-
41 ausdehnen
I.
1) tr dehnen, weiten: Kleidungsstücke, Gummi растя́гивать /-тяну́ть. v. Wärme - Körper расширя́ть /-ши́рить2) tr erweitern, vergrößern: Handel, Produktion; Einfluß расширя́ть /-ши́рить. Herrschaft, Macht, Einfluß auch; Gesetz, Verbot распространя́ть распространи́ть. seine Reise bis nach … ausdehnen продолжа́ть продо́лжить своё путеше́ствие до … | ausgedehnt Spaziergang, Streifzug да́льний, далёкий. Besitzungen широ́кий3) tr zeitlich a) verlängern продлева́ть /-дли́ть b) in die Länge ziehen затя́гивать /-тяну́ть. wir wollen den Abend nicht zu lange ausdehnen не бу́дем затя́гивать ве́чер
II.
1) sich ausdehnen sich dehnen, weiten: v. Kleidungsstücken, Gummi растя́гиваться /-тяну́ться. v. Gasen, festen u. flüssigen Körpern расширя́ться /-ши́риться3) sich ausdehnen sich zeitlich in die Länge ziehen затя́гиваться /-тяну́ться. sich über mehrere Stunden ausdehnen растя́гиваться /-тяну́ться на не́сколько часо́в -
42 ausgehen
1) hinausgehen выходи́ть вы́йти. bei jdm. ein- und ausgehen быть у кого́-н. в до́ме свои́м челове́ком | ausgehend Post исходя́щий2) spazierengehen идти́ пойти́ [indet ходи́ть ] гуля́ть по- [ zu Vergnügen развлека́ться/-вле́чься/ zum Tanz на та́нцы]3) auf < nach> etw. trachten стреми́ться к чему́-н. о. + Inf. auf Abenteuer ausgehen иска́ть приключе́ний. auf Eroberungen ausgehen auf Liebesabenteuer иска́ть любо́вных приключе́ний. auf Betrug ausgehen пуска́ться пусти́ться на обма́н. auf Gewinn ausgehen стреми́ться к при́были, гна́ться [indet гоня́ться] за при́былью. auf Effekt(hascherei) ausgehen гна́ться [гоня́ться] за эффе́ктом. darauf ausgehen, jdn. zu kärgern стреми́ться разозли́ть кого́-н.5) von etw. voraussetzen: v. Pers исходи́ть из чего́-н. von falschen Voraussetzungen ausgehen исходи́ть из ло́жных <неве́рных> предпосы́лок6) von jdm./etw. seinen Ursprung nehmen исходи́ть от кого́-н. от ку́да-н. der Vorschlag ging von ihm [von der Gewerkschaft] aus предложе́ние исходи́ло от него́ [от профсою́за]. von deutschem Boden darf nie wieder ein Krieg ausgehen с неме́цкой земли́ никогда́ бо́льше не должна́ исходи́ть война́. von Deutschland sind zwei Weltkriege ausgegangen с неме́цкой земли́ два́жды начина́лись мировы́е во́йны. vom Ofen geht eine behagliche Wärme aus от пе́чки идёт прия́тное тепло́. vom Marktplatz gehen mehrere Straßen aus от центра́льной пло́щади отхо́дит <расхо́дится> не́сколько у́лиц7) enden конча́ться ко́нчиться, зака́нчиваться /-ко́нчиться. in etw. ausgehen зака́нчиваться /- <конча́ться/-> чем-н. leer ausgehen bei Geschenk-, Beuteverteilung, erbschaft остава́ться ста́ться ни с чем-н. als Käufer, Kunde уходи́ть уйти́ ни с чем. heil < straflos> ausgehen выходи́ть вы́йти сухи́м из воды́9) zur Neige gehen конча́ться ко́нчиться. v. Geduld auch; v. Gesprächsstoff, Kräften, Humor иссяка́ть исся́кнуть. jdm. geht die Luft [der Atem] aus у кого́-н. захва́тывает дух [дыха́ние]11) (beim Waschen) ausbleichen: v. Farbe линя́ть по-. bei diesem Stoff [Kleid] geht die Farbe aus э́та ткань [э́то пла́тье] линя́ет -
43 hereinkommen
1) nach innen gelangen - übers. mit dem konkreten Verb. z. В.: gehen входи́ть войти́, заходи́ть зайти́2) nach innen gelangen können - übers. mit мочь с- + Inf des die konkrete Tätigkeit bezeichnenden Verbs, z. В.: jd. kommt herein kann hereingehen кто-н. мо́жет входи́ть войти́ [ hereinklettern влеза́ть/влезть]4) eindringen: v. Sonne, Licht, Wärme, Kälte, Schmutz проника́ть /-ни́кнуть. in diesen Raum kommt die Sonne nie herein в э́то помеще́ние со́лнце [он] никогда́ не проника́ет -
44 leiten
