racje to put sb on short rationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > racj|a2
-
6 racja racj·a
-i, -e; gen pl -i1. f1) (= słuszność) rightness2) (= przyczyna) reason3) (jedzenia) ration2.racje pl (= argumenty) argumentswiem, że masz rację — I know you are right
obawiam się, że nie masz racji — I'm afraid you are wrong
co racja to racja — yes, indeed!
-
7 racja
racja1 f (-i; -e) Richtigkeit f;racje f/pl Gründe m/pl, Argumente n/pl;mieć rację Recht haben;racja bytu Daseinsberechtigung f;racja stanu POL Staatsraison f;nie bez racji nicht ohne Grund;z jakiej racji mit welchem Grund, warum;racja! stimmt!, richtig!racja2 f (-i; -e) Ration f;dzienna racja Tagesration f -
8 racja
racja [raʦ̑ja] fmieć rację Recht habennie masz [w tym] racji da hast du Unrechtprzyznać komuś rację jdm Recht gebenświęta \racja! genau [so ist es]! ( fam)\racja stanu Staatsräson f -
9 poniekąd
part. (w pewnym sensie) in a way; (do pewnego stopnia) to some a. a certain extent- poniekąd masz rację in a way you are right- chciał nas sprowokować, co mu się poniekąd udało he wanted to provoke us, which in a way a. in a manner of speaking he did* * ** * *particlein a way l. sense, to a certain l. some extent; poniekąd masz rację you're right, in a way.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poniekąd
-
10 przedkładać
impf ⇒ przedłożyć* * *-am, -asz; vt(wniosek, plan) perf; przedłożyć to submit, to put forward; (argumenty, racje) perf; przedłożyć to presentprzedkładać coś (nad) — ( woleć) to prefer sth (to sth)
* * *ipf.1. (= przedstawiać coś komuś) propose, submit, put forward ( coś komuś sth to sb); lay ( coś komuś sth before sb); bring forward; (argumenty, racje) present.2. (= tłumaczyć, argumentować) explain, expound; przedkładał jej, że powinna odejść z firmy he argued that she should leave the company l. firm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedkładać
-
11 orzec
orze|c\orzecknie, \orzeckł, \orzecczony сов. 1. высказать (выразить) мнение; заявить; дать заключение;trudno \orzec, kto ma rację трудно сказать, кто прав;
2. юр. вынести постановление (приговор)+1. oświadczyć, stwierdzić 2. postanowić
* * *orzeknie, orzekł, orzeczony сов.1) вы́сказать (вы́разить) мне́ние; заяви́ть; дать заключе́ниеtrudno orzec, kto ma rację — тру́дно сказа́ть, кто прав
2) юр. вы́нести постановле́ние (пригово́р)Syn: -
12 przyznać
глаг.• ассигновать• допустить• исповедовать• наделять• назначать• назначить• предназначать• придавать• признавать• признаваться• признать• признаться• присудить• разрешать• уступать* * *1) (nagrodę) присудить, удостоить2) przyznać (potwierdzić) сознаться3) przyznać (udzielić) предоставить, утвердить4) przyznać (zgodzić się) признать, согласитьсяuznać признать (счесть)poznać, rozpoznać признать (узнать)* * *przyzna|ć\przyznaćny сов. co 1. признать что, согласиться с чем;\przyznać komuś słuszność (rację) согласиться с кем-л., признать чью-л. правшу; 2. предоставить;\przyznać kredyty предоставить кредит;
3. присудить что; удостоить чего;\przyznać stypendium дать стипендию;
\przyznać nagrodę присудить премию, удостоить премии+1. zgodzić się 2. wyasygnować 3. nadać
* * *przyznany сов. co1) призна́ть что, согласи́ться с чемprzyznać komuś słuszność (rację) — согласи́ться с ке́м-л., призна́ть чью́-л. правоту́
2) предоста́витьprzyznać kredyty — предоста́вить креди́т
3) присуди́ть что; удосто́ить чегоprzyznać stypendium — дать стипе́ндию
przyznać nagrodę — присуди́ть пре́мию, удосто́ить пре́мии
Syn: -
13 racja
сущ.• благоразумие• мотив• повод• порцион• порция• правильность• право• правота• причина• разум• разумность• рассудительность• рассудок• рацион• резон• справедливость• ум* * *1) (argument) аргумент, довод2) racja (podstawa, sens) основание, причина, смысл, стать3) racja (pogląd) соображение4) racja (słuszność) правда, правота5) racja (stanu) интересы (государства)6) racja (żywnościowa) рацион, паёк7) racja! верно!, правильно!* * *racj|a♀ 1. правота, правда, истина;masz \racjaę ты прав;
2. \racjaе мн. аргументы, доводы;3. основание ň, обоснованная причина; coś nie ma \racjai bytu что-л. лишено основания; z jakiej \racjai? на каком основании?; с какой стати? 4. паёк ♂, рацион ♂;\racja
dzienna суточный рацион;5. в знач, сказ, верно, правильно;to \racja это верно;
● \racja stanu интересы государства, соображения государственного порядка+1. słuszność 2. argumenty 5. słusznie
* * *ж1) правота́, пра́вда, и́стина2) racje мн аргуме́нты, до́воды3) основа́ние n, обосно́ванная причи́наcoś nie ma racji bytu — что́-л. лишено́ основа́ния
z jakiej racji? — на како́м основа́нии?; с како́й ста́ти?
