-
21 square
1. noun1) (Geom.) Quadrat, das2) (object, arrangement) Quadrat, dascarpet square — Teppichfliese, die
3) (on board in game) Feld, dasbe or go back to square one — (fig. coll.) wieder von vorn anfangen müssen
4) (open area) Platz, der5) (scarf) [quadratisches] Tuch2. adjectivesilk square — Seidentuch, das
1) quadratisch2)a square foot/mile/metre — etc. ein Quadratfuß/eine Quadratmeile/ein Quadratmeter usw.
a foot square — ein Fuß im Quadrat
3) (right-angled) rechtwink[e]ligsquare with or to — im rechten Winkel zu
4) (stocky) gedrungen [Statur, Gestalt]5) (in outline) rechteckig; eckig [Schultern, Kinn]6) (quits) quitt (ugs.)3. adverbbe [all] square — [völlig] quitt sein (ugs.); [Spieler:] gleich stehen; [Spiel:] unentschieden stehen
breit [sitzen]4. transitive verbput something square in the middle of something — etwas mitten auf etwas (Akk.) stellen
1) (make right-angled) rechtwinklig machen; vierkantig zuschneiden [Holz]2) (place squarely)square one's shoulders — seine Schultern straffen
3) (divide into squares) in Karos einteilen4) (Math.): (multiply) quadrieren3 squared is 9 — 3 [im] Quadrat ist 9; 3 hoch 2 ist 9
5) (reconcile)square something with something — etwas mit etwas in Einklang bringen
6)5. intransitive verbsquare it with somebody — (coll.): (get somebody's approval) es mit jemandem klären
(be consistent) übereinstimmensomething does not square with something — etwas steht nicht im Einklang mit etwas
Phrasal Verbs:- academic.ru/91998/square_up">square up* * *[skweə] 1. noun1) (a four-sided two-dimensional figure with all sides equal in length and all angles right angles.) das Quadrat2) (something in the shape of this.) das Quadrat3) (an open place in a town, with the buildings round it.) der Platz4) (the resulting number when a number is multiplied by itself: 3 × 3, or 32 = 9, so 9 is the square of 3.) das Quadrat2. adjective1) (having the shape of a square or right angle: I need a square piece of paper; He has a short, square body / a square chin.) quadratisch2) ((of business dealings, scores in games etc) level, even, fairly balanced etc: If I pay you an extra $5 shall we be (all) square?; Their scores are( all) square (= equal).) quitt3) (measuring a particular amount on all four sides: This piece of wood is two metres square.) im Quadrat4) (old-fashioned: square ideas about clothes.) spießig3. adverb1) (at right angles, or in a square shape: The carpet is not cut square with the corner.) rechteckig2) (firmly and directly: She hit him square on the point of the chin.) direkt4. verb1) (to give a square shape to or make square.) quadratisch machen4) (to multiply a number by itself: Two squared is four.) quadrieren•- squared- squarely
- square centimetre
- metre
- square root
- fair and square
- go back to square one
- a square deal* * *[skweəʳ, AM skwer]I. nto cut sth into \squares etw in Quadrate zerschneidento fold sth into a \square etw zu einem Quadrat faltentown \square zentraler Platz7.▶ to be there or be \square (sl) einfach dabei sein müssenII. adjto be [all] \square auf gleich sein famthey're all \square at thirty points each sie liegen mit je dreißig Punkten gleichaufto look \square bescheuert aussehen sl5. (straight) geradeto keep sth \square etw gerade haltenIV. vtto \square one's shoulders die Schultern straffen2. (settle)let's \square our accounts rechnen wir ab3. ECON▪ to \square sth etw glattstellenbook-squaring Glattstellen nt von Positionen4. MATH▪ to \square sth etw ausgleichento \square a match ein Match auf Gleichstand bringen6.V. vi* * *[skwɛə(r)]1. n1) (= shape, Geometry, on graph paper) Quadrat nt2) (piece of material, paper etc) (= perfect square) Quadrat nt; (= rectangle) Viereck nt; (on chessboard etc) Feld nt; (on paper) Kästchen nt, Karo nt; (in crossword) Kästchen nt; (= check on material etc) Karo nt; (= head square) Kopftuch nt6) (MIL: battle formation) Karree nt2. adj (+er)1) (in shape) quadratisch; picture, lawn etc viereckig, quadratisch; nib viereckig; block of wood etc vierkantigto be a square peg in a round hole — am falschen Platz sein
2) (= forming right angle) angle recht; corner rechtwinklig; shoulder eckig; chin, jaw kantig, eckig; build vierschrötigthere wasn't a square inch of space left — es war kein Zentimeter Platz mehr
I'll be square with you — ich will ehrlich or offen mit dir sein
6) (figwe are (all) square (Sport) — wir stehen beide/alle gleich; (fig) jetzt sind wir quitt
he wanted to be square with his creditors —
7) (inf: conventional) überholt, verstaubt; person, ideas spießig (inf)he's square — er ist von (vor)gestern
be there or be square! — das kann man sich nicht entgehen lassen!
3. adv (+er)1) (= at right angles) rechtwinklig2) (= directly) direkt, genauto be square in the middle of sth — mitten in etw (dat) drin sein
3)(= parallel)
to stand square — gerade stehenSee:→ fair4. vt1) (= make square) quadratisch machen; (= make a right angle) rechtwinklig machento square one's shoulders —
to square a block of wood (= cut square) — einen Holzklotz vierkantig zuschneiden
to try to square the circle —
I'll square it with the porter (inf) — ich mache das mit dem Portier ab (inf)
4) (inf: bribe) schmieren (inf)5. viübereinstimmen* * *square [skweə(r)]A s1. MATH Quadrat n (Figur)2. Quadrat n, Viereck n, quadratisches Stück (Glas, Stoff etc), Karo n3. Feld n (eines Brettspiels):4. US Häuserblock m, -viereck n5. (öffentlicher) Platz:6. TECHa) Winkel(maß) m(n), Anschlagwinkel mby the square fig genau, exakt;on the square im rechten Winkel, fig umg ehrlich, anständig, in Ordnung;out of square nicht rechtwink(e)lig, fig nicht in Ordnung;7. MATH Quadrat(zahl) n(f):in the square im Quadrat8. MIL Karree n9. (Wort-, Zahlen) Quadrat n10. ARCH Säulenplatte f11. Buchbinderei: vorspringender Rand12. Drehzapfen m (der Uhr)13. sl Spießer(in)B v/t3. MATHa) den Flächeninhalt berechnen von (oder gen)b) eine Zahl quadrieren, ins Quadrat erheben:three squared drei zum Quadrat5. TECHb) im rechten Winkel anbringen7. die Schultern straffen8. ausgleichena) eine Schuld begleichenb) einen Gläubiger befriedigen11. sla) jemanden schmieren, bestechenC v/isquare up to sb sich vor jemandem aufpflanzen umg;square up to a problem ein Problem angehen oder anpacken2. (with) in Einklang stehen (mit), passen (zu)3. seine Angelegenheiten in Ordnung bringen:D adj (adv squarely)1. MATH quadratisch, Quadrat…:square pyramid quadratische Pyramide;square root (Quadrat)Wurzel f;2. MATH … im Quadrat:3. rechtwink(e)lig, im rechten Winkel (stehend) (to zu)6. breit(schulterig), vierschrötig, stämmig (Person)8. gleichmäßig, gerade, eben (Fläche etc)get things square die Sache in Ordnung bringen10. WIRTSCHa) abgeglichen (Konten)b) quitt:get (all) square with sb mit jemandem quitt werden (a. fig);at half time the teams were (all) square SPORT zur Halbzeit stand das Spiel unentschieden11. umga) reell, anständig12. klar, deutlich (Ablehnung etc):the problem must be faced squarely das Problem muss klar ins Auge gefasst werden13. umg ordentlich, anständig (Mahlzeit etc)14. … zu viert:15. sl altmodisch, spießig:turn square verspießernE adv1. quadratisch, (recht-, vier-)eckig2. umg anständig, ehrlich3. US mitten, direktsq. abk1. sequence3. square* * *1. noun1) (Geom.) Quadrat, das2) (object, arrangement) Quadrat, dascarpet square — Teppichfliese, die
3) (on board in game) Feld, dasbe or go back to square one — (fig. coll.) wieder von vorn anfangen müssen
4) (open area) Platz, der5) (scarf) [quadratisches] Tuch2. adjectivesilk square — Seidentuch, das
1) quadratisch2)a square foot/mile/metre — etc. ein Quadratfuß/eine Quadratmeile/ein Quadratmeter usw.