1) jdn./etw. führende u. bestimmende Funktion ausüben: Betrieb, Institution, Abteilung, Zirkel, Chor, Seminar, Probe, laufende Arbeitsaufgaben руководи́ть [ Betrieb auch управля́ть/Institution, Abteilung auch заве́довать] кем-н. чем-н. Delegation, Expedition руководи́ть чем-н., возглавля́ть возгла́вить что-н. Versammlung, Diskussion, Verhandlung вести́ что-н. | leitend руководя́щий. in leitender Stellung tätig sein, an leitender Stelle arbeiten быть на руководя́щей до́лжности <на руководя́щей рабо́те, на руководя́щем посту́>, занима́ть руководя́щий пост | örtlich [zentral] geleitet Industrie ме́стного [центра́льного] подчине́ния nachg2) lenken a) v. Pers - Sache: Verkehr регули́ровать. der Verkehr [der Zug] wird heute über X. geleitet движе́ние сего́дня осуществля́ется [по́езд сего́дня идёт] через Н. etw. falsch leiten Postsendung, Gepäck направля́ть /-пра́вить <отправля́ть/-пра́вить > что-н. не по (тому́) а́дресу. etw. an die richtige Stelle leiten Dokument направля́ть /- что-н. в компете́нтное учрежде́ние. den Fluß in ein neues Bett leiten отводи́ть /-вести́ <направля́ть/-> ре́ку в но́вое ру́сло. Wasser in einen Kanal leiten отводи́ть /- во́ду в кана́л. Gas durch Rohre leiten пуска́ть пусти́ть газ по тру́бам. jdn. auf den richtigen Weg leiten направля́ть /- кого́-н. на пра́вильный путь, наставля́ть /-ста́вить кого́-н. на путь и́стинный b) jdn. v. Pers o. Gefühl, Denken, Bestreben, Wunsch руководи́ть кем-н. etw. leitet jdn., jd. wird von etw. geleitet, jd. läßt sich von etw. leiten von Gefühl, Bestreben, Wunsch кем-н. руководи́т что-н., кто-н. руково́дствуется чем-н. jdn. wohin leiten v. Gefühl, Instinkt вести́ кого́-н. куда́-н. | die leitende Hand der Eltern руково́дство роди́телей. der leitenden Hand bedürfen нужда́ться в руково́дстве3) Technik, Physik проводи́ть. Metalle leiten (Wärme) gut мета́ллы хоро́шие проводники́ (тепла́) | leitend проводя́щий4) begleitend den Weg weisen сопровожда́ть /-води́ть. jdn. zur Tür leiten провожа́ть /-води́ть кого́-н. до двере́й -
45 ausstrahlen
1. vt 2. vi (h, s)1) излучаться; струиться, изливаться (о свете и т. п.); (радиально) расходиться ( о дорогах)2) перен. воздействовать, распространять своё действие3) мед. распространяться, отдаваться ( о болях)die Herzschmerzen strahlen in den linken Arm aus — боли в сердце отдаются в левой руке -
46 Nest
n -(e)s, -er1) гнездо; перен. гнёздышкоsich (D) ein Nest bauen — свить себе гнездо ( гнёздышко); обзавестись семьёйsein eigenes ( das eigene) Nest beschmutzen — бить по своим, порочить своих (друзей, близких) (букв. гадить в своём гнезде)die Henne sitzt auf dem Nest — наседка высиживает яйца ( цыплят), наседка сидит на яйцахsich ins warme ( gemachte) Nest setzen — войти в зажиточную семью ( путём брака)2) выводок3) разг. постель'raus aus dem Nest! — вставай (с постели)!, подъём!ins Nest gehen ( kriechen) — ложиться спать4) захолустье; захолустный городишко; глушь; дыра5) воен. огневая точка; (стрелковая) ячейкаdas Nest war leer — пташка улетела ( преступника не удалось застичь)7) лачуга; хибара, дыра8) геол. гнездо ( полезного ископаемого)10) пучок ( из косы), коса, свёрнутая жгутом11) см. Nesthang -
47 выдуть
-
48 горячий
1) heiß; brennend heiß ( обжигающий); glühend ( раскаленный); feurig ( огненный)2) (пылкий, страстный) heiß, leidenschaftlich; flammend, feurig; hitzig, heftig ( вспыльчивый)3) ( напряженный)••по горячим следам — sofort, unverzüglich -
49 выдуть
-
50 горячий
горячий 1. heiß; brennend heiß (обжигающий); glühend (раскалённый); feurig (огненный) горячая пища warme Kost горячая обработка металла heiße Metallbearbeitung 2. (пылкий, страстный) heiß, leidenschaftlich; flammend, feurig; hitzig, heftig (вспыльчивый) горячее желание innigster Wunsch горячая голова Hitzkopf m 1a* 3. (напряженный): теперь горячее время die Zeit drängt а по горячим следам sofort, unverzüglich -
51 deswegen, weil ...