4) паёк m, рацио́н mracja dzienna — су́точный рацио́н
5) в знач. сказ. ве́рно, пра́вильноto racja — э́то ве́рно
•Syn:słuszność 1), argumenty 2), słusznie 5) -
14 wytoczyć
глаг.• выкатить* * *wytocz|yć\wytoczyćony сов. 1. выкатить;2. (proces itp.) возбудить; предъявить; З. представить, привести;\wytoczyć swoje racje привести свои аргументы;
4. (piwo, wino itp.) слить, выпустить;5. (na tokarce) выточить* * *wytoczony сов.1) вы́катить2) (proces itp.) возбуди́ть; предъяви́ть3) предста́вить, привести́wytoczyć swoje racje — привести́ свои́ аргуме́нты
4) (piwo, wino itp.) слить, вы́пустить5) ( na tokarce) вы́точить -
15 wywodzić
глаг.• выводить• извлекать• отводить* * *wyw|odzić\wywodzićodzę, \wywodzićódź, \wywodzićodzony несов. 1. выводить;2. представлять;\wywodzić swoje racje представлять свой аргументы;
● \wywodzić trele выводить трели+1. wyprowadzać 2. wykładać
* * *wywodzę, wywódź, wywodzony несов.1) выводи́ть2) представля́тьwywodzić swoje racje — представля́ть свои́ аргуме́нты
•Syn:wyprowadzać 1), wykładać 2) -
16 absolutny
adjabsolute; (racja, cisza) completezero absolutne — FIZ absolute zero
* * *a.1. (= całkowity) absolute, complete, total, utter; absolutna bzdura utter nonsense; absolutne kłamstwo absolute lie; cisza absolutna deadly silence; absolutny rekord absolute record; mieć absolutne zaufanie do kogoś trust sb absolutely; masz absolutną rację you're absolutely right; absolutna większość prawn. absolute majority.2. fil. (= ostateczny) ultimate, absolute; prawda absolutna the ultimate truth; byt absolutny the absolute (being/reality).3. nauk., techn. (= bezwzględny) absolute; jasność absolutna astron. absolute magnitude; temperatura/wilgotność absolutna fiz. absolute temperature/humidity; słuch absolutny muz. absolute pitch; wygłos absolutny jęz. absolute final position; zero absolutne fiz. absolute zero.4. chem. (= bezwodny) alkohol/eter absolutny absolute ether/alcohol.5. (= nieograniczony) absolute, unlimited, autarchic; monarchia absolutna absolute monarchy; rządy absolutne absolute rule; władza absolutna absolute power.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > absolutny
-
17 by
Ⅰ conj. 1. (dla wyrażenia celu, skutku) (przed bezokolicznikiem) to, in order to, so as to; (przed zdaniem) so that- biegł przez całą drogę, by zdążyć na pociąg he ran all the way to catch the train- załóż czapkę, byś się nie zaziębił put your hat on so (that) you don’t catch cold- by schudnąć, codziennie biegała (in order) to lose weight, she went running every day- by nie lest książk.- nie powiedziałem im prawdy, by ich nie obrazić I didn’t tell them the truth lest I (should) offend them a. in order not to offend them- nie prosiłem, by mi pomagała I didn’t ask her to help me- nie wydaje mi się, byście go znali I don’t think you (would) know him- wątpię, by się zgodził I doubt if he’s going to a. that he will agree- wrócił z wyprawy, by wkrótce wyruszyć na następną he came back from one expedition, only to embark on another one soon- była zbyt zmęczona, by ugotować obiad she was too tired to cook dinner- znasz polski na tyle dobrze, byś mógł się swobodnie porozumieć you know Polish well enough to be able to communicate without difficulty a. with ease- łóżko jest zbyt szerokie, byście mogli je wnieść przez drzwi the bed is too wide for you to carry through the door5. (z wtrąceniem) to- polityczna poprawność, by użyć dzisiejszego pojęcia… political correctness, to use today’s terminology…- jego brak rozwagi, by nie rzec głupota, doprowadzał nas do szału his rashness, not to say stupidity, drove us round the bend pot.