3) (right-angled) rechtwink[e]ligsquare with or to — im rechten Winkel zu
4) (stocky) gedrungen [Statur, Gestalt]5) (in outline) rechteckig; eckig [Schultern, Kinn]6) (quits) quitt (ugs.)3. adverbbe [all] square — [völlig] quitt sein (ugs.); [Spieler:] gleich stehen; [Spiel:] unentschieden stehen
breit [sitzen]4. transitive verb1) (make right-angled) rechtwinklig machen; vierkantig zuschneiden [Holz]3) (divide into squares) in Karos einteilen4) (Math.): (multiply) quadrieren3 squared is 9 — 3 [im] Quadrat ist 9; 3 hoch 2 ist 9
5) (reconcile)6)5. intransitive verbsquare it with somebody — (coll.): (get somebody's approval) es mit jemandem klären
(be consistent) übereinstimmenPhrasal Verbs:* * *(in a town) n.Platz ¨-e m. adj.quadratisch adj.viereckig adj.vierschrötig adj. n.Karo -s n.Quadrat -e n.Viereck -e n.zweite Potenz f. v.abgleichen v.ausgleichen v. -
22 chip
1. noun1) Splitter, derhave a chip on one's shoulder — (fig.) einen Komplex haben
3)there is a chip in this cup/paintwork — diese Tasse ist angeschlagen/etwas Farbe ist abgeplatzt
when the chips are down — (fig. coll.) wenn's ernst wird
5) (Electronics) Chip, der2. transitive verb,- pp-1) anschlagen [Geschirr]chip [off] — abschlagen
the paint is chipped — die Farbe ist abgesprungen
2)Phrasal Verbs:- academic.ru/12554/chip_in">chip in* * *[ ip] 1. past tense, past participle - chipped; verb 2. noun1) (a place from which a small piece is broken: There's a chip in the edge of this saucer.) angeschlagene Stelle2) ((American french fries) (usually in plural) a cut piece of potato (fried): steak and chips.) die Pommes frites3) (a counter representing a certain value, used in gambling.) die Spielmarke4) (a very small printed circuit, as used in computers, TV sets etc.)•- chip in* * *[tʃɪp]I. nthis cup has got a \chip in it diese Tasse ist angeschlagen▪ \chips pl Pommes frites plbeans/egg/sausage and \chips Bohnen/Ei/Würstchen und Pommes famfish and \chips Fisch und Chips▪ \chips pl Chips pl7.II. vt<- pp->1. (damage)▪ to \chip sth etw wegschlagen [o abschlagen]; (knock out) etw ausschlagen; (break off) etw abbrechen2. SPORTto \chip the ball den Ball chippen3. (cut)III. vi<- pp->[leicht] abbrechen* * *[tʃɪp]1. nchocolate chips — ≈ Schokoladenstreusel pl
he's a chip off the old block — er ist ganz der Vater
3) (in crockery, furniture etc) abgeschlagene or abgestoßene Ecke or Stelleto cash in one's chips (euph) — den Löffel abgeben (euph inf)
he's had his chips (inf) — (d)er hat ausgespielt (inf)
to be in the chips ( US inf ) — Kleingeld haben (inf), flüssig sein (inf)
5)to give the ball a chip (Golf, Tennis) — den Ball chippen
6) (COMPUT: microchip) Chip nt2. vt1) cup, stone anschlagen; varnish, paint abstoßen; wood beschädigen; (= chip off) wegschlagen, abstoßen3. vi(cup etc) angeschlagen werden, Macken/eine Macke bekommen (inf); (paint) abspringen; (stone) splittern* * *chip [tʃıp]A she’s a chip of the old block umg er ist ganz der Vater;have a chip on one’s shoulder umga) sich ständig angegriffen fühlen,b) einen Komplex haben ( about wegen)2. angeschlagene Stelle (an Geschirr etc):there’s a chip in the plate der Teller ist angeschlagen3. GASTRa) (Orangen- etc) Scheibchen nb) pl Br Pommes frites plc) pl US (Kartoffel) Chips pl4. Chip m, Jeton m, Spielmarke f:be in the chips US umg Knete haben;the chips are down umg jetzt geht es um die Wurst;when the chips are down umg wenn es hart auf hart geht;have had one’s chips Br umg erledigt sein, ausgespielt haben5. Golf: Chip(shot) m (kurzer Annäherungsschlag, bei dem der Ball so auf das Grün gehoben wird, dass er noch rollen kann)6. geschliffener BrillantsplitterB v/t2. abraspeln, abschnitzeln3. abbrechen4. Kanten, Ecken von Geschirr etc an-, abschlagenC v/i1. abbrechen, abköckeln, abspringen* * *1. noun1) Splitter, derhave a chip on one's shoulder — (fig.) einen Komplex haben
3)there is a chip in this cup/paintwork — diese Tasse ist angeschlagen/etwas Farbe ist abgeplatzt
when the chips are down — (fig. coll.) wenn's ernst wird
5) (Electronics) Chip, der2. transitive verb,- pp-1) anschlagen [Geschirr]chip [off] — abschlagen
2)Phrasal Verbs:- chip in* * *(computers) n.Halbleiterchip m. n.Chip -s m.integrierter Schaltkreis m. v.abraspeln v.abschlagen v.abschnitzeln v.anschlagen v.leicht abbrechen ausdr. -
23 choke
1. transitive verb1) (lit. or fig.) ersticken2) (strangle)2. intransitive verbchoke [to death] — erdrosseln
(temporarily) keine Luft [mehr] bekommen; (permanently) ersticken (on an + Dat.)3. noun(Motor Veh.) Choke, derPhrasal Verbs:- academic.ru/85317/choke_back">choke back* * *[ əuk] 1. verb1) (to (cause to) stop, or partly stop, breathing: The gas choked him; He choked to death.) ersticken2) (to block: This pipe was choked with dirt.) verstopfen2. noun(an apparatus in a car engine etc to prevent the passage of too much air when starting the engine.) die Luftklappe* * *[tʃəʊk, AM tʃoʊk]I. nto put the \choke in/out den Choke hineindrücken/ziehen2. (outburst)a \choke of laughter Gelächter ntII. vt1. (strangle)▪ to \choke sb jdn überwältigen3. (blocked)▪ to be \choked verstopft seinIII. vi1. (have problems breathing) keine Luft bekommento \choke to death ersticken* * *[tʃəʊk]1. vtdon't eat so fast, you'll choke yourself — iss nicht so schnell, sonst erstickst du daran
in a voice choked with tears/emotion — mit tränenerstickter/tief bewegter Stimme
2. viersticken (on an +dat)he was choking with laughter/anger — er erstickte fast or halb vor Lachen/Wut
3. n (AUT)Choke m, Starterzug m* * *choke [tʃəʊk]A s1. Würgen n2. AUTO Choke m, Luftklappe f:pull out the choke den Choke ziehen3. ELEK Drosselspule fB v/t1. würgen2. einen Erstickungsanfall hervorrufen bei jemandemthe smoke almost choked me ich bin an dem Rauch fast erstickt;rage choked him (up) er brachte vor Wut kein Wort heraus4. auch choke back ( oder down) fig eine Bemerkung, seinen Ärger etc unterdrücken, hinunterschlucken, die Tränen zurückhaltena) drosselnb) umg abwürgena) eine Diskussion etc abwürgen,b) jemandes Redefluss stoppena) verstopfen,b) vollstopfenC v/i1. würgen2. ersticken (on an dat):he was choking with anger er erstickte fast vor Wut3. einen Erstickungsanfall haben5. the words choked in his throat die Worte blieben ihm im Hals stecken6. he choked up es schnürte ihm die Kehle zu(sammen)* * *1. transitive verb1) (lit. or fig.) ersticken2) (strangle)choke [to death] — erdrosseln
3) (fill chock-full) voll stopfen; (block up) verstopfen2. intransitive verb(temporarily) keine Luft [mehr] bekommen; (permanently) ersticken (on an + Dat.)3. noun(Motor Veh.) Choke, derPhrasal Verbs:* * *v.würgen v. -
24 tablet
noun1) (pill) Tablette, die2) (of soap) Stück, das3) (stone slab) Tafel, die* * *['tæblit]1) (a pill: Take these tablets for your headache; a sleeping-tablet (= a tablet to make one sleep).) die Tablette3) (a piece of usually stone with a flat surface on which words are engraved etc: They put up a marble tablet in memory of his father.) die Tafel* * *tab·let[ˈtæblət, AM -lɪt]nsleeping \tablet Schlaftablette f2. (flat slab) Block m; of metal Platte f; (commemorative) [Gedenk]tafel f; (prehistoric) Schrifttafel f* * *['tblɪt]n* * *tablet [ˈtæblıt] s1. Täfelchen n, Tafel f2. (Gedenk-, Wand- etc) Tafel f:write sth in tablets of stone fig etwas festschreiben3. HIST Schreibtafel f4. (Notiz-, Schreib)Block m5. Stück n (Seife), Tafel f (Schokolade)6. PHARM Tablette f7. ARCH Kappenstein m* * *noun1) (pill) Tablette, die2) (of soap) Stück, das3) (stone slab) Tafel, die* * *n.Pille -n f.Tablette -n f. -
25 obscure
1. adjective1) (unexplained) dunkelfor some obscure reason — aus irgendeinem verborgenen Grund
2) (hard to understand) schwer verständlich [Argument, Dichtung, Autor, Stil]; unklar [Hinweis, Textstelle]3) (unknown) unbekannt [Herkunft, Schriftsteller]2. transitive verb2) (fig.) unverständlich machen* * *[əb'skjuə] 1. adjective2) (not well-known: an obscure author.) unbekannt3) (difficult to understand: an obscure poem.) schwierig2. verb(to make obscure: A large tree obscured the view.) verbergen- academic.ru/51032/obscurely">obscurely- obscurity* * *ob·scure[əbˈskjʊəʳ, AM -ˈskjʊr]I. adj<-er, -est or more \obscure, most \obscure>for some \obscure reason aus irgendeinem unerfindlichen Grund3. (not important) unbedeutendII. vt1. (block)heavy clouds were obscuring the sun schwere Wolken verdunkelten die Sonneto \obscure the view die Aussicht versperren2. (suppress)to \obscure the truth die Wahrheit verschleiern▪ to \obscure sth from sb etw vor jdm geheim halten [o verbergen▪ to \obscure sth etw unklar machen* * *[əb'skjʊə(r)]1. adj (+er)1) (= hard to understand) dunkel; style unklar, undurchsichtig; argument verworren; language, word, book, poet schwer verständlich2) (= indistinct) feeling, memory dunkel, undeutlich, unklar3) (= unknown, little known) obskur; poet, village unbekannt; (= humble) beginnings unbedeutend; life wenig beachtenswerthe holds some obscure post in the Civil Service — er hat so ein obskures Pöstchen im Staatsdienst
4) (rare: dark) düster, finster2. vt1) (= hide) sun, view verdeckenthe tree obscured the bay from our view — der Baum nahm uns (dat) die Sicht auf die Bucht
* * *A adj1. dunkel, finster3. poet nächtlich, Nacht…4. fig dunkel:a) unklar:obscure words dunkle Worte;obscure motives undurchsichtige Motive;for some obscure reason aus einem unerfindlichen Grundb) undeutlich (Gefühl etc)5. fig obskur, unbekannt (Schriftsteller etc):an obscure disease eine unbekannte Krankheit6. schwach (Puls, Stimme etc)7. fig einsam, verborgen:8. fig unauffälligC v/t1. verdunkeln, verfinstern2. fig verkleinern, in den Schatten stellen4. verbergen (to dat oder vor dat)5. LING einen Vokal, Laut abschwächenobs. abk1. obscure2. observation3. observatory4. obsolete* * *1. adjective1) (unexplained) dunkel2) (hard to understand) schwer verständlich [Argument, Dichtung, Autor, Stil]; unklar [Hinweis, Textstelle]3) (unknown) unbekannt [Herkunft, Schriftsteller]2. transitive verb2) (fig.) unverständlich machen* * *adj.dunkel adj. -
26 flat
I noun II 1. adjective1) flach; eben [Fläche]; platt [Nase, Reifen]spread the blanket flat on the ground — die Decke glatt auf dem Boden ausbreiten
2) (fig.) (monotonous) eintönig; (dull) lahm (ugs.); fade; (stale) schal, abgestanden [Bier, Sekt]; (Electr.) leer [Batterie]3) (downright) glatt (ugs.)[and] that's flat — und damit basta (ugs.)