потому что, оттого что...Wir empfinden die plötzliche Wärme deswegen so angenehm, weil es gestern noch so kühl war. — Неожиданно наступившее тепло нам потому [оттого] так приятно, что вчера ещё было очень холодно.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > deswegen, weil ...
-
52 vermumme
1Пvt закутывать. Die Mutter vermummte das Kind in eine warme Decke.Das Baby war dick (mit einem Schal) vermummelt.Alle waren winterlich vermummt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vermumme
-
53 Therme
f <-, -n>1) горячий источник; термаdie wóhltuende Wärme der Thérme — оказывающее благотворное воздействие тепло горячего источника
3) pl термы (общественные бани в Древнем Риме) -
54 ausstrahlen
ausstrahlen I vt излуча́ть, излива́ть (свет); испуска́ть (лучи́); ра́дио передава́ть (програ́мму); перен. распространя́тьWärme ausstrahlen излуча́ть тепло́sein ganzes Wesen strahlt Ruhe aus всё его́ существо́ излуча́ет споко́йствие; он само́ споко́йствиеausstrahlen II vi (h, s) излуча́ться; струи́ться, излива́ться (о све́те и т.п.); (радиа́льно) расходи́ться (о доро́гах)ausstrahlen перен. возде́йствовать, распространя́ть своё́ де́йствиеausstrahlen мед. распространя́ться, отдава́ться (о бо́ли)die Herzschmerzen strahlen in den linken Arm aus бо́ли в се́рдце отдаю́тся в ле́вой руке́ -
55 Nest
sich (D) ein Nest bauen свить себе́ гнездо́ [гнё́здышко]; обзавести́сь семьё́йsein eigenes [das eigene] Nest beschmutzen бить по свои́м, поро́чить свои́х (друзе́й, бли́зких) (букв. га́дить в своё́м гнезде́)die Henne sitzt auf dem Nest насе́дка выси́живает я́йца [цыпля́т], насе́дка сиди́т на я́йцахsich ins wärme [gemachte] Nest setzen войти́ в зажи́точную семью́ (путё́м бра́ка)'raus aus dem Nest! встава́й (с посте́ли)!, подъё́м!ins Nest gehen [kriechen] ложи́ться спатьich bin keinen Abend vor zwölf ins Nest gekommen мне ни ра́зу не удава́лось лечь ра́ньше двена́дцатиNest n -(e)s, -er захолу́стье; захолу́стный городи́шко; глушь; дыра́; ein stilles Nest ти́хое месте́чкоein Nest von Dieben ausheben накры́ть воровско́й прито́н [воровско́е гнездо́]das Nest war leer пта́шка улете́ла (престу́пника не удало́сь засти́чь) -
56 abgeben
I.