Ⅱ part. 1. (w formach trybu warunkowego) should, would- trzeba by już wracać we should go back now, it’s time to go back- bez parasola by zmokła she would get/would have got wet without an umbrella- kurs ukończono by we wrześniu the course would have ended in September- według projektu dotąd by miała dochodzić droga according to the plan, the road would reach a. have reached as far as here- masz rację, ale by to zrobić, trzeba więcej czasu you’re right, but in order to do it you need more time- nie rób tego, byś potem nie żałował don’t do that, otherwise a. or you may regret it later on- cokolwiek by o nim powiedzieć, nie jest głupcem whatever you might a. may say about him, he’s not a fool2. pot. (z partykułą nie) co by nie powiedzieć, to doskonała sztuka whatever you (might) say, it’s an excellent play- jak by nie liczyć, wychodzi tysiąc złotych however you add it up, it comes to a thousand zlotys- z której strony by na to nie patrzeć… whichever way you look at it…- jak by nie było after all, when all’s said and done* * *1. part 2. conj* * *bypartykuła trybu przypuszczającego bym byś byśmy byście (pisana łącznie z osobowymi formami czasownika i spójnikami) kiedy by można was odwiedzić? when could we visit you?; ty byś tego nie powiedział you wouldn't say that; trzeba by spróbować one ought to try; gdybyś przyszedł wcześniej, spotkalibyśmy się if you had come earlier, we would have met. –conj.(in order) to; poszedł do banku, by podjąć pieniądze he went to the bank to get some money; on jest za głupi, by to zrozumieć he's too stupid to understand it; wyszedł z domu, by po chwili wrócić he left the house, only to return a moment later; mówiłem mu, by tam nie szedł I told him not to go there; by tak rzec so to speak.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > by
-
18 dla
praep. 1. (przeznaczony) for- dla kogoś for sb- pokój dla dzieci a room for children, a children’s room- krem do twarzy dla kobiet po czterdziestce a face cream for women over forty- książki dla dzieci books for children, children’s books- film dla dorosłych a film for adults, an adult film- zasiłki dla bezrobotnych unemployment benefits- zasiłki dla samotnych matek benefits for single mothers- pomoc dla powodzian aid for flood victims- kurs dla początkujących/zaawansowanych a beginners’/an advanced course- przedział dla palących/niepalących a smoking/non-smoking compartment- „dla panów/pań” (napis na drzwiach toalety) ‘ladies/gentlemen’- lekarstwo dla mojego ojca some medicine for my father- dla kogo są te kwiaty? who are these flowers for?- kupiła prezenty dla całej rodziny she bought presents for the whole family- przesyłam ukłony dla małżonki książk. please give my regards to your wife2. (w celu zapewnienia) for- dla czegoś for sth- dla pozoru for the sake of appearance- dla własnego dobra for one’s own good- zrobić coś dla efektu/wygody/zysku to do sth for effect/for the sake of convenience/for profit- grać na skrzypcach dla przyjemności to play the violin for (one’s own) pleasure- wyjść za mąż/ożenić się dla pieniędzy to marry for money- tupać nogami dla rozgrzewki to stamp one’s feet to get warm- wypić coś dla ochłody to drink sth to cool off- wystawa została zorganizowana dla uczczenia stulecia uczelni the exhibition was mounted for the university’s centenary celebrations- nosić broń dla własnego bezpieczeństwa to carry arms for one’s own safety- zażywać witamin dla wzmocnienia organizmu to take vitamins to strengthen one’s body3. (wobec, względem) for- podziw/szacunek dla kogoś admiration/respect for sb- sympatia/miłość dla kogoś liking/love for sb- poparcie dla partii/wniosku support a. backing for a party/motion- nie ma usprawiedliwienia dla takiego zachowania there’s no excuse for such behaviour- miły/uprzejmy dla kogoś nice/kind to sb- przyjemny dla oka/ucha pleasing to the