4) (Mus.) [um einen Halbton] erniedrigt [Note]2. adverb1) (coll.): (completely)flat broke — total pleite
2) (coll.): (exactly)3. nounin two hours flat — in genau zwei Stunden
1) flache Seiteflat of the hand — Handfläche, die
2) (level ground) Ebene, die3) (Mus.) erniedrigter Ton* * *[flæt] 1. adjective2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) langweilig5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; ( also adverb) My beer has gone flat.) fade6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; ( also adverb) The choir went very flat.) zu tief2. adverb(stretched out: She was lying flat on her back.) flach3. noun1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) die Wohnung3) (a level, even part: the flat of her hand.) die Fläche4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) die Niederung•- academic.ru/27860/flatly">flatly- flatten
- flat rate
- flat out* * *flat1[flæt]I. adj<- tt->1. (not raised, horizontal) inclination flach; (even) floor, ground flach; ground, path, territory eben; face, nose plattpeople used to believe that the earth was \flat früher glaubten die Menschen, die Erde sei eine Scheibe\flat hand flache [o offene] Hand\flat heel/shoe flacher Absatz/Schuhto be [as] \flat as a pancake ground topfeben [o ÖSTERR brettleben] sein; ( fam) woman flach wie ein [Bügel]brett sein fam\flat roof flaches Dach, Flachdach ntto be met with \flat denial [or refusal] auf entschiedene [o fam glatte] Ablehnung stoßen, rundweg abgelehnt werden fam5. ( also fig pej: dull) langweilig, lahm pej fam, öd[e] pej fam; of conversation, writing geistlos, flach pej6. (monotone) voice ohne Modulation nach n, ausdruckslos pej; LIT (lacking delineation) character eindimensional fachspr, einfach gestrickt fam; (lacking depth, contrast) of a photo, picture flach, kontrastarmto go \flat schal werden10. (deflated) platt\flat market flauer [o ruhiger] Markt, lustlose Börse13. MUS (lower in pitch) note [um einen Halbton] erniedrigt; key mit B-Vorzeichen nach n; (below intended pitch) string, voice zu tief [gestimmt]E \flat major Es-Dur\flat charge Pauschale f fachspr\flat price/tariff Einheitspreis/Einheitstarif m fachspr\flat yield Umlaufrendite f15.II. adv<- tt->1. (horizontally) flachto lie \flat on one's back flach [o lang hingestreckt] auf dem Rücken liegen2. (levelly) plattto fold sth \flat napkin, sheet etw zusammenfalten; ironing, napkin, tablecloth etw zusammenlegen; deckchair etw zusammenklappento knock [or lay] sth \flat building, wall etw plattwalzen [o einebnen] [o a. fig dem Erdboden gleichmachenshe told him \flat that she would not go to the show sie sagte ihm klipp und klar, dass sie nicht zu der Show gehen werdeto be \flat against the rules eindeutig gegen die Regeln verstoßen7.▶ to fall \flat (fail) attempt, effort scheitern, danebengehen fam; stage performance durchfallen; joke nicht ankommen famIII. n\flat of the hand Handfläche fhe hit me with the \flat of his hand er schlug mich mit der flachen Handmost of the path is on the \flat der größte Teil des Weges ist eben4. MUS (sign) Erniedrigungszeichen nt fachspr, b nt; (tone) [um einen halben Ton] erniedrigter Ton fachsprflat2[flæt]n BRIT, AUS [Etagen]wohnung f, Mietwohnung fcompany \flat Firmenwohnung f, Dienstwohnung f* * *I [flt]1. adj (+er)1) flach; tyre, nose, feet platt; surface ebenhe stood flat against the wall — er stand platt gegen die Wand gedrückt
as flat as a pancake ( inf, tyre ) — total platt; (countryside) total flach
2) (fig) fade; painting, photo flach, kontrastarm; colour matt, stumpf, glanzlos; joke, remark abgedroschen, öde, müde; trade, market lau, lahm, lustlos; battery leer; (= stale) beer, wine schal, abgestandenshe felt a bit flat — sie fühlte sich ein bisschen daneben (inf), sie hatte zu nichts Lust
to fall flat (joke) — nicht ankommen; (play etc) durchfallen
3) refusal, denial glatt, deutlich2. adv1) turn down, refuse rundweg, kategorischhe told me flat ( out) that... — er sagte mir klipp und klar, dass...
2) (MUS)to sing/play flat — zu tief singen/spielen
3)in ten seconds flat — in sage und schreibe (nur) zehn Sekunden
4)flat broke (inf) — total pleite (inf)
5)to go flat out — voll aufdrehen (inf); (in car also) Spitze fahren (inf)
to be lying flat out — platt am Boden liegen
3. n6) (SPORT)IIn (esp Brit)Wohnung f* * *flat1 [flæt]A s1. Fläche f, Ebene f2. flache Seite:flat of the hand Handfläche f;with the flat of one’s hand mit der flachen Hand3. a) Flachland n, Niederung f4. Untiefe f, Flach n5. MUS B n6. THEAT Kulisse f7. AUTO besonders US Reifenpanne f, Plattfuß m umg9. TECH Flacheisen n11. US breitkrempiger Strohhuta) koll (die) Flachrennen pl,b) die Flachrennsaison14. flacher Korb15. pl flache Schuhe pl, Schuhe mit flachen Absätzen1. flach, eben:flat section → A 3 b;flat shore Flachküste f;a) völlig flach,b) flach wie ein Bügelbrett (Mädchen)2. TECH Flach…:4. (aus-, hin)gestreckt, flach am Boden liegend6. dem Erdboden gleich:lay a city flat eine Stadt dem Erdboden gleichmachen7. flach, offen (Hand)9. stumpf, platt (Nase)10. entschieden, kategorisch, glatt (Ablehnung etc):and that’s flat! und damit basta!11. a) langweilig, fad(e)b) flach, oberflächlich, banal13. WIRTSCH flau, lustlos (Markt etc)14. WIRTSCHa) einheitlich, Einheits…b) Pauschal…:flat fee Pauschalgebühr f;15. MAL, FOTOa) kontrastarmb) matt, glanzlos17. MUSa) erniedrigt (Note)b) mit B-Vorzeichen (Tonart)18. leer (Batterie)C adv1. eben, flach:a) der Länge nach hinfallen,b) fig umg danebengehen, missglücken,c) fig umg durchfallen (Theaterstück etc);fall flat on one’s face fig umg eine Bauchlandung machen, auf den Bauch oder auf die Nase fallen; → back1 A 12. genau:3. eindeutig:a) entschieden:he went flat against the rules er hat eindeutig gegen die Regeln verstoßenb) kategorisch:he told me flat that …4. MUSa) um einen halben Ton niedrigerb) zu tief:5. ohne (Berechnung der aufgelaufenen) Zinsen6. umg völlig:flat broke total pleitemy car does 100 miles flat out mein Auto fährt oder macht 100 Meilen Spitze;work flat out volle Pulle arbeitenD v/t2. MUS US eine Note um einen halben Ton erniedrigenflat2 [flæt]* * *I noun II 1. adjective1) flach; eben [Fläche]; platt [Nase, Reifen]2) (fig.) (monotonous) eintönig; (dull) lahm (ugs.); fade; (stale) schal, abgestanden [Bier, Sekt]; (Electr.) leer [Batterie]fall flat — nicht ankommen (ugs.); seine Wirkung verfehlen
3) (downright) glatt (ugs.)[and] that's flat — und damit basta (ugs.)
4) (Mus.) [um einen Halbton] erniedrigt [Note]2. adverb1) (coll.): (completely)2) (coll.): (exactly)3. noun1) flache Seiteflat of the hand — Handfläche, die
2) (level ground) Ebene, die3) (Mus.) erniedrigter Ton* * *(UK) n.Wohnung -en f. (housing) (UK) n.Appartement n. adj.flach adj.geschmacklos adj. n.Fläche -n f. -
27 apartment
nounapartments — (in a mansion etc.) Räume; Räumlichkeiten Pl.
2) (Amer.) Wohnung, dieapartment block — Wohnblock, der
* * *1) (a room, usually rented, in a private house.) das Zimmer2) (a flat.) die Wohnung3) (a single room in a house: a five-apartment house.) das Zimmer* * *apart·ment[əˈpɑ:tmənt, AM əˈpɑ:r-]the Royal \apartments die königlichen Gemächer geh* * *[ə'pAːtmənt]n1) (Brit: room) Raum m2) pl (Brit: suite of rooms) Appartement nt3) (esp US: flat) Wohnung f* * *apartment [əˈpɑː(r)tmənt] s2. besonders US Wohnung f3. → academic.ru/3084/apartment_house">apartment house* * *nounapartments — (in a mansion etc.) Räume; Räumlichkeiten Pl.
2) (Amer.) Wohnung, dieapartment block — Wohnblock, der
* * *(US) n.Wohnung -en f. n.Appartement n.Etagenwohnung f. -
28 clear
1. adjective1) klar; rein [Haut, Teint]2) (distinct) scharf [Bild, Foto, Umriss]; deutlich [Abbild]; klar [Ton]; klar verständlich [Wort]3) (obvious, unambiguous) klar [Aussage, Vorteil, Vorsprung, Mehrheit, Sieg, Fall]make oneself clear — sich deutlich od. klar [genug] ausdrücken
make it clear [to somebody] that... — [jemandem] klar und deutlich sagen, dass...