1) tr weggeben, übergeben отдава́ть /-да́ть. zurückgeben: Ausgeliehenes возвраща́ть возврати́ть, верну́ть pf . jdm. von etw. abgeben auch дели́ться по- с кем-н. чем-н. etw. bei jdm. für jdn. abgeben оставля́ть /-ста́вить что-н. у кого́-н. для кого́-н.2) tr wo [bei jdm.] abliefern; zur Aufbewahrung geben; vermieten сдава́ть /-да́ть куда́-н. [кому́-н.]3) tr verkaufen продава́ть /-да́ть. umg отдава́ть /-да́ть4) tr austeilen: Karten сдава́ть /-дать на после́днюю игру́5) tr (an jdn.) abspielen: Ball передава́ть /-да́ть <отпасо́вывать/-пасова́ть> (кому́-н.)6) Technik, Physik tr Leistung, Energie отдава́ть /-да́ть. ausstrahlen: v. Wärmequelle - Wärme излуча́ть излучи́ть, испуска́ть /-пусти́ть. Feuchtigkeit выделя́ть вы́делить | abgegebene Leistung отдава́емая мо́щность7) Jura tr etw. (an jdn.) abtreten, niederlegen, verlieren a) Amt, Funktion, Kommando; Fall передава́ть /-да́ть что-н. (кому́-н.). den Vorsitz abgeben отка́зываться /-каза́ться от председа́тельства b) Initiative; Sport: Führung, Runde, Satz, Titel уступа́ть /-ступи́ть что-н. (кому́-н.). einen Punkt (an jdn.) abgeben прои́грывать /-игра́ть <отдава́ть/-да́ть> (кому́-н.) очко́8) tr abfeuern a) Schuß производи́ть /-вести́. auf jdn. einen Schuß abgeben стреля́ть вы́стрелить в кого́-н. b) Feuerstoß выпуска́ть вы́пустить, дава́ть да́ть c) Salve дава́ть /-9) tr äußern, mitteilen: Erklärung, Versicherung де́лать с-. Signal подава́ть /-да́ть. Gutachten, Versprechen дава́ть дать. ein Urteil über jdn./etw. abgeben суди́ть о ком-н. чём-н. seine Stimme (für jdn./etw.) abgeben подава́ть /-[als Ausdruck der Wahlagitation oтдaва́ть/-да́ть] cвoй го́лос . die Verpflichtung abgeben, daЯ … о. mit Inf брать/взять на ceбя́ oбяза́тeльcтвo >, что … о. mit Inf10) tr jdn./etw. werden, sein станови́ться стать < быть> кем-н. чем-н. jd./etw. gibt jdn./etw. ab auch из кого́-н. чего́-н. получа́ется полу́чится <выхо́дит вы́йдет> кто-н./что-н. ein gutes [schlechtes] Beispiel < Vorbild> abgeben подава́ть /-да́ть хоро́ший [дурно́й] приме́р. eine gute [prächtige] Figur abgeben производи́ть /-вести́ хоро́шее [отли́чное] впечатле́ние. den bloßen Zuschauer abgeben остава́ться /-ста́ться в ро́ли безуча́стного зри́теля
II.
sich abgeben a) mit jdm./etw. sich beschäftigen вози́ться с кем-н. чем-н. b) mit jdm. verkehren, Umgang pflegen води́ться с кем-н. es wird gleich was abgeben! zu zu Bestrafendem ты у меня́ полу́чишь ! heute wird es noch was abgeben regnen сего́дня бу́дет дождь -
57 aufnehmen
1) hochnehmen поднима́ть подня́ть. Rock, Schleppe подбира́ть подобра́ть, приподнима́ть /-подня́ть. v. Kran, Stapler - Lasten подхва́тывать /-хвати́ть. eine Masche [Laufmasche] aufnehmen поднима́ть /- пе́тлю [спусти́вшуюся пе́тлю]2) empfangen: Pers, Gast; zu sich nehmen: Nahrung принима́ть приня́ть3) umgeben: v. Milieu обыма́ть объя́ть. dichter Wald nimmt uns auf нас поглоща́ет густо́й лес. wohlige Wärme nahm uns auf нас объя́ло прия́тным тепло́м4) jdn. in etw. in Organisation, Schule принима́ть приня́ть кого́-н. во что-н. Kind (in die Familie) брать взять кого́-н. jdn. als Mitglied [Teilhaber (ins Geschäft)] aufnehmen принима́ть /- кого́-н. в чле́ны [компаньо́ны]. jdn. in Gnaden wieder aufnehmen поми́ловать pf кого́-н.5) in etw. einbeziehen: Stück in Sammlung, Nummer ins Programm, Faktum in Bericht включа́ть включи́ть во что-н. <в соста́в чего́-н.