eye/ear- przyjazny dla środowiska environment-friendly- szkodliwy dla środowiska/zdrowia harmful a. damaging to the environment/to health4. (jeśli chodzi o) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- podjazd dogodny dla inwalidów/wózków a ramp (convenient) for the handicapped/for prams- sytuacja korzystna/niekorzystna dla przedsiębiorstwa a favourable/an unfavourable situation for the company- tragiczna dla obrońców klęska a tragic defeat for the defenders- charakterystyczny dla kogoś/czegoś characteristic of sb/sth- to dla niego typowe it’s typical of him- z typowym a. charakterystycznym dla siebie optymizmem with (his/her) typical a. characteristic optimism- nie dla kogoś not for sb- nie dla mnie takie życie that’s no life for me- gotowanie – to nie dla mnie cooking is not for me a. not my kind of thing- to nie jest facet dla ciebie this is not the (right) guy for you- to nie jest praca dla ciebie this is not the/a job for you- obszar niedostępny dla turystów an area out of bounds GB a. off limits US to tourists- dźwięki niesłyszalne dla ludzkiego ucha sounds inaudible to the human ear- myśliwce niewykrywalne dla radaru fighters undetectable by radar5. (w opinii) for, to- dla kogoś for a. to sb- to był dla niej wielki szok it was a great shock to a. for her- dla mnie nie ma nic piękniejszego od tych wierszy to a. for me there’s nothing more beautiful than those poems- dla nich liczą się tylko pieniądze for a. with them, money is the only thing that counts- będzie to dla nich dowód, że mam rację this will show them a. prove to them that I’m right- (jak) dla mnie ten film był zbyt długi as far as I’m concerned a. for me, the film was too long6. (z powodu, dla dobra) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- porzuciła go dla jakiegoś cudzoziemca she dropped him for some foreigner- poświecić wszystko dla rodziny to sacrifice everything for (the sake of) one’s family- oddać życie dla ojczyzny to sacrifice one’s life for one’s country- stracić głowę dla kogoś to lose one’s head over sb7. [pracować] for (kogoś/czegoś sb/sth)- (ona) kręci filmy dla telewizji she makes films for television- (on) tłumaczy dla firmy prawniczej he does translations for a law firm8. książk. (przyczyna) for, because of- dla czegoś for a. because of sth- ryby hodowane dla smacznego mięsa fish bred for their tasty flesh- rośliny uprawiane dla jadalnych owoców plants grown for their edible fruit- na dziki polowano dla mięsa wild boar were hunted for their meat- dla ważnych powodów odłożył spotkanie important considerations caused him to postpone the meeting* * *prep(+gen) ( dla oznaczenia przeznaczenia) for; ( wobec) to, towards* * *prep.+ Gen.1. for; dla mnie/ciebie/ich for me/you/them; dla niej czas się nie liczy for her, time doesn't count; dla frajdy/przyjemności/zysku for fun l. kicks/pleasure/gain; dla twojego l. twego dobra for your own good; dla wspólnego dobra for the common good; dla zasady on principle; kupić/zrobić coś dla kogoś buy/do sth for sb; mieć coś wyłącznie dla siebie keep sth to o.s.; ważny dla sprawy important for the cause.2. ( tłumaczone przez użycie rzeczownika jako przydawki) domek dla lalek doll house; karma dla psów dog food.3. ( tłumaczone przez złożenie) klatka dla ptaków birdcage; kładka dla pieszych footbridge; przejście dla pieszych crosswalk; Br. pedestrian crossing.4. to; być grzecznym l. miłym dla kogoś be nice to sb; grzeczny/życzliwy dla (osób) starszych polite/kind to the elderly; szkodliwy dla zdrowia harmful to your health.5. (z rzeczownikiem odczasownikowym: tłumaczone bezokolicznikiem z „to”) dla zachowania pozorów to keep up the pretense, Br. to keep up the pretence; dla zatarcia śladów to cover one's tracks.7. ( w utartych zwrotach) dla chcącego nic trudnego where there's a will there's a way; dla każdego coś miłego (there's) something for everyone; nie dla psa kiełbasa! pog. it's too good for the likes of you!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dla