4) (free) frei; (Horse-riding) fehlerfrei [Runde]be clear of suspicion — nicht unter Verdacht stehen
we're in the clear — (free of suspicion) auf uns fällt kein Verdacht; (free of trouble) wir haben es geschafft
5) (complete)three clear days/lines — drei volle od. volle drei Tage/Zeilen
6) (open, unobstructed) freikeep something clear — (not block) etwas frei halten
all clear — (one will not be detected) die Luft ist rein (ugs.); see also academic.ru/94374/all-clear">all-clear
the way is [now] clear [for somebody] to do something — (fig.) es steht [jemandem] nichts [mehr] im Wege, etwas zu tun
7) (discerning) klarkeep a clear head — einen klaren od. kühlen Kopf bewahren
2. adverbbe clear [on or about something] — sich (Dat.) [über etwas (Akk.)] im klaren sein
keep clear of something/somebody — etwas/jemanden meiden
‘keep clear’ — (don't approach) "Vorsicht [Zug usw.]"
please stand or keep clear of the door — bitte von der Tür zurücktreten
3. transitive verbthe driver was pulled clear of the wreckage — man zog den Fahrer aus dem Wrack seines Wagens
1) (make clear) klären [Flüssigkeit]clear the air — lüften; (fig.) die Atmosphäre reinigen
2) (free from obstruction) räumen [Straße]; abräumen [Regal, Schreibtisch]; freimachen [Abfluss, Kanal]clear the streets of snow — den Schnee von den Straßen räumen
clear a space for somebody/something — für jemanden/etwas Platz machen
clear one's throat — sich räuspern; see also deck 1. 1); way 1. 6)
clear one's plate — seinen Teller leer essen
4) (remove) wegräumen; beheben [Verstopfung]clear something out of the way — etwas aus dem Weg räumen
5) (pass over without touching) nehmen [Hindernis]; überspringen [Latte]6) (show to be innocent) freisprechenclear oneself — seine Unschuld beweisen
7) (declare fit to have secret information) für unbedenklich erklären8) (get permission for)clear something with somebody — etwas von jemandem genehmigen lassen; (give permission for)
clear a plane for take-off/landing — einem Flugzeug Start-/Landeerlaubnis erteilen
9) (at customs)10) (pay off) begleichen [Schuld]4. intransitive verb1) (become clear) klar werden; sich klären; [Wetter, Himmel:] sich aufheitern; (fig.) [Gesicht:] sich aufhellen2) (disperse) [Nebel:] sich verziehenPhrasal Verbs:- clear up* * *[kliə] 1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) klar2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) klar3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) deutlich4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) frei5) (free from guilt etc: a clear conscience.) rein6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) sicher7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) frei2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) reinigen2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) freisprechen3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) sich aufklären4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) knapp vorbeikommen•- clearance- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear* * *[klɪəʳ, AM klɪr]I. ADJECTIVE1. (understandable) definition, description, message klar; explanation, description also verständlich; (definite) impression, similarity eindeutig; (distinct) statement, stage klar, deutlich; signs deutlichhe wasn't very \clear er hat sich nicht sonderlich klar ausgedrückt\clear instructions klare Anweisungena \clear picture ein scharfes Bildto have a \clear perception of sth klare Vorstellungen von etw dat habento have a \clear understanding of sth ein klares Verständnis einer Sache habento make oneself \clear sich akk deutlich [o klar] ausdrückenas \clear as a bell glockenhell, glockenrein[as] \clear as day eindeutig, unmissverständlich2. (obvious) klar, sicheris that \clear? ist das klar?it's \clear [to me] that... es ist [mir] klar, dass...they have made it \clear that... sie haben es unmissverständlich klargemacht, dass...Richard isn't at all \clear about what... Richard ist sich nicht im Mindesten darüber im Klaren, was...it's not \clear whether... es ist nicht klar, ob...he's a \clear favourite er ist ein klarer Favorithe's got a \clear lead er führt eindeutiga \clear case of... ein klarer Fall von...a \clear majority eine klare Mehrheitto make one's position \clear seine Haltung deutlich machento make oneself \clear [to sb] sich akk [jdm] verständlich machento make sth \clear [to sb] etw [jdm gegenüber] klar zum Ausdruck bringendo I make myself \clear? habe ich mich klar ausgedrückt?as \clear as day sonnenklarto keep a \clear head einen klaren Kopf bewahrena \clear thinker jd, der klar denken kann4. (free)▪ to be \clear of sth:she's \clear of all suspicion sie ist frei von jeglichem Verdacht; (guilt-free)to have a \clear conscience ein reines Gewissen habencould you see your way \clear to lending me some money? könntest du mir eventuell etwas Geld leihen?a \clear view ein freier Blick, eine ungehinderte Aussichtas \clear as crystal kristallklarthat's as \clear as mud da blickt man gar nicht durch7. (pure)\clear complexion/skin reiner Teint/reine Hauta \clear sound ein klarer Ton9. (of weather, atmosphere) sky, day, night, air klar\clear weather heiteres Wettera \clear profit ein Reingewinn m\clear jump fehlerfreier Sprungthe gate must be \clear of the ground das Tor darf den Boden nicht berühren... one wheel \clear of the ground... ein Rad ragte in die Luftwait till we're \clear of the main road... warte, bis wir die Hauptstraße verlassen haben13.▶ all \clear die Luft ist rein▶ out of a \clear sky aus heiterem HimmelII. NOUN▪ to be in the \clear außer Verdacht seinIII. ADVERB1. (away from)he jumped two centimetres \clear of the bar er sprang mit einem Abstand von zwei Zentimetern über die Leisteplease move \clear of the edge of the platform bitte von der Bahnsteigkante zurücktretenmake sure you park \clear of the kerb pass auf, dass du nicht zu nah am Randstein parkststand \clear of the doors (in underground) bitte zurückbleiben; (at train station) Türe schließen selbsttätig — Vorsicht bei der Abfahrtto steer \clear of sth NAUT um etw herumsteuernto steer \clear of sb jdn meidento steer \clear of a place um etw einen großen Bogen machento stand \clear [of sth] (by moving to the side) zur Seite gehen; (by moving back) zurückbleiben; (remain in a distance) von etw dat entfernt bleibento be thrown \clear of sth aus etw dat herausgeschleudert werdento get \clear of sth etw hinter sich dat lassento be \clear of sth etw hinter sich dat gelassen haben2. (distinctly)to see \clear klar sehenloud and \clear klar und deutlich3. (entirely)they got \clear away sie haben sich aus dem Staub gemachtIV. TRANSITIVE VERB▪ to \clear sth etw klären2. (remove confusion)to \clear one's head einen klaren Kopf bekommen▪ to \clear sth etw beseitigen; land, snow etw räumento \clear the road die Straße frei machen [o räumen]to \clear one's throat sich akk räuspernto \clear the way for sb to do sth es jdm ermöglichen, etw zu tun4. (remove blemish)▪ to \clear sth etw reinigen5. (empty)they \cleared the building in 3 minutes sie räumten das Gebäude in 3 Minutento \clear the table den Tisch abräumen6. (acquit)to \clear sb of charges LAW jdn freisprechento \clear sb of a crime LAW jdn eines Verbrechens freisprechento \clear sb's name jds Namen reinwaschen7. (complete work)▪ to \clear sth etw erledigen8. FINBill \clears $200 a week Bill macht 200 Dollar die Woche famto \clear a cheque einen Scheck freigeben, bestätigen, dass ein Scheck gedeckt istto \clear one's debts seine Schulden begleichento \clear a certain sum eine bestimmte Summe freigeben geh10. (approve)you'll have to \clear that with the boss das müssen Sie mit dem Chef klären11. (give official permission)▪ to \clear sth etw genehmigento \clear a plane for take-off ein Flugzeug zum Start freigeben▪ to \clear sth with sb etw mit jdm abklären▪ to \clear sb to do sth jdm genehmigen, etw zu tunto \clear customs Zollformalitäten erledigen12. (in football)to \clear the ball klärento \clear the ball with one's head mit einem Kopfball klären13.1. (delete) löschen▪ to \clear [away] verschwinden5. FIN einen Scheck freigeben* * *clear [klıə(r)]1. klar, hell (Augen, Licht, Tag etc):(as) clear as mud umg klar wie Kloßbrüheb) deutlich, scharf (Foto, Konturen etc)4. rein, flecken-, makellos (Haut etc)6. fig klar, hell, scharf:a clear head ein klarer oder heller Kopf7. klar, unvermischt:clear soup GASTR klare Suppe8. Funk etc: unverschlüsselt:clear text → C 19. übersichtlich, klar (Design etc)10. klar, verständlich, deutlich:make sth clear (to sb) (jemandem) etwas klarmachen oder verständlich machen;make it clear that … klipp und klar sagen, dass …;make o.s. clear sich deutlich oder klar (genug) ausdrücken11. klar, offensichtlich:be clear about sich im Klaren sein über (akk);for no clear reason ohne ersichtlichen Grund12. klar:a) sicherb) in Ordnung:all clear alles klar; die Luft ist rein umg13. frei (of von), unbehindert, offen:clear road freie Straße;clear of snow schneefrei;clear of debt schuldenfrei;clear title einwandfreier Rechtstitel;a clear conscience ein reines Gewissen15. WIRTSCH netto, Netto…, Rein…:clear loss Nettoverlust m, reiner Verlust16. glatt, voll, ganz:a clear 10 minutes volle 10 Minuten17. TECH licht (Höhe etc)B adv1. hell, klar2. klar, deutlich:3. umg völlig, ganz, glatt:jump clear over the fence glatt über den Zaun springen4. frei, los, weg ( alle:of von):keep clear of sich fernhalten von, meiden (akk);be clear of sth etwas los sein;get clear of loskommen von;jump clear wegspringen, sich durch einen Sprung retten;C s1. freier Raum:a) frei, SPORT frei stehend,2. Funk etc: Klartext m:in the clear im KlartextD v/tfrom von), das Geschirr abräumen:he cleared the thoughts from his mind er verscheuchte die Gedanken2. eine Straße etc frei machen, einen Saal etc, WIRTSCH auch ein (Waren)Lager räumen: → head Bes Redew4. Land, einen Wald roden5. reinigen, säubern:6. leeren, entladen7. Schulden tilgen, bezahlen, bereinigen8. von Schulden befreien9. WIRTSCHa) einen Scheck einlösenb) einen Scheck etc durch ein Clearinghaus verrechnen lassenc) als Reingewinn erzielen10. frei-, lossprechen:clear o.s. (sb) of a crime sich (jemanden) vom Verdacht eines Verbrechens reinigen;clear one’s conscience sein Gewissen entlasten;clear one’s name seinen Namen reinwaschena) Waren deklarieren, verzollenb) das Schiff ausklarierenc) aus dem Hafen auslaufend) die Ladung löschene) von der Küste freikommen:b) SPORT die Latte, eine Höhe überspringenE v/i2. aufklaren, sich aufhellen (Wetter)4. WIRTSCH, SCHIFFa) die Zollformalitäten erledigenb) ausklarieren, den Hafen nach Erledigung der Zollformalitäten verlassen* * *1. adjective1) klar; rein [Haut, Teint]2) (distinct) scharf [Bild, Foto, Umriss]; deutlich [Abbild]; klar [Ton]; klar verständlich [Wort]3) (obvious, unambiguous) klar [Aussage, Vorteil, Vorsprung, Mehrheit, Sieg, Fall]make oneself clear — sich deutlich od. klar [genug] ausdrücken
make it clear [to somebody] that... — [jemandem] klar und deutlich sagen, dass...
4) (free) frei; (Horse-riding) fehlerfrei [Runde]we're in the clear — (free of suspicion) auf uns fällt kein Verdacht; (free of trouble) wir haben es geschafft
5) (complete)three clear days/lines — drei volle od. volle drei Tage/Zeilen
6) (open, unobstructed) freikeep something clear — (not block) etwas frei halten
all clear — (one will not be detected) die Luft ist rein (ugs.); see also all-clear
the way is [now] clear [for somebody] to do something — (fig.) es steht [jemandem] nichts [mehr] im Wege, etwas zu tun
7) (discerning) klarkeep a clear head — einen klaren od. kühlen Kopf bewahren
8) (certain, confident)2. adverbbe clear [on or about something] — sich (Dat.) [über etwas (Akk.)] im klaren sein
keep clear of something/somebody — etwas/jemanden meiden
‘keep clear’ — (don't approach) "Vorsicht [Zug usw.]"