>. etw. in das Protokoll [in eine Liste] aufnehmen вноси́ть /-нести́ <заноси́ть /-нести́> что-н. в протоко́л [в спи́сок]6) fassen: v. Raum, Behältnis - Waren, Zuschauer вмеща́ть вмести́ть (в себя́). v. Markt - Waren принима́ть приня́ть7) aufsaugen: Feuchtigkeit впи́тывать /-пита́ть, вбира́ть вобра́ть8) geistig erfassen: Gedanken воспринима́ть /-приня́ть9) in bestimmer Weise reagieren: v. Publikum - Kunstwerk встреча́ть встре́тить. Gesuch, Nachricht, Erklärung воспринима́ть /-приня́ть, принима́ть приня́ть. etw. mit Vorsicht aufnehmen к чему́-н. относи́ться осторо́жно. wie wird er das aufnehmen? как он э́то воспри́мет ?, как он к э́тому отнесётся ?10) etw. beginnen: Tätigkeit, Studien, Verhandlungen начина́ть нача́ть что-н., приступа́ть /-ступи́ть к чему́-н. (diplomatische) Beziehungen, Handelsbeziehungen, Kontakt, Verbindung устана́вливать /-станови́ть что-н. den Flugverkehr aufnehmen открыва́ть /-кры́ть авиали́нию. den Kampf aufnehmen вступа́ть /-ступи́ть в борьбу́. Verbindung mit jdm. aufnehmen telefonisch, per Funk свя́зываться /-вяза́ться с кем-н. eine neue Produktion aufnehmen осва́ивать осво́ить но́вую проду́кцию, начина́ть /- вы́пуск но́вой проду́кции. ein Studium. aufnehmen начина́ть /- учёбу. Zahlungen aufnehmen v. Bank производи́ть /-вести́ платежи́ | wieder < erneut> aufnehmen erneuern: Kontakte, Ermittlung, Beziehung, Verfolgung возобновля́ть /-обнови́ть. forführen: Gespräch, Diskussion продолжа́ть /-до́лжить14) festhalten, aufschreiben: Protokoll, Stenogramm составля́ть /-ста́вить. Bestand < Inventar> (von etw.) aufnehmen опи́сывать /-писа́ть инвента́рь чего́-н., инвентаризи́ровать ipf/pf что-н. ohne Objekt производи́ть /-вести́ инвентариза́цию, составля́ть /- о́пись инвентаря́. Bestellung(en) aufnehmen v. Kellner принима́ть приня́ть зака́з(ы). ein Diktat aufnehmen v. Stenotypistin писа́ть на- под дикто́вку. Kataster aufnehmen составля́ть /- када́стр. jds. Krankheitsgeschichte aufnehmen составля́ть /- <опи́сывать/-> исто́рию чье́й-н. боле́зни. jds. Personalien aufnehmen polizeilich де́лать с- учёт анке́тных да́нных, учи́тывать /-че́сть <регистри́ровать за-> чьи-н. анке́тные да́нные. den Tatbestand (eines Unfalls) aufnehmen, über den Unfall ein Protokoll aufnehmen составля́ть /- протоко́л < акт> о происше́ствии15) fotografieren снима́ть снять, фотографи́ровать с-. Film снима́ть /- | sich aufnehmen lassen фотографи́роваться с-16) etw. (auf etw.) auf Tonband, Schallplatte: aufspielen запи́сывать /-писа́ть что-н. (на что-н.), де́лать с- за́пись чего́-н. (на что-н.)17) etw. kartographisch aufzeichnen наноси́ть /-нести́ что-н. на ка́рту, снима́ть снять что-н. <характери́стику чего́-н.>18) es mit jdm. aufnehmen jdm. gewachsen sein: v. Pers равня́ться [umg тяга́ться] с кем-н. in sportlicher Disziplin, in best. Eigenschaft: wetteifern соревнова́ться <сопе́рничать, состяза́ться> с кем-н. ich kann es mit im Lernen nicht aufnehmen мне за ним не угна́ться в учёбе -
58 Ausstrahlung
2) Einfluß, Wirkung возде́йствие. von jdm. geht eine große Ausstrahlung aus кто-н. уме́ет возде́йствовать на окружа́ющих3) Funk-und-Fernsehtechnik переда́ча -
59 behaglich
ую́тный. Wärme прия́тный. ein behagliches Leben führen вести́ споко́йный и разме́ренный о́браз жи́зни. in behaglicher Ruhe в споко́йной обстано́вке. behaglich sitzen сиде́ть ую́тно <удо́бно>. sich behaglich fühlen чу́вствовать [ус] себя́ прия́тно. ich fühle mich behaglich auch мне здесь прия́тно. sich < die Beine> behaglich ausstrecken с наслажде́нием вытя́гивать вы́тянуть но́ги. behaglich (eine Pfeife) rauchen поку́ривать (тру́бку). behaglich schnurren мурлы́кать от удово́льствия. es jdm. behaglich machen создава́ть /-да́ть кому́-н. <для кого́-н.> ую́т. machen Sie es sich behaglich! устра́ивайтесь поудо́бнее ! behaglich lachen [plaudern] behaglich беззабо́тно смея́ться [разгова́ривать] -