-
19 istotnie
książk. Ⅰ part. (rzeczywiście) indeed, sure enough- książka jest istotnie bardzo ciekawa the book is indeed very interesting- podejrzewałem, że się spóźni na pociąg i istotnie spóźnił się I thought he’d miss the train and indeed a. sure enough he did- istotnie, masz rację quite so, you’re perfectly rightⅡ adv. (bardzo) significantly, substantially- zmienić się/wzrosnąć istotnie to change/grow significantly a. substantially* * *adv( rzeczywiście) indeed; ( zasadniczo) essentially, fundamentally* * *adv.1. (= całkowicie, zasadniczo) crucially, vitally, essentially.2. (= naprawdę, rzeczywiście) indeed, really, in fact, actually, truly.3. (= znacząco) significantly, considerably.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > istotnie
-
20 jakoż
przest. Ⅰ part. (i rzeczywiście) indeed, sure enough- jakoż miałem rację indeed a. sure enough I was rightⅡ conj. (dlatego też) so* * *conj.przest. and indeed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jakoż
См. также в других словарях:
racja — ż I, DCMs. racjacji; lm D. racjacji (racjacyj) 1. «słuszność poglądu, zdania, stanowiska, postępowania» Mieć rację. Przyznać komuś rację. ◊ pot. Święta racja «bezwzględna, całkowita słuszność» ◊ Racja! To racja! Co racja, to racja «słusznie,… … Słownik języka polskiego
racja — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. racjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} prawdziwość jakiegoś poglądu, stanowisko; słuszność : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bronić swoich racji. Nie masz racji. Przyznawać komuś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ráčji — 1 a e prid. (ȃ) nanašajoč se na race: kupila je račji puh; račje jajce / račja farma / ob praznikih so jedli račjo pečenko; račje meso ◊ bot. račja zel vodna kuga; med. račja hoja racava hoja; mont. stresalke z račjim kljunom stresalke z… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
słusznie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} właściwie, odpowiednio, mając do czegoś podstawy, w sposób uzasadniony; sprawiedliwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zawodnik słusznie został upomniany żółtą… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Jan Jakub Kolski — (born January 29, 1956 in Wrocław) is a Polish film director, cinematographer, and writer.Kolski is the son of a film editor named Roman Kolski, and is the brother of Ewa Pakulska, also a film editor. From age eleven until age fourteen, he lived… … Wikipedia
Mala Ševnica — Mala Ševnica … Wikipedia
Mrzla Luža — Mrzla Luža … Wikipedia
przyznać — dk I, przyznaćznam, przyznaćznasz, przyznaćznają, przyznaćznaj, przyznaćznał, przyznaćznany przyznawać ndk IX, przyznaćznaję, przyznaćznajesz, przyznaćwaj, przyznaćwał, przyznaćwany 1. «uznać coś za słuszne, uznać czyjąś rację; zgodzić się z… … Słownik języka polskiego
racjonować — ndk IV, racjonowaćnuję, racjonowaćnujesz, racjonowaćnuj, racjonowaćował, racjonowaćowany «dzielić na racje, porcje; wydzielać, wydawać racje, ograniczając zwykle ilość jakichś produktów, materiałów itp.» Racjonowano materiały pędne … Słownik języka polskiego
przyznawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, przyznawaćznaję, przyznawaćznaje, przyznawaćwaj {{/stl 8}}– przyznać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, przyznawaćam, przyznawaća, przyznawaćają, przyznawaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Trebnje — City … Wikipedia