3. transitive verbplease stand or keep clear of the door — bitte von der Tür zurücktreten
1) (make clear) klären [Flüssigkeit]clear the air — lüften; (fig.) die Atmosphäre reinigen
2) (free from obstruction) räumen [Straße]; abräumen [Regal, Schreibtisch]; freimachen [Abfluss, Kanal]clear a space for somebody/something — für jemanden/etwas Platz machen
clear one's throat — sich räuspern; see also deck 1. 1); way 1. 6)
3) (make empty) räumen; leeren [Briefkasten]4) (remove) wegräumen; beheben [Verstopfung]5) (pass over without touching) nehmen [Hindernis]; überspringen [Latte]6) (show to be innocent) freisprechen7) (declare fit to have secret information) für unbedenklich erklärenclear something with somebody — etwas von jemandem genehmigen lassen; (give permission for)
clear a plane for take-off/landing — einem Flugzeug Start-/Landeerlaubnis erteilen
9) (at customs)10) (pay off) begleichen [Schuld]4. intransitive verb1) (become clear) klar werden; sich klären; [Wetter, Himmel:] sich aufheitern; (fig.) [Gesicht:] sich aufhellen2) (disperse) [Nebel:] sich verziehenPhrasal Verbs:- clear up* * *adj.deutlich adj.eindeutig adj.frei adj.heiter adj.hell adj.klar adj.übersichtlich (Kurve) adj.übersichtlich (klar dargestellt) adj. v.aufhellen v.aufräumen v.klären v.löschen v.reinigen v.roden (Land) v.räumen v. -
29 isolation
noun2) (state) Isoliertheit, die; Isolation, die; Abgeschnittenheit, die; (remoteness) Abgeschiedenheit, dieexamine/look at/treat something in isolation — etwas isoliert od. gesondert betrachten
isolation hospital — Infektionskrankenhaus, das
isolation ward — Isolierstation, die
* * *noun die Isolierung* * *iso·la·tion[ˌaɪsəlˈeɪʃən]\isolation from moisture/noise Isolierung f gegen Feuchtigkeit/Schallto keep a patient in complete \isolation einen Patienten/eine Patientin vollständig isolierento keep a prisoner in \isolation eine(n) Strafgefangene(n) in Einzelhaft verwahren* * *["aIsəU'leISən]n1) (= act) (= separation, cutting-off) Absonderung f, Isolierung f (ESP MED, CHEM); (= pinpointing) Herausfinden nt; (of essential factor) Herauskristallisierung f2) (= state) Isoliertheit f, Abgeschnittenheit f; (= remoteness) Abgelegenheit f, Abgeschiedenheit fhis isolation from the outside world — seine Abgeschiedenheit von der Außenwelt
this deliberate and self-imposed social isolation — diese absichtliche und selbst auferlegte gesellschaftliche Isolation
he felt a sense of isolation — er fühlte sich isoliert
he lived in splendid isolation in a bedsitter in the suburbs (iro) — er wohnte weitab vom Schuss in einem möblierten Zimmer am Stadtrand (inf)
he was in isolation for three months — er war drei Monate lang isoliert; (in hospital) er war drei Monate auf der Isolierstation
to consider sth in isolation — etw gesondert or isoliert betrachten
it doesn't make much sense ( when taken) in isolation — für sich genommen or ohne Zusammenhang ist es ziemlich unverständlich
* * *isolation [ˌaısəˈleıʃn] s1. Isolierung f, Isolation f, Absonderung f:isolation block Isolationsblock m (in einem Gefängnis);isolation torture Isolationsfolter f;3. Abgeschiedenheit f:live in isolation zurückgezogen leben* * *noun2) (state) Isoliertheit, die; Isolation, die; Abgeschnittenheit, die; (remoteness) Abgeschiedenheit, dieexamine/look at/treat something in isolation — etwas isoliert od. gesondert betrachten
isolation hospital — Infektionskrankenhaus, das
isolation ward — Isolierstation, die
* * *n.Absonderung f.Entkopplung f.Isolation f.Isolierung f. -
30 black
1. adjective1) schwarz; (very dark) dunkel2)Black — (dark-skinned) schwarz
Black people — Schwarze Pl.
3) (looking gloomy) düsterthings look black — es sieht böse od. düster aus
4) (wicked) schwarz [Gedanken]he is not as black as he is painted — er ist nicht so schlecht, wie er dargestellt wird
5) (dismal)6) (macabre) schwarz [Witz, Humor]2. noun1) (colour) Schwarz, das2)Black — (person) Schwarze, der/die
3) (credit)3. transitive verb[be] in the black — in den schwarzen Zahlen [sein]
1) (blacken) schwärzen2) (boycott) bestreiken [Betrieb]; boykottieren [Arbeit]Phrasal Verbs:- academic.ru/7327/black_out">black out* * *[blæk] 1. adjective1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) schwarz3) (dirty: Your hands are black!; black hands from lifting coal.) schmutzig4) (without milk: black coffee.) schwarz5) (evil: black magic.) schwarz,böse6) ((often offensive: currently acceptable in the United States, South Africa etc) Negro, of African, West Indian descent.)7) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) schwarz2. noun1) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) das Schwarz3) ((often with capital: often offensive: currently acceptable in the United states, South Africa etc) a Negro; a person of African, West Indian etc descent.) der/die Schwarze3. verb(to make black.) schwärzen- blackness- blacken
- black art/magic
- blackbird
- blackboard
- black box
- the Black Death
- black eye
- blackhead
- blacklist 4. verb 5. noun(the act of blackmailing: money got by blackmail.) die Erpressung- blackmailer- Black Maria
- black market
- black marketeer
- blackout
- black sheep
- blacksmith
- black and blue
- black out
- in black and white* * *[blæk]I. adj1. (colour) schwarz\black bear Schwarzbär mas \black as night so schwarz wie die Nachtto be beaten \black and blue grün und blau geschlagen werden\black despair tiefste Verzweiflungto look as \black as thunder ein finsteres Gesicht machen; STOCKEXB\black Friday/Monday/Tuesday Schwarzer Freitag/Montag/Dienstag3. (filthy) schwarz, schmutzig4. (people) schwarzthe \black vote die Stimmen pl der Schwarzen5.▶ to paint a [very] \black picture ein düsteres Bild malen▶ to be not as \black as one is painted nicht so schlecht wie sein Ruf seinII. nto be dressed in \black in Schwarz gekleidet sein3. (not in debt)to be in the \black in den schwarzen Zahlen seinIII. vt▪ to \black sth1. (darken) etw schwarz färbento \black sb's eye ( dated) jdm ein blaues Auge schlagento \black one's face sein Gesicht schwärzen [o schwarz anmalen]to \black shoes Schuhe wichsen* * *[blk]1. adj (+er)1) (colour) schwarzblack man/woman — Schwarze(r) mf
black and white photography/film — Schwarzweißfotografie f/-film m
the situation isn't so black and white as that — die Situation ist nicht so eindeutig schwarz-weiß or schwarzweiß
2) (= dirty) schwarz3) (= wicked) thought, plan, deed schwarz4) future, prospects, mood düster, finsterthings are looking black for our project — es sieht für unser Vorhaben ziemlich schwarz or düster aus
maybe things aren't as black as they seem — vielleicht ist alles gar nicht so schlimm, wie es aussieht
this was a black day for... — das war ein schwarzer Tag für...
his face went black — er wurde rot vor Zorn
6) (Britto declare a cargo etc black — eine Ladung etc für bestreikt erklären2. n1) (= colour) Schwarz ntto wear black (in mourning) — Trauer or Schwarz tragen
it's written down in black and white —
a film which oversimplifies and presents everything in black and white — ein Film, der durch seine Schwarzweißmalerei alles vereinfacht darstellt
to swear that black is white — schwören, dass zwei mal zwei fünf ist
2) (= black person) Schwarze(r) mf3)4) (CHESS ETC) Schwarz nt; (BILLIARDS) schwarzer Ball; (ROULETTE) Schwarz nt, Noir nt5) (of night) Schwärze f3. vt1) (= blacken) schwärzento black one's face — sich (dat) das Gesicht schwarz machen
2) shoes wichsen* * *black [blæk]A adj (adv blackly)1. schwarz (auch Kaffee, Tee):his hands were as black as coal seine Hände waren kohlschwarz;the house went black im ganzen Haus ging das Licht aus;suddenly everything went black plötzlich wurde mir schwarz vor Augen2. dunkel(farben):black in the face dunkelrot im Gesicht (vor Aufregung etc);beat sb black and blue jemanden grün und blau schlagen;black man Schwarze(r) m;a black ghetto ein von Schwarzen bewohntes Getto4. schwarz, schmutzig (Hände etc)5. fig finster, düster:look black düster blicken;things are looking black, the outlook is black es sieht schlimm aus ( for mit, für);black despair völlige Verzweiflung6. böse:a black day ein schwarzer Tag ( for für);a black deed eine schlimme Tat;black humo(u)r schwarzer Humor;a black look ein böser Blick;look black at sb, give sb a black look jemanden (böse) anfunkeln;be in a black mood schlechte Laune haben;7. schwarz, ungesetzlich (Zahlungen etc)8. WIRTSCH besonders Br boykottiertB s1. Schwarz n (auch bei Brettspielen), schwarze Farbe:dressed in black schwarz oder in Schwarz gekleidet2. (etwas) Schwarzes:in the black of the night in tiefster Nacht;two blacks do not make a white (Sprichwort) es ist nicht richtig, Unrecht mit Unrecht zu vergelten4. Schwärze f, schwarzer Farbstoff5. Schwarz n, schwarze Kleidung, Trauerkleidung f:a) mit Gewinn arbeitenb) aus den roten Zahlen heraus sein, schwarze Zahlen schreiben;my account is in the black ich bin im Plus7. WIRTSCH besonders Br Boykott mC v/t2. Schuhe (schwarz) wichsen3. black sb’s eye jemandem ein blaues Auge oder umg ein Veilchen schlagen4. WIRTSCH besonders Br boykottierenbl. abk3. black4. block5. blueblk abk1. black2. block3. bulk* * *1. adjective1) schwarz; (very dark) dunkel2)Black — (dark-skinned) schwarz
Black people — Schwarze Pl.