60 Entwicklung
1) Erarbeitung, Schaffung разрабо́тка. v. Gerät, Maschine auch конструи́рование. v. Medikament, Verpackung созда́ние3) Bildung, Entstehung: v. Abgasen, Qualm, Ruß, Staub, Wärme выделе́ние4) Vorwärtsschreiten in Prozeß разви́тие. aufsteigende Entwicklung разви́тие по восходя́щей (ли́нии). ungestörte Entwicklung разви́тие без поме́х. eine Entwicklung durchmachen получа́ть получи́ть разви́тие, развива́ться /-ви́ться. eine Entwicklung einschlagen < nehmen> идти́ пойти́ каки́м-н. путём. in der Entwicklung begriffen sein находи́ться в проце́ссе разви́тия. die Entwicklung der Dinge bleibt abzuwarten на́до подожда́ть разви́тия собы́тий. in der Entwicklung sein быть в ста́дии разви́тия
См. также в других словарях:
geothermische Energie: Die Wärme aus der Erde — Die Erde ist ein großer Wärmespeicher, dessen thermische Energie den Wärmeinhalt aller fossilen Lagerstätten um Größenordnungen übersteigt. Messungen bis zu einer Tiefe von etwa 10000 m zeigen: In der äußeren Erdkruste steigt die Temperatur… … Universal-Lexikon
Wärme [1] — Wärme, eine Form der Energie und als solche dem Prinzip von der Erhaltung der Energie unterworfen (s. Energie, Bd. 3, S. 449), so daß die Wärme durch andre Energieformen erzeugt und wieder in diese verwandelt werden kann (vgl. Wärmetheorie,… … Lexikon der gesamten Technik
Warme — Gewässerkennzahl DE: 446 Lage Landkreis Kassel, Hessen, Deutschland Flusssystem WeserVorlage:Infobox F … Deutsch Wikipedia
Warme Bode — bei BraunlageVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ feh … Deutsch Wikipedia
Wärme, die — Die Wärme, plur. car. das Abstractum des vorigen. 1. Eigentlich. (a) Der Zustand, da man diejenige Empfindung hat, welche man durch warm ausdrückt. Eine Wärme in sich verspüren. Noch häufiger, (b) der Zustand eines Körpers, da er diese Empfindung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Warme Farbe — Warme Farbvariation Als Warme Farben werden die Bunttöne aus dem Bereich des Roten bis Gelben (also auch des Braunen) bezeichnet. Durch diese wird, im Gegensatz zu kalten Farben, beim Betrachter ein angenehmes, warmes Gefühl ausgelöst.… … Deutsch Wikipedia
Warme Fischa — Die Warme Fischa fließt unter dem Wiener Neustädter Kanal hindurchVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt … Deutsch Wikipedia
Warme Steinach — in WeidenbergVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten … Deutsch Wikipedia
Wärme — suchen: sich nach Liebe und Geborgenheit sehnen. Das sprachliche Bild bezieht sich ursprünglich wohl auf das Verhalten Neugeborener und junger Tiere, die die Körperwärme der Mutter suchen, ihren Schutz und ihre Zuneigung.{{ppd}} Wärme… … Das Wörterbuch der Idiome
Wärme — die Wärme (Grundstufe) hohe Temperatur, Gegenteil zu Kälte Beispiele: Heute haben wir 30 Grad Wärme. Wir genießen die Wärme der Sonne … Extremes Deutsch
Die sieben Wunder von Wiener Neustadt — sind eine Anlehnung an die Sieben Weltwunder und sollen auf sieben Besonderheiten, die es in der Geschichte der Stadt gab, und die es zum Teil heute noch gibt, hinweisen. Inhaltsverzeichnis 1 Der schwankende Erdboden 2 Der Salat, der auf den… … Deutsch Wikipedia