3) (looking gloomy) düsterthings look black — es sieht böse od. düster aus
4) (wicked) schwarz [Gedanken]he is not as black as he is painted — er ist nicht so schlecht, wie er dargestellt wird
5) (dismal)6) (macabre) schwarz [Witz, Humor]2. noun1) (colour) Schwarz, das2)Black — (person) Schwarze, der/die
3) (credit)3. transitive verb[be] in the black — in den schwarzen Zahlen [sein]
1) (blacken) schwärzen2) (boycott) bestreiken [Betrieb]; boykottieren [Arbeit]Phrasal Verbs:* * *adj.schmutzig adj.schwarz adj.unsauber adj. v.schwärzen v. -
31 blockage
nounBlock, der; (of pipe, gutter) Verstopfung, die* * *[-ki‹]* * *block·age[ˈblɒkɪʤ, AM ˈblɑ:-]n Verstopfung f* * *['blɒkɪdZ]nVerstopfung f; (in windpipe etc) Blockade f; (= act) Blockierung f* * *blockage s1. Blockierung f2. Verstopfung f:there is a blockage in the pipe das Rohr ist verstopft* * *nounBlock, der; (of pipe, gutter) Verstopfung, die* * *n.Blockierung f.Verstopfung f. -
32 knock off
1. transitive verb1) (coll.): (leave off) aufhören mitknock it off! — (coll.) hör auf [damit]!
3) (deduct)2. intransitive verbknock five pounds off the price — es fünf Pfund billiger machen
(coll.) Feierabend machen* * *(to stop working: I knocked off at six o'clock after studying for four hours; What time do you knock off in this factory?) Feierabend machen* * *I. vt1. (cause to fall off)▪ to \knock off off ⇆ sth/sb etw/jdn hinunterstoßento \knock off sb off their pedestal jdn von seinem Podest stoßen2. (reduce a price)▪ to \knock off off ⇆ sth etw [im Preis] herabsetzenthe manager \knock offed £25 off der Abteilungsleiter ließ 25 Pfund nachI'll buy it if you \knock off off $15 ich kaufe es, wenn Sie mit dem Preis [um] 15 Dollar runtergehen▪ to \knock off off ⇆ sb jdn umlegen [o kaltmachen] sl5. (produce)▪ to \knock off off ⇆ sth (quickly) etw schnell erledigen; (easily) etw mit links machen [o aus dem Ärmel schütteln] fam; manuscript, novel, report, story etw runterschreiben fam; (on a typewriter) etw runterhauen fam\knock off it off! jetzt reicht's aber!to \knock off off work Feierabend machen▪ to \knock off off ⇆ sb jdn flachlegen slto \knock off off a bank/a shop eine Bank/einen Laden ausräumen10. (in cricket)to \knock off off the total needed for victory die für den Sieg nötige Punktzahl erzielenlet's \knock off off for today lass uns für heute Schluss machento \knock off off for lunch Mittag machen [o Mittagessen gehen] ÖSTERR* * *1. vi (inf)aufhören, Feierabend or Schluss machen (inf)let's knock off now — Schluss für heute (inf)
2. vt sep1) (lit) vase, cup, person etc hinunterstoßen; nose off statue etc abschlagen; insect abschütteln; high jump bar reißen; (off list etc) streichenthe branch knocked the rider off ( his horse) — der Ast riss den Reiter vom Pferd
somebody knocked the nose off the statue — jemand hat der Statue (dat) die Nase abgeschlagen
2) (inf: reduce price by) nachlassen (for sb jdm), runtergehen (inf)he knocked £5 off the bill/price — er hat £ 5 von der Rechnung/vom Preis nachgelassen
3) (inf: do quickly) essay, painting hinhauen (inf); (with good result) aus dem Ärmel schütteln (inf)5) (inf: kill) umlegen (inf)6) (inf: stop) aufhören mit; smoking, criticizing stecken (sl)knock it off! — nun hör schon auf!
* * *A v/t2. umg aufhören mit:knock it off! hör auf (damit)!;3. umg eine Arbeit erledigen4. umg einen Artikel etca) hinhauenb) aus dem Ärmel schütteln6. umg jemanden umlegen7. umga) einen Gegner erledigenb) Essen wegputzen8. umga) klauenb) eine Bank etc ausrauben9. sl ein Mädchen bumsen, vögeln (beide vulg) (schlafen mit)B v/i umga) allg aufhörenb) Schluss oder Feierabend machen:knock off for tea (eine) Teepause machen* * *1. transitive verb1) (coll.): (leave off) aufhören mitknock it off! — (coll.) hör auf [damit]!
3) (deduct)2. intransitive verb(coll.) Feierabend machen* * *v.abklopfen (Putz) v. -
33 print
1. nounclear/large print — deutlicher/großer Druck
editions in large print — Großdruckbücher; see also academic.ru/68194/small_print">small print
3) (published or printed state)be in/out of print — [Buch:] erhältlich/vergriffen sein
5) (Photog.) Abzug, der; (Cinemat.) Kopie, die6) (Textiles) (cloth with design) bedruckter Stoff2. transitive verb1) drucken [Buch, Zeitschrift, Geldschein usw.]2) (write) in Druckschrift schreiben3) (cause to be published) veröffentlichen [Artikel, Roman, Ansichten usw.]4) (Photog.) abziehen; (Cinemat.) kopieren5) (Textiles) bedrucken [Stoff]Phrasal Verbs:* * *[print] 1. noun1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) der Abdruck2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) der Druck3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) der Abzug4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) der Druck2. verb1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) drucken2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) drucken3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) abziehen4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) bedrucken5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) in Druckbuchstaben schreiben•- printer- printing
- printing-press
- print-out
- in / out of print* * *[prɪnt]I. nbold \print Fettdruck min large \print in Großschriftto write sth in \print etw in Druckschrift schreibento appear in \print veröffentlicht [o gedruckt] werdento be in/out of \print erhältlich/vergriffen seinto get into \print erscheinen, gedruckt werdento go out of \print nicht mehr gedruckt [o aufgelegt] werdento put sth into \print etw in Druck gebento rush sth into \print etw schnell veröffentlichen3. (printed media)▪ in \print in der Pressefloral \print Blumenmuster ntto leave \prints Fingerabdrücke hinterlassento take sb's \prints jds Fingerabdrücke nehmen\printmaker Grafiker(in) m(f)\print scandal Presseskandal m\print union Druckergewerkschaft fIII. vt▪ to \print sth1. TYPO etw druckento \print a magazine/newspaper eine Zeitschrift/Zeitung herausgebento be \printed in hardback in gebundener Ausgabe erscheinento \print a special issue eine Sonderausgabe herausbringento \print only lies nur Lügen druckento \print the truth about sb/sth die Wahrheit über jdn/etw veröffentlichen3. COMPUT etw ausdrucken5. (on fabric) etw bedrucken\printed by hand handbedrucktto \print a pattern on sth etw mit einem Muster bedrucken, ein Muster auf etw akk [auf]drucken6. (write by hand) etw in Druckschrift [o Druckbuchstaben] schreibenplease \print your name below your signature schreiben Sie bitte ihren Namen in Druckbuchstaben unter ihre UnterschriftIV. vithe book is \printing das Buch ist im Druck2. (make copy) druckento \print in black and white/colour in schwarzweiß/Farbe drucken3. (write in unjoined letters) in Druckschrift [o Druckbuchstaben] schreibento \print clearly/sloppily deutlich/unleserlich schreiben* * *[prɪnt]1. nhe'll never get into print — er wird nie etwas veröffentlichen
See:→ also small print2) (= picture) Druck m4) (= fabric) bedruckter Stoff; (= cotton print) Kattun m; (= dress) bedrucktes Kleid; (of cotton) Kattunkleid nt5) (= impression of foot, hand etc) Abdruck ma thumb/paw print — ein Daumen-/Pfotenabdruck m
2. vt2) (= publish) story, picture veröffentlichen3) (= write in block letters) in Druckschrift schreiben5)hoof marks printed in the sand — Hufabdrücke pl im Sand
3. vi1) (printer, printing machine) druckenready to print (book) — druckfertig; machine druckbereit
2) (= write in block letters) in Druckschrift schreiben* * *print [prınt]A v/t1. drucken (lassen), in Druck geben:print in italics kursiv drucken;print waste makulieren2. ein Buch etc verlegen, herausgeben3. (ab)drucken:printed circuit ELEK gedruckter Schaltkreis4. bedrucken:printed (wall)paper bedruckte Tapete(n pl);printed goods Druckstoffe5. in Druckschrift schreiben:printed characters Druckbuchstaben6. einen Stempel etc aufdrücken (on dat), drücken (on auf akk), einen Eindruck, eine Spur hinterlassen (on auf dat), ein Muster etc ab-, aufdrucken, drücken (in in akk)8. print outb) COMPUT ausdruckenB v/i1. drucken:b) Abdrucke machenc) Drucker(in) sein2. gedruckt werden, sich im Druck befinden:3. in Druckschrift schreiben4. a) sich drucken lassenb) FOTO sich abziehen lassen:print badly schlechte Abzüge liefernC s1. TYPO Druck m:a) im Druck (erschienen),b) vorrätig (Buch);out of print vergriffen3. Druckschrift f, -buchstaben pl4. Drucksache f, -schrift f, besonders US Zeitung f, Blatt n:daily prints bes US Tageszeitungen;the prints pl bes US die Presse;rush into print sich in die Öffentlichkeit flüchten;appear in print im Druck erscheinen5. Aufdruck m6. Druck m (Bild etc)7. Druck m:a) (Stahl-, Kupfer) Stich m, Radierung fb) Holzschnitt mc) Lithografie f8. Zeitungspapier n10. (Finger- etc) Abdruck m, Eindruck m, Spur f:prints of steps Fußspuren oder -(s)tapfen;print of a wheel Radspur;print of a fox Fuchsfährte f11. Druckmuster n12. bedruckter Kattun, Druckstoff m:print dress Kattunkleid n13. FOTO Abzug m, Kopie f14. Lichtpause f15. TECHa) Stempel m, Form f:print cutter Formenschneider mb) (Butter- etc) Form f, (-)Model mc) Gesenk n (zum Formen von Metall)* * *1. nounclear/large print — deutlicher/großer Druck
editions in large print — Großdruckbücher; see also small print
be in/out of print — [Buch:] erhältlich/vergriffen sein
4) (printed picture or design) Druck, der5) (Photog.) Abzug, der; (Cinemat.) Kopie, die6) (Textiles) (cloth with design) bedruckter Stoff2. transitive verb1) drucken [Buch, Zeitschrift, Geldschein usw.]2) (write) in Druckschrift schreiben3) (cause to be published) veröffentlichen [Artikel, Roman, Ansichten usw.]4) (Photog.) abziehen; (Cinemat.) kopieren5) (Textiles) bedrucken [Stoff]Phrasal Verbs:* * *n.Druck -e m.Fotoabzug m. v.drucken v. -
34 brick
1. nounbe or come down on somebody like a ton of bricks — (coll.) jemanden unheimlich fertig machen od. zusammenstauchen (ugs.)
2) (toy) Bauklötzchen, das2. adjectiveZiegelstein-; Backstein-3. transitive verbbrick up/in — zu-/einmauern
* * *[brik]((a block of) baked clay used for building: a pile of bricks; ( also adjective) a brick wall.) der Ziegel- academic.ru/8936/brickbat">brickbat- bricklayer* * *[brɪk]n3.* * *[brɪk]nyou can't make bricks without straw (Prov) — wo nichts ist, kann auch nichts werden
he came or was down on me like a ton of bricks (inf) — er hat mich unheimlich fertiggemacht (inf)
to drop a brick ( Brit fig inf ) — ins Fettnäpfchen treten
2) (= toy) (Bau)klotz m4) (dated inf) feiner Kerl (inf)* * *brick [brık]A sbe in with the bricks umg zum lebenden Mobiliar gehören;come down on sb like a ton of bricks umg jemandem ganz gewaltig aufs Dach steigen;drop a brick Br umg ins Fettnäpfchen treten;you could have built a wall with the bricks he shit vulg dem ging der Arsch ganz schön auf Grundeis!;swim like a brick hum schwimmen wie eine bleierne Ente2. Br Baustein m, (Bau)Klötzchen n (für Kinder):box of bricks Baukasten m3. a) (Gold- etc) Barren mb) Packung f (Eis)4. umg Pfundskerl m, feiner KerlB adj1. Ziegel…, Backstein…2. ziegelförmiga) einmauern,b) zumauern* * *1. nounbe or come down on somebody like a ton of bricks — (coll.) jemanden unheimlich fertig machen od. zusammenstauchen (ugs.)
2) (toy) Bauklötzchen, das2. adjectiveZiegelstein-; Backstein-3. transitive verbbrick up/in — zu-/einmauern
* * *n.Backstein m.Baustein -e m.Klotz ¨-er m.Stein -e m.Ziegel - m.Ziegelstein m. -
35 myself
pronoun1) (emphatic) selbstI thought so myself — das habe ich auch gedacht
[even] though/if I say it myself — wenn ich es auch selbst sage
2) refl. mich/mirI'm going to get myself a car — ich werde mir ein Auto zulegen. See also academic.ru/34615/herself">herself
* * *1) (used as the object of a verb or preposition when the speaker or writer is the object of an action he or she performs: I cut myself while shaving; I looked at myself in the mirror.) (ich, mir, mich) selbst2) (used to emphasize I, me or the name of the speaker or writer: I myself can't tell you, but my friend will; I don't intend to go myself.) (ich, mir, mich) selbst* * *my·self[maɪˈself]pron reflexiveit's awful — I have to exert \myself to jog half a block es ist schrecklich — ich muss mich zwingen, einen halben Block weit zu laufenthough I tried to calm \myself down, I found \myself in a panic obwohl ich versuchte, mich zu beruhigen, hatte ich doch panische AngstI was ashamed at \myself ich schämte michI caught sight of \myself in the mirror ich sah mich im Spiegelyes, I thought to \myself, it's time to take a holiday ja, dachte ich mir, es ist Zeit für einen UrlaubI strolled around, muttering to \myself vor mich hin murmelnd, schlenderte ich umhermy husband and \myself were delighted with the gifts mein Mann und ich haben sich sehr über die Geschenke gefreuta wiser man than \myself ein Weiserer als ichpeople like \myself Menschen wie ichI don't like a heavy meal at lunchtime \myself ich selbst esse zu Mittag auch nicht gerne schwerI \myself don't know it ich weiß es selbst nichtI thought so \myself das habe ich auch gedacht\myself, I don't believe it ich persönlich [o für meinen Teil] glaube das nichtI wrote it \myself ich schrieb es selbstif I do say so [or it] \myself wenn ich das sagen darfI think I've done a good job raising my kids if I do say it \myself ich denke, ich habe die Kinder gut erzogen, wenn ich das sagen darfI would like to see it for \myself ich möchte es selbst sehenin \myself ( dated)I'm well enough in \myself despite the problems with the leg mir geht es recht gut, auch wenn ich Probleme mit dem Bein habe4. (me alone)“I can get \myself dressed alone now,” said the little girl „ich kann mich jetzt ganz alleine anziehen“, sagte das kleine MädchenI wanted to keep the chips for \myself because I was so hungry ich wollte die Pommes frites für mich alleine haben, da ich so hungrig warI never get an hour to \myself ich habe nie eine Stunde für mich[all] by \myself [ganz] allein[e]I live by \myself ich lebe allein[e]I had to do the whole job by \myself ich musste die ganze Arbeit alleine machen5. (my normal self) ich selbsteven though I was nervous about our first date, I tried to calm down and just be \myself vor unserem ersten Treffen war ich zwar nervös, aber ich versuchte mich zu beruhigen und ganz natürlich zu seinI'm not [or I don't feel] \myself today mit mir stimmt heute etwas nicht; (not well) ich bin heute nicht ganz auf der Höhe famI didn't look \myself in my sister's clothes die Kleider meiner Schwester standen mir nicht* * *[maɪ'self]pers pronI wanted to see (it) for myself — ich wollte es selbst or selber sehen
I tried it out on myself — ich habe es an mir selbst or selber ausprobiert
I addressed the letter to myself — ich habe den Brief an mich selbst adressiert
my wife and myself —
... if I say so or it myself —... auch wenn ich es selbst sage
(all) by myself —
I myself believe that..., myself, I believe that... — ich persönlich or ich selbst bin der Ansicht, dass...
myself, I doubt it — ich persönlich or ich für meinen Teil bezweifle das
3)(= one's normal self)
I'm not (feeling) myself today — mit mir ist heute etwas nicht in Ordnung; (healthwise also) ich bin heute nicht ganz auf der HöheI just tried to be myself — ich versuchte, mich ganz natürlich zu benehmen
* * *myself [maıˈself; mı-] pron1. intensivierend (ich) selbst:I did it myself ich habe es selbst getan;I myself wouldn’t do it ich (persönlich) würde es sein lassenI cut myself ich habe mich geschnitten3. mir selbst, mich selbst:I brought it for myself ich habe es für mich (selbst) mitgebracht;I want a room to myself ich will ein Zimmer für mich allein* * *pronoun1) (emphatic) selbst[even] though/if I say it myself — wenn ich es auch selbst sage
2) refl. mich/mirI'm going to get myself a car — ich werde mir ein Auto zulegen. See also herself
* * *pron.ich selbst pron. -
36 sow
I1) (plant) [aus]säen3) (cover thickly) spicken (ugs.)II noun(female pig) Sau, die* * *I [səu] past tense - sowed; verb1) (to scatter over, or put in, the ground: I sowed lettuce in this part of the garden.) säen2) (to plant seed over: This field has been sown with wheat.) besäenII noun(a female pig.) die Sau* * *sow1<sowed, sown or sowed>[səʊ, AM soʊ]I. vt▪ to \sow sthwe'll \sow this field with barley auf diesem Feld werden wir Gerste säento \sow seeds Samen aussäento \sow dissension Meinungsverschiedenheiten verursachento \sow doubts [in sb's mind] Zweifel [in jdm] weckento \sow suspicion Misstrauen weckento \sow terror panische Angst hervorrufen3.▶ to \sow the seeds of discord/hatred Zwietracht/Hass säenhe's \sown the seeds of his own downfall er hat sich selbst das Wasser abgegrabenII. vi säenwhen is the best time to \sow? wann ist die beste Zeit der Aussaat?sow2[saʊ]n* * *I [səʊ] pret sowed, ptp sown or sowedvtto sow the garden with grass — im Garten Gras (aus)säen
this field has been sown with barley —
2) (fig)to sow (the seeds of) hatred/discord — Hass/Zwietracht säen
to sow the wind and reap the whirlwind (prov) — wer Wind sät, wird Sturm ernten (Prov)
as you sow so shall you reap (prov) — was der Mensch säet, das wird er ernten (Prov)
See:→ academic.ru/65431/seed">seedII [saʊ]n* * *sow1 [saʊ] s2. METALLa) Mulde f, (Ofen)Sau fb) Massel f (gegossener Barren)A v/t1. säen, ausstreuen (beide auch fig):2. Land besäen, einsäen3. etwas verstreuenB v/i säen* * *I1) (plant) [aus]säen2) (plant with seed) einsäen, besäen [Feld, Boden]3) (cover thickly) spicken (ugs.)II noun(female pig) Sau, die* * *n.Sau -Säue f. v.(§ p.,p.p.: sowed)or p.p.: sown•) = säen v. -
37 barricade
1. nounBarrikade, die2. transitive verb* * *[bæri'keid] 1. noun(a barrier put up to block a street etc: There were barricades keeping back the crowds.) die Barrikade2. verb* * *bar·ri·cade[ˈbærɪkeɪd, ˌbærəˈkeɪd, AM ˈberə-]I. n Barrikade fII. vt▪ to \barricade sth etw verbarrikadieren [o verrammeln]* * *["brI'keɪd]1. nBarrikade f2. vtverbarrikadieren* * *A s1. Barrikade f (auch fig):2. Hindernis nB v/t verbarrikadieren, verrammeln:barricade o.s. (in) sich verbarrikadieren;barricade off eine Straße etc durch Barrikaden versperren;his mind was barricaded against new ideas er war neuen Ideen gegenüber (völlig) unzugänglich* * *1. nounBarrikade, die2. transitive verb* * *v.sperren v.verbarrikadieren v. -
38 capital
1. adjective1) Todes[strafe, -urteil]; Kapital[verbrechen]2) attrib. Groß-, (fachspr.) Versal[buchstabe]capital letters — Großbuchstaben; Versalien (fachspr.)
with a capital A — etc. mit großem A usw. od. (fachspr.) mit Versal-A usw.
3) attrib. (principal) Haupt[stadt]4) (Commerc.)2. nouncapital sum/expenditure — Kapitalbetrag, der/-aufwendungen Pl.
1) (letter) Großbuchstabe, der[large] capitals — Großbuchstaben; Versalien (fachspr.)
small capitals — Kapitälchen (fachspr.)
write one's name in [block] capitals — seinen Namen in Blockbuchstaben schreiben
3) (stock, accumulated wealth) Kapital, dasmake capital out of something — (fig.) aus etwas Kapital schlagen (ugs.)
* * *I 1. ['kæpitl] noun1) (the chief town or seat of government: Paris is the capital of France.) die Hauptstadt2) ((also capital letter) any letter of the type found at the beginning of sentences, proper names etc: THESE ARE CAPITAL LETTERS / CAPITALS.) der Großbuchstabe2. adjective1) (involving punishment by death: a capital offence.) Todes-...2) (excellent: a capital idea.) großartig•- academic.ru/10701/capitalism">capitalism- capitalist
- capitalist
- capitalistic II ['kæpitl] noun(in architecture, the top part of a column of a building etc.) das Kapitell* * *capi·tal[ˈkæpɪtəl, AM -ət̬əl]I. nfinancial \capital Finanzmetropole fin [large] \capitals in Großbuchstabensmall \capitals Kapitälchen plcost of \capital Kapitalzinsen plflight of \capital Kapitalflucht fmovements of \capital Kapitalverkehr m\capital for covering risks Risikodeckungskapital ntauthorized [or nominal] \capital genehmigtes Grundkapitalcalled-up \capital aufgerufenes Kapitalcirculating \capital Umlaufvermögen nt, Betriebskapital ntequity \capital Aktienkapital ntfixed \capital Anlagevermögen nthuman \capital Menschenkapital ntissued \capital ausgegebenes Kapitaljunior/senior \capital nachrangiges/vorrangiges Kapitalpaid-up \capital eingezahltes Kapitalregistered \capital genehmigtes Kapitalrisk \capital Risikokapital ntshare \capital Aktienkapital ntventure \capital Wagniskapital ntworking \capital Betriebskapital nt\capital invested Kapitaleinsatz m\capital paid in Kapitaleinzahlung ffully paid-up \capital voll einbezahltes Kapitalto put \capital into a company Kapital in ein Unternehmen investieren1. (principal) Haupt-\capital city Hauptstadt f\capital error Kardinalfehler m, schwerwiegender Fehler2. (upper case) Groß-\capital letter Großbuchstabe mI'm hungry with a \capital H ich habe einen Riesenhunger3. LAW Kapital-\capital offence Kapitalverbrechen nt4. (of business assets)\capital [adequacy] [or \capital-to-asset] ratio Eigenkapitalquote f\capital base Kapitalbasis f\capital market Kapitalmarkt m\capital profit Einkünfte pl aus Kapitalvermögen\capital shares Investmentfondsanteile pl\capital commitments Kapitaleinsatz m, Investitionsvolumen nt\capital employed investiertes Kapital\capital exports Kapitalausfuhr m\capital joke Mordsspaß m fam* * *['kpɪtl]1. n1) Hauptstadt f; (fig = centre) Zentrum nt2) Großbuchstabe mlarge capitals — Großbuchstaben pl, Versalien pl (spec)
small capitals — Kapitälchen pl (spec)
2. adj1) letter Groß-2)(= major)
of capital importance — von größter Bedeutungthey will be tried on a capital charge of instigating the riots — sie werden des Kapitalverbrechens der Anstiftung zum Aufruhr angeklagt werden
3.* * *capital1 [ˈkæpıtl] s ARCH Kapitell ncapital2 [ˈkæpıtl]A s1. Hauptstadt f2. Großbuchstabe m:write a word with a capital ein Wort großschreiben (mit großem Anfangsbuchstaben);write a word in capitals ein Wort großschreiben (in Großbuchstaben)3. WIRTSCH Kapital n, Vermögen n4. WIRTSCH Reinvermögen nCapital and Labo(u)r Kapital und Arbeit6. Vorteil m, Nutzen m:B adj1. JURa) kapital:capital crime Kapitalverbrechen nb) Tod(es)…:2. größt(er, e, es), höchst(er, e, es), äußerst(er, e, es):3. Haupt…, wichtigst(er, e, es):capital city Hauptstadt f4. verhängnisvoll:a capital error ein Kapitalfehler5. großartig, ausgezeichnet, fabelhaft:a capital fellow umg ein famoser Kerl;a capital joke ein Mordsspaß6. groß(geschrieben):capital letter → A 2;capital B großes B;he is mean with a capital M er ist ein furchtbarer Geizhals;it was murder with a capital M es war hundertprozentig Mordcap. abk1. capacity2. capital* * *1. adjective1) Todes[strafe, -urteil]; Kapital[verbrechen]2) attrib. Groß-, (fachspr.) Versal[buchstabe]capital letters — Großbuchstaben; Versalien (fachspr.)
with a capital A — etc. mit großem A usw. od. (fachspr.) mit Versal-A usw.
3) attrib. (principal) Haupt[stadt]4) (Commerc.)2. nouncapital sum/expenditure — Kapitalbetrag, der/-aufwendungen Pl.
1) (letter) Großbuchstabe, der[large] capitals — Großbuchstaben; Versalien (fachspr.)
small capitals — Kapitälchen (fachspr.)
write one's name in [block] capitals — seinen Namen in Blockbuchstaben schreiben
2) (city, town) Hauptstadt, die3) (stock, accumulated wealth) Kapital, dasmake capital out of something — (fig.) aus etwas Kapital schlagen (ugs.)
* * *adj.groß adj. n.Kapital -e n. -
39 go around
* * *((of stories, rumours etc) to be passed from one person to another: There's a rumour going around that you are leaving.) herumgehen* * *vi1. (move around)▪ to \go around around sth:they went around the room sie liefen im Zimmer herumthey went around Europe for two months sie reisten zwei Monate lang durch Europa2. (move in a curve)▪ to \go around around sth um etw akk herumgehen; vehicle um etw akk herumfahren; (circumnavigate) etw umrundento \go around around the bend um die Kurve fahrento \go around around the block um den Block laufento \go around around the world eine Weltreise machen3. (visit)▪ to \go around around to sb's zu jdm [hin]gehenI'm just \go arounding around to Mario's for half an hour ich gehe nur mal schnell für eine halbe Stunde zu Mario4. (visit successively)we've been \go arounding around the local schools today trying to find out... wir haben heute die örtlichen Schulen abgeklappert, um herauszufinden,... famwe haven't got enough time to \go around around all the exhibits wir haben nicht genügend Zeit, uns alle Ausstellungsstücke [genau] anzusehenmy head's \go arounding round and round mir dreht sich alles6. (be in circulation) rumour, illness [he]rumgehen7. (be enough)there won't be enough soup to \go around around die Suppe wird nicht für alle reichen8. (spend time together) Zeit miteinander verbringenI don't want you \go arounding around with people like that ich möchte nicht, dass du dich mit solchen Leuten herumtreibstshe's \go arounding around with Harry sie treibt sich mit Harry rum famwe don't \go around around together much these days wir sehen uns nur noch selten9. (do repeatedly)▪ to \go around around doing sth etw ständig tunI've got a song \go arounding around in my head mir geht schon die ganze Zeit ein Lied im Kopf herum10.* * *go around v/i* * * -
40 tower
1. noun1) Turm, derthe Tower [of London] — der Tower [von London]
3)2. intransitive verbbe a tower of strength [to somebody] — (fig.) [jemandem] ein fester Rückhalt sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/120985/tower_above">tower above* * *1. noun(a tall, narrow (part of a) building, especially (of) a castle: the Tower of London; a church-tower.) der Turm2. verb(to rise high: She is so small that he towers above her.) hochragen- towering- tower-block* * *tow·er[taʊəʳ, AM taʊɚ]I. n Turm moffice \tower Bürohochhaus ntII. vi aufragen* * *['taʊə(r)]1. n1) Turm m2) (fig= person)
a tower of strength — eine Stütze, ein starker (Rück)halt2. viragen* * *tower1 [ˈtaʊə(r)]A s1. Turm m:the Tower of Babel BIBEL der Turm von Babel;2. Feste f, Bollwerk n:3. Zwinger m, Festung f (Gefängnis):the Tower (of London) der (Londoner) TowerB v/i1. (hoch)ragen, sich emportürmen (to zu):2. JAGD senkrecht hochschießen (Falke etc)* * *1. noun1) Turm, derthe Tower [of London] — der Tower [von London]
3)2. intransitive verbbe a tower of strength [to somebody] — (fig.) [jemandem] ein fester Rückhalt sein
Phrasal Verbs:* * *(above, over) v.sich auftürmen v.sich erheben (über) v. v.emporragen v.hochragen v.ragen v. n.Turm ¨-e m.
См. также в других словарях:
Die block — Die block. См. Блок штампов. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
die block — Смотри блок штампа … Энциклопедический словарь по металлургии
Block Island (Rhode Island) — Block Island Lage von Block Island Gewässer Atlantischer Ozean Geographische Lage … Deutsch Wikipedia
Block House — Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1968 Sitz Hamburg … Deutsch Wikipedia
Block Party (Vereinigte Staaten) — Block Party nennt man in den USA eine große Feier, bei der sich viele Einwohner eines einzelnen Stadtviertels versammeln, um einem wichtigen Ereignis beizuwohnen. Oftmals wird mit Musik und Tanz gefeiert. Block Partys wurden in den USA während… … Deutsch Wikipedia
Block-Batterie, die — Die Block Batterie, plur. die en, in der Kriegsbaukunst, eine kleine niedrige bewegliche Batterie, welche man auf vier Blockrädern fortschieben kann. S. Blockhaus 4 … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Die (manufacturing) — For the thread cutting tool, see Tap and die. A die is a specialized tool used in manufacturing industries to cut or shape material using a press. Like molds, dies are generally customized to the item they are used to create. Products made with… … Wikipedia
die set — noun 1. : a set of cutting, shaping, or combination dies 2. : a punch press accessory for maintaining proper alignment between punch and die block … Useful english dictionary
Block Beuys — (1970/2007) (externer Weblink) Werkkomplex Joseph Beuys Hessisches Landesmuseum Darmstadt Der Block Beuys ist eine sieben Räume umfassende Installation des deutschen Künstlers Joseph Beuys im Hessischen Landesmuseum in Darmstadt. Die Installation … Deutsch Wikipedia
Block D — ist eine Raketenoberstufe, die in einigen Typen der früheren sowjetischen und jetzigen russischen Trägerraketen verwendet wird. Die verschiedenen Varianten der Block D Oberstufe wurden bereits über 250 mal bei Raketenstarts verwendet[1]. Block D… … Deutsch Wikipedia
Block DM — Block D ist eine Raketenoberstufe, die in einigen Typen der früheren sowjetischen und jetzigen russischen Trägerraketen verwendet wird. Die verschiedenen Varianten der Block D Oberstufe wurden bereits über 250 mal bei Raketenstarts verwendet[1].… … Deutsch Wikipedia